20
Лабрис — древнегреческий двусторонний топор, главным образом церемониальный.
21
Древний кельтский термин для чего-то вроде вдохновения, прозрения.
22
Букв, курочки, цыпочки (фр.). На французском арго — полицейские, обычно мужчины, но, вообще говоря, безотносительно к полу.
23
Сценическое имя, сценический псевдоним (фр.).
24
В Карибском фольклоре дуппи — своего рода дух, призрак.
25
C'est impossible (фр.) — это невозможно.
26
В кельтской мифологии есть Тир-на-ног, страна вечной молодости, буквально — страна молодых. По-английски bog — трясина, болото (особенно ирландское), а на сленге — сортир. Изменив одну букву, остряк превратил кельтскую страну молодых в сортирную страну.