Книга: Эхо
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11

Глава 10

Будем искать истину и молиться, чтобы, наткнувшись на нее, мы не сломали ногу.
Нолан Крил. Арнхеймский журнал. XLII, 17
Вечер я провела с Робином на «Вершине мира». Пока я ковыряла вилкой бифштекс, он глядел на огни Андиквара, а потом спросил, действительно ли нам хочется найти инопланетян.
– Ты о чем? – спросила я.
На его лицо падали отблески свечного пламени. Робин был рад, что я провожу время с ним, а мне в те дни была нужна его поддержка: большую часть рабочего времени я тратила на поддержку Алекса, чье недовольство становилось все сильнее.
– Жизнь и без того хороша, – сказал Робин. – Неизвестно, что будет, если мы наткнемся на инопланетян, владеющих высокими технологиями. Они могут стать серьезной угрозой. Возможно, это тот случай, когда следует быть осторожным в своих желаниях. – Он взболтал напиток в бокале, отхлебнул и откинулся на спинку стула с видом человека, который знает, что говорит. – Они могут решить, что ром вреден, а значит, не нужен нам. Для нашего же собственного блага.
– Робин…
– А еще они могут быть против секса, допуская его только для размножения.
– Ах да. Наконец-то мы подошли к сути.
В ту ночь я нуждалась в его обществе, и мы поехали ко мне.

 

Был конец недели. Обычно я не работаю по выходным, но на сей раз решила сделать исключение. Утром я появилась в «Рэйнбоу» радостная и веселая, вопреки всему. Казалось, мир ― это детская площадка, а я сама ― девочка на качелях. Джейкоб приветствовал меня, вновь удивившись моему появлению в неурочное время. Он добавил, что, видимо, это входит у меня в привычку, заверил, что Алекс отнесется к такому начинанию неодобрительно, и спросил, не может ли он помочь мне в работе, на которую я трачу выходной. Я поблагодарила его и сказала, что просто посижу в офисе.
Сверху спустился Алекс. Пришлось снова объяснять: я знаю, какой сегодня день, все в порядке, ничего страшного. Мы выпили, как обычно, утренний кофе и поговорили о делах, которыми я могла бы заняться, раз уж пришла. О плите не было сказано ни слова.

 

День, обещавший быть солнечным и теплым, оказался прохладным. Небо посерело, поднялся ветер и наконец закапал дождь. Я закончила оформлять документы на несколько сделок, включая передачу торшера либранской эпохи ― предмета шеститысячелетней давности. Разумеется, торшер давно не работал – как ни странно, работающий, вероятно, стоил бы меньше, – но находился в прекрасном состоянии. Нам также удалось подтвердить, что один из голосов в радиообмене, перехваченном возле Белариана, принадлежал прославленному в веках эссеисту Эдуарду Меланкампу: в то время он сидел у себя дома, на берегу озера Баркли, и беседовал с зятем, который подлетал к планете на «Алексии». Несколько лет спустя «Алексия» взорвалась, погубив четыреста человек, – это одна из самых страшных катастроф со сверхсветовым кораблем за всю историю человечества.
Остаток утра Алекс провел наверху, в своем кабинете, а когда наконец спустился вниз, предложил мне пообедать с ним. Пришлось отказаться: я уже договорилась с Робином.
После приятного часа, проведенного в «Моджеке», я принялась оформлять контракты и проверять, по просьбе клиентов, происхождение нескольких артефактов – стола, который, по словам владельца, принадлежал Индио Нарамацу (оказалось, все было не так); капитанского кресла, якобы стоявшего на мостике «Рейнджера» (тоже неправда); устройства связи, когда-то принадлежавшего Клэр Паше, хотя оно относилось совсем к другой эпохе. И так далее. Подобных вещей попадалось много. Человек хочет обладать не просто предметом антиквариата, а кусочком истории.
Дождь постепенно прекратился, оставив после себя пелену серых туч. Джек Нэпьер, наш курьер, принес несколько посылок, которые нужно было внести в реестр и добавить в каталог товаров, имеющихся в наличии. Себе мы почти ничего не оставляли – обычно «Рэйнбоу» зарабатывала деньги, сводя вместе продавцов и покупателей. Но мы не отказывались от продажи того, что приобрели в свое время по выгодной цене.
В какой-то момент ко мне вошел Алекс и молча сел, делая вид, будто поглощен серебряным медальоном, – возможно, его носила Лара Шено, но соответствующих документов не было. Я просматривала графики поставок. Наконец он нарушил тишину:
– Пока тебя не было, звонила Рэчел.
– В самом деле? И чего она хотела?
– Не знаю. Меня тоже не было.
Джейкобу, естественно, было запрещено переключать звонки на Алекса – тот не хотел, чтобы другие знали о его перемещениях.
– Она оставила сообщение?
– Только о том, что звонила.
– Будешь перезванивать?
– Пусть сама проявляет инициативу. Я устал от этих головоломок.
– Как думаешь, зачем она звонила?
– Она знает, что мы продолжаем поиски. Я пытался найти кого-нибудь, знающего, что случилось с Хью Коновером. Подозреваю, что слухи об этом дошли до нее.
– И что с Коновером?
– Даже родственникам неизвестно, где он. Коновер попрощался со всеми девять лет назад и исчез. Время от времени от него приходят записки: «Со мной все в порядке, надеюсь, у других тоже». Он оставляет код, чтобы ему можно было ответить.
– Ты пытался связаться с ним напрямую?
– Пытался. Он не откликнулся.

 

Мы уже собирались заканчивать работу, когда Джейкоб объявил, что звонит Рэчел. Алекс принял звонок у меня в кабинете.
– Господин Бенедикт, – сказала она, – мне не нравится то, что происходит. Не могли бы мы прийти к какому-нибудь соглашению?
Вид у нее был расстроенный и далеко не столь уверенный, как прежде.
– Что вы имеете в виду, госпожа Баннистер?
Она сидела на диване ― с лампы на тумбочке падал мягкий свет, ― одетая в бело-зеленую домашнюю одежду и белый шерстяной свитер. Я устроилась в стороне, вне поля зрения камеры, но сама при этом видела Рэчел.
– Вы нашли то, что хотели?
– Думаю, вы знаете ответ.
– Ладно. Послушайте, мне хотелось бы сэкономить время, мое и ваше. Буду с вами честна: мне совершенно незачем держать плиту у себя.
– Вы готовы продать ее мне?
– Я ее уничтожила.
– Надеюсь, вы не хотите сказать, что сбросили плиту в океан?
– Нет. Я просто пыталась отбить у вас охоту продолжать.
– Почему?
– Поскольку поисками занимаетесь вы, Алекс… вы не против такого обращения? Поскольку поисками занимаетесь вы, вам намного проще ответить на этот вопрос. – Глаза ее блеснули. – Скажу откровенно: лучше бы вы в это не ввязывались. Пользы никакой, зато вреда может быть много.
Алекс сидел в одном из двух кресел, стоявших перед моим столом.
– Объясните. Расскажите, в чем опасность. Я сохраню все ваши слова в тайне. Если я соглашусь со сказанным, мы прекратим расследование.
– Откуда я знаю, можно ли вам доверять?
– Вероятно, нельзя. Все зависит от того, что вы скажете.
Рэчел закрыла глаза и долго сидела неподвижно.
– Расскажите мне, что известно вам, – попросила она, – а я постараюсь заполнить пробелы.
Алекс выпрямился с таким видом, будто взвешивал, стоит ли соглашаться.
– Язык символов на плите невозможно опознать. Он может принадлежать одной из человеческих рас, но есть шанс, что символы имеют другое происхождение. Мы считаем, что «немые» тут ни при чем, хотя проверяем и такую возможность. Первым владельцем плиты был Таттл, известный только с одной стороны. – Окна задребезжали от порыва ветра. – Объявление о плите появляется в сети, – продолжал Алекс. – Вы застигнуты врасплох, но сразу понимаете, о чем идет речь и что это означает. Не знаю, что и как, но вы с Таттлом были друзьями, и он вам полностью доверял. Несколько часов спустя появляется ваш племянник, чтобы забрать плиту. Пока все верно?
– Продолжайте, – кивнула она.
– С тех пор вы делаете все возможное, чтобы не дать мне взглянуть на плиту. И похоже, мое любопытство вас озадачивает.
Взяв с тумбочки бокал с вином, она сделала глоток и поставила его обратно.
– И почему же, по-вашему, я так поступаю? Плита, по сути, ничего не стоит. Фотографии, которые у вас есть, не соответствуют действительности. Состояние плиты намного хуже.
– Дело не в деньгах, Рэчел. Правда, если наши предположения насчет плиты верны, ее стоимость заметно возрастет.
– Наверняка. – Она пристально посмотрела на Алекса. – Так вы думаете, это просто надувательство? Думаете, я придерживаю плиту, создавая впечатление, будто это и вправду инопланетный артефакт? Поднять цену до небес, продать плиту и сбежать с деньгами?
– Вовсе нет.
– Вот и хорошо. Ни о чем таком речь не идет.
– Тогда мы возвращаемся к вашим мотивам. Зачем вы прячете плиту?
– Учтите, что я ее больше не прячу. Она превратилась в обломки.
– Надеюсь, вы шутите.
– Нет, не шучу.
Я была склонна ей верить.
– Жаль.
– Увы, я не могла поступить иначе. – Она глубоко вздохнула. – Полагаю, вы записываете разговор?
– Да.
– Отключите запись.
Алекс дал команду Джейкобу. Рэчел ждала, глядя куда-то вправо, пока не решила, что может говорить свободно.
– Полагаю, вы не один.
Алекс поколебался.
– Нет, – сказал он.
– Пожалуйста, попросите ее выйти.
Я встала и направилась к выходу. Алекс знаком велел подойти туда, где Рэчел могла меня видеть, и снова сесть.
– Все, что вы хотите сказать мне, можно сказать и ей.
Рэчел задумалась.
– Ладно. Я пообещала себе унести эту тайну в могилу. Но я не хочу, чтобы вы поднимали шум и задавали слишком много вопросов. Я расскажу, в чем дело, при условии, – она перевела взгляд с Алекса на меня, – что больше это не прозвучит нигде. Ни при ком. – Она откинулась на спинку дивана. – Согласны?
На этот раз задумался Алекс.
– Нет, – ответил он. – Пожалуй, я не смогу согласиться на ваши условия, пока не услышу объяснений.
– Тогда оставим все как есть.
– Жаль. Ответьте лишь на один вопрос: почему для вас так важно хранить тайну?
– Опасность очень велика.
– Какая опасность?
– Алекс, вы ведете себя неразумно.
– Расскажите мне, в чем состоит опасность.
– Не могу. Я и так уже сказала слишком много.
К моему удивлению, Рэчел, казавшаяся волевой женщиной, утерла слезы. Она посмотрела на меня, а потом ― словно я не представляла для нее никакого интереса ― снова на Алекса.
– Ладно, – сказала она. – Я устала. Для меня это слишком тяжкое бремя. Возможно, будет лучше, если вы обо всем узнаете.
– О чем, Рэчел?
Рэчел, похоже, с трудом находила подходящие слова.
– Алекс, вы… – Она сглотнула. – Вы были правы. Я действительно нашла иную цивилизацию.
– Где?
– Не важно. Кроме меня, никто этого не знает. И так оно все и останется.
– Почему?
– Алекс, они намного опережают нас в развитии. Вы даже представить себе не можете насколько. Сансет допускал, что им миллионы лет. Он часто преувеличивал, но в этом случае, вполне возможно, был прав.
– Как Сансет оказался вместе с вами?
– Это я была вместе с ним. Мы были друзьями. Иногда я сопровождала его в полетах.
– Ясно. И что случилось?
– Они велели нам убираться прочь. Не хотели, чтобы их беспокоили какие-то дикари.
– Дикари?
– Именно так они сказали.
– Они говорят на стандартном?
– Да.
– Как им это удается?
– Не знаю.
– Переговоры шли по радио?
– Нет. В корабле звучали голоса. Вернее, голос.
Алекс покачал головой:
– Настоящий голос? Или вы слышали его у себя в голове?
– Голос. Он велел нам улетать и больше не возвращаться. И не допускать, чтобы нам подобные вторгались к ним.
– В это трудно поверить, Рэчел.
– Хотите верьте, хотите нет. Подумайте, что еще могло заставить Сансета молчать? Он знал, что это означает. Стоит просочиться слухам, и людей будет не удержать. Даже если мы откажемся назвать точное место, начнутся крупномасштабные поиски. Кто знает, к чему это приведет? Алекс, это кошмарные создания.
– Почему вы так считаете?
– Казалось, будто они проникли внутрь нас, овладели нами. Даже сейчас, много лет спустя, стоит лишь подумать о них… – Рэчел содрогнулась.
– И что вы им ответили?
Глаза ее вспыхнули.
– А как вы думаете? Есть! Мы сделаем так, как вы говорите. Никого из нас вы больше не увидите. Всего доброго. – Она криво усмехнулась. – Вы бы поступили иначе?
– Откуда взялась плита?
– Они завладели кораблем. Провели его сквозь атмосферу и посадили в открытом поле.
– Вам, наверное, было очень страшно.
– Понимаю, как это звучит, и все же так оно и было. Они сказали, что не причинят нам вреда, но, честно говоря, я не очень им поверила.
– Что случилось, когда вы оказались на земле?
– Там было полно руин. Обломков каменных зданий. Прекрасная архитектура ― и сплошные развалины. Я спросила, что тут было и почему здания заброшены.
– И что вам ответили?
– Что в них больше нет надобности. Потом нам велели выйти из корабля. – Глаза ее расширились, и она покачала головой. – Мы открыли люк и вышли.
– А потом?
– Они заявили, что хотят произвести анализ.
– Корабля?
– Видимо. А может, и нас самих. Черт побери, Алекс, у меня нет ответов на большинство вопросов.
– Похоже, для вас это стало настоящим кошмаром.
– Даже слов нет.
Новая пауза.
– И что было дальше? На земле?
– Среди руин текла река. Какое-то время мы стояли и смотрели на корабль, но никого не увидели: ни одно существо туда не входило. Плита была вделана в фасад одного из зданий – большого, с остатками куполообразной крыши. Что-то вроде храма.
– И Таттл ее снял?
– Нет. Не совсем так.
– Как она оказалась у вас?
– Мы спросили их: «Что это? Что там написано?» Нам ответили, что там стоит дата и посвящение, но переводить не стали, – мол, мы все равно не поймем. Но Сансет спросил, можно ли ее забрать.
– И?..
– Когда мы вернулись на корабль, плита уже лежала там.
– Вы хоть раз видели их самих?
– Нет. Мы все время оставались одни. На самом деле, конечно, не одни.
– Вы спрашивали еще о чем-нибудь? Например, о том, как они выучили язык, о том, кто они такие?
– Мне было очень страшно. Даже в голову не пришло задавать вопросы.
– А Таттл?
– Нет. Ему тоже было страшно. Он почти лишился дара речи. Я больше никогда не видела его таким.
– Ладно. – Алекс что-то записал в блокнот. – Вы не возвращались в то место?
Рэчел закатила глаза:
– Шутите? Возвращались ли мы в то место? – Все помолчали, и она продолжила: – Могу ли я рассчитывать, что вы никому не расскажете об этом?
– Да.
– И прекратите ваши поиски, которые лишь привлекут ненужное внимание к этому случаю?
Алекс наклонился вперед, подперев рукой подбородок.
– Рэчел, я обязательно прекратил бы поиски, если бы ваш рассказ был правдой. Увы, я никак не могу в это поверить.
Краска отлила от ее лица. Женщина уставилась на Алекса с такой злобой, что я почти ожидала ее появления в комнате: вот сейчас она материализуется и набросится на него.
– Тогда оставляю это на вашей совести, – сказала Рэчел. – Что бы ни случилось, отвечать вам.
С этими словами она отключилась.
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11