Книга: Полярис
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

Все мы здесь ненадолго. Каждый из нас – всего лишь гость, заглянувший ради чашечки кофе и короткой беседы. А потом – за дверь, да так, чтобы не впустить сырость с улицы.
Марго Чен. Хроники Токсикона
Совершив прыжок в родную систему, мы оказались довольно далеко от цели, и нам пришлось лететь еще около трех дней. Не знаю, как Таб Эверсон узнал о нас, но Белль доложила о приеме его сообщения, когда до Окраины оставалось четырнадцать часов лета.
На этот раз я присмотрелась к нему внимательнее: черная борода, черные глаза. По наружности и манерам – одаренный молодой ученый. Расстояние пока не позволяло вести нормального разговора, и мы прослушали запись.
– Алекс, – сказал он, – рад, что вы вернулись целыми и невредимыми. Нам нужно поговорить. Буду ждать на станции Скайдек. Пожалуйста, ничего не предпринимайте, пока не появится возможность все обсудить. Прошу вас.
Язык, не слишком характерный для молодого человека.
– Он знает, что тайное стало явным, – сказал Алекс.
– Хочешь, чтобы я связалась с Фенном и он обеспечил нам сопровождение?
Алекс читал какой-то роман. Я давно не заставала его за чтением чего-то постороннего, не имеющего отношения к «Полярису».
– Нет, – ответил он. – Вряд ли нам стоит беспокоиться о своей безопасности.
– Почему ты так считаешь?
– Ну, например, он не знает, о чем мы уже сообщили Фенну.
Я пыталась понять, кто такой Эверсон. Мэдди выглядела на двадцать пять лет, и я предположила, что Эверсон тоже летел на «Полярисе». Но кем он был тогда? Я представила, каким станет Эверсон лет через тридцать-сорок, если постареет положенным образом. Однако никто из пассажиров даже отдаленно не напоминал Таба Эверсона. Боланд был симпатичнее, Уркварт – представительнее, Мендоса – энергичнее и ниже ростом.
Оставался только…
– Совершенно верно. Это он и есть, – сказал Алекс. Занеся в блокнот несколько фраз, он перечитал написанное, что-то вычеркнул и наконец удовлетворенно кивнул. – Белль, ответ для Эверсона.
– Я готова.
– Господин Эверсон, мы устали и не способны что-то обсуждать сразу после прибытия. Буду рад с вами поговорить, но не на Скайдеке. Приглашаю вас и всех остальных завтра ко мне в офис, ровно к девяти часам. Излишне говорить о том, что, если реакции с вашей стороны не последует, мне придется поступить по своему разумению.

 

Несмотря на мои опасения, мы отказались от наших поддельных имен и дома в Лиможе, отправившись прямо в Андиквар. Алекс уверял меня, что бояться нечего, но мне казалось, что мы неоправданно рискуем. Тогда он предложил мне переночевать в его доме. Я согласилась и заняла одну из комнат для гостей.
Утром мы не спеша позавтракали. К восьми часам Алекс скрылся где-то в задней части дома, а я сидела в офисе, не в силах на чем-либо сосредоточиться. В девять часов появился скиммер, завис на несколько мгновений и опустился на посадочную площадку.
Из скиммера вышли четверо – Эверсон, еще двое мужчин и женщина.
Обычно я встречала гостей перед домом, но эти вполне могли выстрелить в первого, кого увидят. Поэтому я лишь сообщила Алексу об их прибытии.
Когда я наконец появилась в дверях, он уже разговаривал с гостями. Каждый выглядел лет на двадцать с небольшим. Эверсон рассказывал о «неизбежных трудностях», с которыми они столкнулись, и сожалел о том, что все вышло именно так. Холодно улыбнувшись, Алекс повернулся ко мне.
– Чейз, – сказал он, – позволь представить тебе профессора Мартина Класснера.
Конечно, я понимала, к чему идет дело, но все равно испытала шок. В 1365 году этот человек был умирающим стариком, чей мозг был поражен синдромом Бентвуда: многие сомневались, что он вернется назад живым. Теперь же он стоял передо мной, словно молодой лев, и с любопытством меня разглядывал. Он был выше ростом, чем Класснер на записях с «Поляриса».
Последние несколько недель я тихо ненавидела тех, кто пытался нас убить. Последние несколько дней, после встречи с Мэдди, я привыкала к тому, что вечная молодость – это не сказка. И вот теперь они стояли передо мной – легендарные пассажиры «Поляриса», пропавшие неизвестно куда.
Нэнси Уайт, высокая и грациозная, ничем не напоминала женщину, что очаровывала зрителей своими научными беседами. Из шатенки она превратилась в блондинку и делала большие усилия, чтобы держаться уверенно и непринужденно.
А вот советник Уркварт – некогда один из семи могущественнейших людей планеты. Теперь он стал рыжеволосым и выглядел совсем молодо: трудно было представить, что за обликом стройного юноши скрывается великий человек. Мне не верилось, что этот парень лет двадцати – действительно он. Но дружелюбное выражение на лице юноша унаследовал от человека намного старше себя, от Защитника Страждущих. Правда, перестав быть политиком, он утратил бо льшую часть своих манер. Трудно выглядеть мудрым и авторитетным, имея внешность вчерашнего школьника.
Чек Боланд: он мог бы играть первые роли. Волосы Боланда из черных стали светлыми, но его выдавали классические черты лица и темные глаза.
Мендоса отсутствовал.
Я снова посмотрела на Класснера.
– Доброе утро, профессор, – сказала я, не протягивая руки.
Он глубоко вздохнул:
– Думаю, мне понятны ваши чувства. Простите.
Да, это были они, вне всякого сомнения, – в расцвете лет, молодые и сильные, еще не обретшие степенность взрослого человека.
Алекс повел их в гостиную, где было просторнее. Я специально оставила дверь в офис открытой. Мы заранее передвинули стеклянную витрину так, чтобы китель Мэдди неминуемо попался на глаза нашим гостям. Увидев его, Класснер кивнул с таким видом, словно ему только что открылась великая истина. Он сел у окна, бросив взгляд на свое запястье, – с явным намерением убедиться, что в помещении нет записывающей системы. Несмотря на всю необычность встречи, мы соблюдали всегдашние правила приличия. Не хочет ли кто-нибудь выпить? Не сложно ли было нас найти? Вам, похоже, не очень удобно, – может, дать подушку? Последний вопрос был обращен к Класснеру. Усмехнувшись, тот признался, что ему не слишком уютно, хотя мебель тут ни при чем.
Мы принесли закуски. Все расселись поудобнее. Кто-то откашлялся. Кто-то похвалил наш дом.
– Я ожидал увидеть еще одного, – заметил Алекс.
– Прежде чем мы перейдем к этому, – ответил Класснер, – я хотел бы узнать, что с Мэдди.
Взгляды их встретились.
– Она погибла, – сказал Алекс.
– Она атаковала вас на Акиле?
– На базовой станции кангов? Да.
– Мне очень жаль. – Класснер сглотнул слюну. – Нам очень жаль, что она так поступила. Мы помешали бы ей, если бы могли.
– Почему же вы этого не сделали?
– Я говорил с Мэдди, когда она приходила ко мне. Она сказала, что вы нашли ключ. Я думал, что в любом случае нам ничего не грозит, что вы не сумеете сложить все воедино. – Он улыбнулся устало и с сожалением. – Я вас недооценил.
Трудно было привыкнуть к тому, что перед тобой не просто взрослый в облике мальчишки, но и человек, достигший в жизни очень многого.
– Почему вы ее не остановили?
– Как, по-вашему, я мог сделать это? Мэдди была свободным человеком.
– И вы не помешали ей убить Тальяферро.
На нас устремились виноватые взгляды.
– Мы не ожидали от нее такого, – сказал Уркварт. – Не думали, что она окажется настолько безрассудной.
– Вы также знали, что она пыталась убить нас. Трижды. А вы и пальцем не пошевелили.
– Нет. – Класснер помрачнел, остальные покачали головой. – Мы не знали. Она ничего не рассказывала. Мы полагали, что они с Джессом просто ищут пропавший ключ. Джесс тогда был нашим связным. Он считал, что ничего страшного не случилось, – скорее всего, Мэдди оставила ключ на станции. Даже ес ли его найдут, никто не поймет, что это такое, ведь прошло много лет. Но Мэдди беспокоилась, и он старался ей помочь.
Признаться, мне было несколько не по себе в обществе бывшего советника. Но я не собиралась просто торчать в комнате, словно груда ненужного тряпья.
– Ну да, – вмешалась я, – и Шона Уокера она тоже убила. Стоит ли удивляться?
– Да, – ответила Уайт. – Мы об этом узнали уже после несчастья. Иначе мы бы не допустили этого.
– Прекрасно. Рада слышать, что вы считаете это некоторым перегибом. Но, полагаю, вы не слишком расстроились.
– Это не слишком честно. – Уайт посмотрела на меня умными большими глазами. – Вы многого не понимаете, Чейз.
– Речь не о том, что честно, а что нет, – отрезала я. – Речь о том, что случилось на самом деле.
Алекс подмигнул мне, и я поняла намек: «сам разберусь».
– Что вы сделали, узнав о том, как она поступила с Уокером? – спросил он.
– Я стал ее лечить, – сказал Боланд.
– Но не стиранием памяти?
– Нет. Я полагал, что в этом нет нужды.
– Лечение не помогло, – заметила я.
– У Мэдди был сильный стресс, – продолжал Боланд. – Но я полагал, что с ней все будет хорошо.
– И вы не могли передать ее в руки властей?
Глаза Класснера сузились.
– Нет. Мы бы предпочли так поступить, но это было невозможно.
– В конце концов, она убила Тальяферро.
– Это стало трагедией для нас, – проговорил Боланд. – Мы не думали, что она настолько опасна. Даже после гибели Джесса мы так не считали. Вернее, я не считал: буду говорить за себя. Даже после этого. Я не верил, что она его убила. У нее не было никаких причин.
– Он собирался нас предупредить, – сказал Алекс.
– Да. Но не сообщил нам, что у Мэдди снова нелады с психикой. Поэтому мы ничего не могли узнать. Она утверждала, что Джесс свалился с крыши Архива – спешил и отвлекся.
– У людей есть странная привычка: падать с большой высоты, если Мэдди рядом, – заметила я.
Глаза Уайт вспыхнули.
– Не верю, что она убила Тома. Это действительно был несчастный случай. Она любила его. Ради Тома она была готова на все.
– Мы не знали, – сказал Класснер, – что она решила устроить на вас охоту на базовой станции. Мы были убеждены, что она тяжело переживает смерть Джесса. А когда отправились ее искать и не нашли, забеспокоились. Потом оказалось, что «Матильда» исчезла.
– Кто такая Матильда? – спросил Алекс.
– Наш корабль. Полагаю, вы его видели. «Чесапик».
– Его больше нет, – сказала я, вложив в свои слова больше удовлетворения, чем приличествовало.
Взгляд Уркварта был устремлен на лес за окном.
– Я же тебе говорил, – сказал он Класснеру, – не стоило сюда приезжать. – Он посмотрел на меня. – Мы никогда не одобряли действий Мэдди. Мы пытались ее остановить. Мы делали все, что могли. Неужели это так сложно понять?
– Да, – ответила я, – вы не одобряли. Но вы знали. Вы знали и тайно радовались возможности убрать Уокера, не марая в крови собственных рук. Скорее всего, вы знали, что Тальяферро грозит опасность. А если вы не знали, что она собирается нас убить, то я скажу так: вам следовало это знать. Я вас презираю. Всех.
У Уркварта задрожала челюсть. Класснер кивнул: «Признаю свою вину». Уайт смотрела на меня, качая головой: «Все было совсем не так».
– Профессор, – спросил Алекс, – где Мендоса?
Класснер сидел на диване рядом с Уайт.
– Мертв, – ответил он. – Уже давно.
– Как он умер?
– Не так, как вы думаете, – с упреком сказал Класснер. – Сердечный приступ. Около девяти лет назад.
– Сердечный приступ? Процедура не сработала?
– Он не захотел ее проходить. Отказался. – Класснер глубоко вздохнул.
– Почему?
– Он считал, что предал Тома, и не хотел благ для себя такой ценой. Не хотел жить и при этом ясно осознавать, что он совершил.
– Однако некоторые из вас, похоже, неплохо приспособились.
Казалось, терпение Уркварта вот-вот лопнет.
– Мы вовсе не заявляем, что мы святые.
– Есть еще кто-нибудь, – спросил Алекс, – кроме вас? Те, кто знает об этом? Другие бессмертные?
Последние слова повисли в воздухе.
– Нет, – ответил Класснер. – Никто больше не знает, как все было.
– И никто больше не подвергался процедуре?
– Нет. Уоррен – единственный, кто умел ее проводить. Он поклялся, что после нас никто этому не подвергнется.
– Сам процесс где-нибудь описан? Вы знаете, как это делается?
– Нет. Он все уничтожил.
Какое-то крылатое создание ударилось об окно и упорхнуло прочь. Все долго молчали.
– Полагаю, вас можно поздравить, – наконец вымолвил Алекс.
Молчание затягивалось.
– С чем? – спросила я.
– Они похоронили труд Даннингера. Не дали им воспользоваться.
– Они присвоили его себе.
– Нет, – угрюмо и бесстрастно проговорил Боланд. – Это никогда не входило в наши намерения.
– И все же вышло именно так.
Уайт выставила перед собой руку с растопыренными пальцами, словно защищала себя.
– Слишком большое искушение, – сказала она. – Снова стать молодой. Навсегда. Кто устоит перед этим?
– Похоже, все дело в этом, – вздохнул Алекс. – Никто не смог сказать «нет». Кроме, пожалуй, Мендосы.
Разговор начинал меня раздражать.
– Ты говоришь так, будто они совершили нечто достойное восхищения.
Алекс ответил не сразу:
– Возможно, так оно и есть.
– Да брось, Алекс. Они похитили Даннингера. Они виновны, по крайней мере косвенно, в двух убийствах. – Я повернулась и посмотрела на них. Класснер не сводил с меня взгляда. Боланд смотрел в окно, явно желая оказаться где-нибудь в другом месте. Уайт полностью ушла в себя. Уркварт вызывающе сверкал глазами. – Вы присвоили открытие себе, отказав другим в праве на него. Вряд ли это можно назвать благородным поступком.
– Если бы мы не вмешались, – возразил Боланд, – население Окраины за последние шестьдесят лет удвоилось бы. На Земле сейчас жили бы двадцать с лишним миллиардов человек.
– Вовсе не обязательно, – заметила Уайт. – На Земле и близко не хватит ресурсов, чтобы обеспечивать столько народу. Миллионы людей попросту умерли бы – от голода и болезней, в войнах за природные ресурсы. Власть рухнула бы повсюду. Большинство выживших людей пребывали бы в нищете.
– Это неизвестно, – возразила я.
– Нет, известно. – Уайт была непреклонна. – Достаточно взглянуть на цифры. Производство продовольствия, чистая вода, даже жизненное пространство. Энергия. Медицинская помощь. Всего этого просто не хватит для двадцати с лишним миллиардов. То же случилось бы и с нами при удвоении населения. Чейз, вам надо что-нибудь почитать на эту тему.
– Черт побери, – бросила я, – кто дал вам право вершить судьбы миллионов?
– Никому другому это не было подвластно, – ответил Класснер. – Либо мы берем дело в свои руки, либо все идет так, как предполагал Даннингер.
– Вам не удалось его разубедить? – спросил Алекс.
Класснер закрыл глаза:
– Нет. Он лишь повторял, словно мантру: «Нужно преподнести им этот дар, и они сами решат, как жить дальше».
– Есть другие планеты, – сказала я. – Там могли бы помочь, стоило лишь попросить.
Уркварт фыркнул.
– Везде было бы то же самое, – бархатным баритоном проговорил он. – Приливная волна захлестнула бы все порты. Человечество обрекло бы себя на невиданные страдания и катастрофы.
Наверху, словно присоединяясь к разговору о всеобщей погибели, пробили часы. Девять тридцать. Снаружи послышались крики играющих детей.
– Где вы брали деньги? – спросил Алекс. – Чтобы провернуть такое, требовались немалые средства.
– У Совета имелся резервный фонд. В случае серьезной необходимости можно было получить к нему доступ.
– Значит, отдельные члены Совета все знали?
– Вовсе не обязательно. Но вообще-то Совету об этом было известно. Не всем его членам, конечно.
– Они считали, что вы поступаете правильно?
– Господин Бенедикт, их повергала в ужас перспектива раскрытия тайны.
– И они не просили ею поделиться?
– Они не знали, что Даннингер уже получил результат. И им не было известно в точности, что частью проекта является процесс омоложения. А мы не говорили об этом, вот и все.
– Как долго вы рассчитываете прожить? – спросила я. – Неопределенно долго?
– Нет, – ответил Боланд. – Наноботы не всесильны и не могут полностью восстанавливать стволовые и нервные клетки.
– Если отмести возможность несчастного случая, – сказал Класснер, – мы проживем около девятисот лет. Так считал Уоррен.
– Наша жизнь, – добавила Уайт, – выглядит иначе, чем может показаться вам. Нам пришлось бросить все самое дорогое, в том числе наши семьи. Сегодня мы не можем вступать в долговременные отношения, заключать брак, иметь детей. Понимаете, о чем я?
Класснер сложил перед собой ладони и коснулся их губами, словно в молитве.
– Послушайте, – заявил он, – сейчас все это не имеет значения. Рассказав обо всем властям, вы добьетесь того, что нас накажут. Но эта история станет эпохальной. Каждый ученый захочет взять кровь на анализ у кого-нибудь из нас, и в итоге наш секрет раскроют. Сейчас вопрос заключается в том, что предполагаете делать вы и ваша помощница.
И в самом деле – что?
На улице начинало темнеть. Собирались тучи. Зажглись четыре лампы – по одной у каждого конца дивана, одна в углу комнаты и одна на столике рядом с Урквартом.
Класснер откашлялся. Не важно, как выглядел этот человек, молодо или нет: он привык, что к нему прислушиваются.
– Мы благодарны вам за то, что вы не выдали нас сразу же. Как видно, вы осознаете последствия поспешных решений.
– Вашей репутации это вряд ли бы повредило, профессор.
– Моя репутация здесь ни при чем. Мы рисковали всем ради нашего общего дела.
Глядя на китель Мэдди, я думала о том, как прекрасна жизнь, как хороши молодые мужчины, пончики с повидлом, закаты над океаном, ночная музыка и вечеринки на всю ночь. Что случится с нашим образом жизни, если тайное станет явным?
В течение всего разговора я пыталась найти компромисс: обрести вечную молодость и одновременно убедить людей отказаться от деторождения.
Но такого не могло случиться.
– Не беспокойтесь, – изрек Алекс. – Мы сохраним вашу тайну.
Было слышно, как все облегченно вздохнули. Должна признаться, что в тот момент я не имела понятия, как обернется дело. Я просто злилась – на Алекса, на Класснера, на всех. Собравшиеся начали вставать, на лицах засветились улыбки.
– Одну секунду, – сказала я, а когда все повернулись ко мне, продолжила: – Алекс говорит сам за себя. Я в этом не участвую.
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28