Книга: Ковчег Спасения
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11

Глава 10

Один из кораблей отделился от яркого потока судов, идущих по главному предстыковочному фарватеру Карусели Нью-Копенгаген. Ксавьер направил на него встроенную оптику шлема и увеличивал фокус до тех пор, пока звездолет не загородил весь вид. Изображение выросло и зафиксировалось. Несомненно, это «Штормовая Птица» — ее обтекаемый корпус, усеянный многочисленными шипами, трудно с чем-то спутать. Грузовоз вращался вокруг основной оси и одновременно медленно поворачивал. Спасательный буксир «Таурус IV» по-прежнему тыкался в него носом, словно паразит, который смотрит, как бы урвать кусок покрупнее.
Ксавьер моргнул и запросил дополнительное увеличение. Силуэт корабля разбух, расплылся в туманную кляксу, а затем стал четким.
— Боже милосердный… — прошептал Лю. — Что ты сотворила с моим кораблем, черт тебя задери?
С момента их последней встречи его любимая «Штормовая Птица» изменилась самым кошмарным образом. Некоторые секции были срезаны подчистую. Корпус выглядел так, словно последний раз проходил профилактику в дни «Belle Epoque», а не два месяца назад. Оставалось только гадать, куда летала Антуанетта. Неужели ее занесло в самое сердце Завесы Ласкаля? Или она попала в серьезную переделку, нарвавшись на группу хорошо вооруженных баньши?
— Это не твой корабль, Ксавьер. Я просто плачу тебе за то, чтобы ты время от времени приводил его в порядок. И если мне приспичит его разбить, это тоже мое личное дело.
— Черт… — он забыл, что канал связи между скафандром и кораблем все еще открыт. — Я не имел в виду…
— Все гораздо хуже, чем кажется на первый взгляд, Ксав. Поверь мне.
Буксир отцепился в последнюю минуту, исполнил никому не нужный пируэт и по плавной кривой ушел на другую сторону Карусели. Ксавьер уже прикинул, в какую сумму обойдется транспортировка. И, черт возьми, не имеет значения, кто заплатит по счету — он или Антуанетта: у них уже давно, можно сказать, общий бизнес. Придется изрядно одолжиться в их любимом банке… и, скорее всего, потребуется не меньше года — при условии, что судьба будет благосклонна — чтобы понемногу из этих долгов выбраться.
Но все могло быть намного хуже. Три дня назад он почти перестал надеяться, что когда-нибудь увидит Антуанетту. Черт побери! Антуанетта возвращается, живая и невредимая, а он уже перестал радоваться и начал, как обычно, дергаться по поводу пустого кошелька. История с грузовозом, само собой, усугубила ситуацию.
Ксавьер усмехнулся. Гори оно все синим и фиолетовым. Дело того стоило.
Как только Антуанетта объявила о прибытии, Ксавьер немедленно влез в скафандр, выбрался на поверхность карусели и взял напрокат скелетообразный реактивный трицикл. «Штормовая Птица» находилась в пятнадцати километрах от Нью-Копенгагена. Ксавьер сделал пару кругов вокруг корабля, осматривая корпус, и с удовлетворением мазохиста отметил, что повреждения серьезны именно настолько, насколько ему показалось в первый момент. И что теперь придется потратить уйму сил, времени и средств, чтобы привести судно в порядок.
Ксавьер развернулся и направил трицикл к носу «Штормовой Птицы». На темном корпусе ярко горели две параллельных прорези — иллюминаторы рубки. В верхней части одной из прорезей чернел темный силуэт Антуанетты — она стояла на маленьком мостике, которым пользовалась для точных операций вроде постановки в док и выхода из него. Сжав какую-то папку, Антуанетта тянулась к контрольной панели над головой — такая маленькая и беззащитная, что вся его злость мгновенно испарилась. Вместо того, чтобы дергаться из-за пары вмятин на корпусе, следовало порадоваться, что корабль защищал ей жизнь в течение всего путешествия.
— Думаю, ничего серьезного, — сказал Ксавьер. — Немного покопаемся — и все будет в порядке. Ты можешь минимально управлять двигателями, чтобы произвести жесткую постановку в док?
— Просто проводи меня туда, Ксав.
Он кивнул и, сделав крутой вираж, повернул трицикл кормой к «Штормовой Птице».
— Тогда прошу за мной.
Неясная тень Нью-Копенгагена снова стала расти. Ксавьер вел корабль вдоль ее обода, по псеводоорбите, подстраиваясь под скорость вращения. В брюхе трицикла ровно урчали двигатели. Внизу проплывали крошечные ремонтные доки в золотом зареве, искрящемся яркими вспышками сварочных аппаратов — там кипела работа. Потом «Штормовую птицу» понемногу начал обгонять поезд, ползущий по кольцу, и его тень слилась с тенью звездолета. Ксавьер оглянулся: грузовоз шел ровно и красиво, как величественный айсберг.
На миг его огромная тень исказилась, скользнув в полусферическую выбоину на краю обода. Это был знаменитый Кратер Лайла — здесь его торговый грузовоз столкнулся с каруселью, когда капитан пытался избежать встречи с властями. Больше за годы войны Нью-Копенгаген не получил ни одного серьезного повреждения. Кратер можно было без труда заделать, но он стал местом паломничества туристов и приносил немалый доход — гораздо больший, чем если бы этот сектор использовался по назначению. Люди прибывали в шаттлах со всех окрестностей Ржавого Обода, чтобы полюбоваться воронкой и послушать легенды о смертях и героях, которые породила эта авария. Даже сейчас на поверхности толпилась группа туристов под предводительством гида. На каждом была обвязка, прикрепленная к специальной сети тросов, которая, точно паутина, опутывала поверхность кольца. Что касается Ксавьера, несколько его знакомых в свое время погибли в различных катастрофах, а потому он не испытывал к этим «вампирам», слетевшимся поглазеть на кратер, никаких чувств, кроме презрения.
Ремонтный док Ксавьера Лю располагался чуть дальше. Он считался вторым по величине доком Карусели, и все же мог оказаться тесноватым для «Штормовой Птицы» — несмотря на то, что Антуанетта убрала с корпуса звездолета некоторые выступающие детали…
Величественное, огромное, как айсберг, судно подошло к устью дока и, клюнув носом, повернулось к ободу. Облака пара, который выползал из индустриальных отверстий Карусели, и выбросы микрогравитационных установок самого звездолета сделали видимой багровую сеть лазерных лучей, которая окутывала «Штормовую Птицу». Эта сеть позволяла корректировать положение корабля и его скорость с точностью до ангстрема. Потом, увеличив тягу главных двигателей и разогнавшись до половины «g», корабль начал протискиваться в проход, открытый на поверхности Карусели. Ксавьер закрепился рядом, борясь с желанием покрепче закрыть глаза. Эта фаза докования всегда вызывала у него ужас.
Корабль шел носом вперед со скоростью не более четырех-пяти сантиметров в секунду. Ксавьер дождался, пока грузовоз войдет в отверстие на четверть длины, а затем скользнул внутрь, обогнал «Штормовую птицу» и припарковался у бортика. Здесь он спешился и дал трициклу команду возвратиться в прокатное бюро. Некоторое время можно было видеть, как аппарат, похожий на скелет фантастической твари, с жужжанием удаляется в открытый космос.
Теперь можно было зажмуриться. Ксавьер буквально не мог смотреть на то, как судно становится в док. Он открыл глаза лишь после того, как металл под ногами задрожал от грохота стыковочных захватов. Шлюз дока закрывался за «Штормовой Птицей». Если корабль останется здесь надолго — а это, похоже, неизбежно — то придется наполнить док воздухом, чтобы обезьяны-ремонтники могли работать без скафандров… Впрочем, это не к спеху. Пока Ксавьеру Лю хватало других забот.
Ксавьер вручную произвел стыковку переходного «туннеля» с люком «Штормовой Птицы» убедился, что давление в нем выровнялось… и сломя голову бросился в шлюз. Пожалуй, стоило снять скафандр, но Ксавьер ограничился тем, что на ходу сорвал шлем и перчатки. Сердце бешено колотилось, точно воздушный насос, у которого пора заменить корпус.
Он бежал по «туннелю» к люку, который вел на главную палубу корабля. В конце разливался пульсирующий свет — значит, люк уже открывался.
Антуанетта покидала корабль.
На секунду остановившись, Ксавьер положил шлем и перчатки на пол и снова побежал — сначала медленно, затем все быстрее и быстрее. Внешний люк неторопливо отползал в сторону, вокруг тяжелыми облаками клубились белые пары конденсата. Коридор казался бесконечным, как время. Вообще, все это напоминало сцену встречи влюбленных из какой-то скверной мелодрамы.
Люк открылся. Антуанетта стояла у комингса. Она тоже была в скафандре и тоже без шлема, который держала в руке. Спутанные светлые волосы липли ко лбу сальными прядями, лицо казалось болезненно-желтоватым, под глазами темнели круги, белки прорезаны красными прожилками. Даже на расстоянии Ксавьер чувствовал исходящий от нее запах давно не мытого тела.
Впрочем, его это мало беспокоило. Даже в таком виде Антуанетта оставалась для него самой прекрасной девушкой в Галактике. Он обнял ее — скафандры коротко лязгнули друг о друга — и каким-то образом умудрился поцеловать.
— Как я рад, что ты вернулась, — проговорил он.
— Рада вернуться.
— Тебе удалось…
— Да..
Ксавьер не ответил, боясь испортить этот момент триумфа. Он вполне осознавал, что значило для нее это деяние. Антуанетта пережила слишком много боли, и меньше всего на свете ему хотелось сделать ей еще больнее.
— Я горжусь тобой.
— Так нечестно! Это я должна собой гордиться. А твое дело…
— И не надейся. Ладно… Как я понял, у тебя были какие-то проблемы?
— Ну… пришлось нырять в Мандаринку чуть быстрее, чем я планировала, только и всего.
— «Зомби»?
— И «Зомби», и «пауки».
— Ха… Полный слет. Не могу представить, как все это выглядело. Черт возьми, а как тебе удалось выбраться, если там были «пауки»?
Антуанетта вздохнула.
— Это длинная история, Ксав. Произошло нечто странное, и я до сих пор не знаю, что думать по этому поводу.
— Так расскажи.
— Потом. Сначала мы где-нибудь перекусим.
— Перекусим?!
— Ага, — Антуанетта усмехнулась. Зубы у нее тоже были нечищены. — Я голодна, Ксав. И хочу пить. Очень хочу, правда. Ты когда-нибудь пил, сидя прямо под столом?
Ксавьер задумался.
— Кажется… нет.
— Отлично, у тебя появился реальный шанс.

 

Они разделись, потом занимались любовью, потом примерно час просто лежали рядом, потом мылись в душе… После купания Антуанетта натянула свой любимый жакет сливового цвета, который обычно одевала на выход, с аппетитом поела и выпила по-королевски. Она наслаждалась каждой минутой. Наслаждалась точно так же, как они только что наслаждались друг другом. Впрочем, как раз это было неудивительно. Она упивалась долгожданным ощущением чистоты — подлинной чистоты, которой не дают никакие очистительные процедуры на корабле. И еще здесь была гравитация — всего половина «g» и центробежная, но все-таки гравитация. Проблема состояла в другом. Антуанетта не могла избавиться от тревожной мысли: всему, что происходит, всему, что она видит вокруг, скоро придет конец.
«Пауки» идут от победы к победе. Они захватят всю систему, включая Ржавый Обод. Им не обязательно присоединять всех и каждого к своему коллективному разуму — они даже дали более или менее твердое обещание не проводить подобной политики. Но кто гарантирует, что они не изменят решения? Однажды Конджойнерам удалось ненадолго оккупировать Йеллоустоун, и на это время он стал весьма невеселым местом. И куда, спрашивается, податься дочери астронавта, у которой только и есть, что собственный корабль, да и тот нуждается в ремонте?
Черт побери… Антуанетта попыталась обмануть эту тревогу, вызывая в себе чуть-чуть преувеличенную бодрость. Кто сказал, что это произойдет прямо сегодня ночью?
Они ехали по Карусели на поезде. Антуанетта хотела посидеть в баре под Кратером Лайла, где подавали великолепное пиво, но Ксавьер отговорил ее: в такое время там будет полно народу, так что лучше выбрать другое место. Пожалуй, это было разумно. Пожав плечами, она согласилась… и была немного удивлена, когда в маленьком баре под названием «У Роботника», в центральной части обода, куда они прибыли по предложению Лю, оказалось почти пусто. И только выставив на часах время Йеллоустоуна, Антуанетта поняла, в чем дело. Было три часа пополудни, время дневной смены на Карусели Нью-Копенгаген. Большинство серьезных вечеринок здесь проходило в те часы, когда в Городе Бездны наступала ночь.
— Мы могли бы без проблем попасть в «Лайла», — недовольно сказала она Ксавьеру.
— На самом деле, мне там совсем не нравится.
— А-а…
— Слишком много этих проклятых животных. Когда весь день работаешь с обезьянами… или нет, как бы это сказать … В общем, обслуживание машинами — чертовски правильная идея.
Выглянув из-за меню, Антуанетта кивнула.
— Вполне ясно.
Особенность «Роботника» заключалась в том, что весь персонал действительно состоял из роботов. Это было одно из немногих мест на Карусели — за исключением лучших ремонтных мастерских — где вы могли увидеть, как машины занимаются разнообразным ручным трудом. Правда, эти роботы давно устарели и вышли из моды, но обладали двумя достоинствами: они были дешевы и не боялись Чумы. Их по-прежнему производили, хотя индустриальная мощность системы, ослабленной сначала Эпидемией, а затем войнами, значительно снизилась. Пожалуй, эти механические официанты были не лишены некоего очарования, свойственного антиквариату… если бы хромоногий робот не уронил четыре раза подряд пиво по дороге от стойки бара к их столику.
— На самом деле это место тебе тоже не нравится, правда? — спросила она чуть позже. — Просто Кратер Лайла еще хуже. Я угадала?
— Спрашиваешь. Меня просто тошнит от того, что место, где погибли люди, превратили в балаган для туристов.
— Думаю, папа согласился бы с тобой.
— Хрен с ними, — невежливо буркнул Ксавьер. — Так что там случилось с «пауками»?
В этот момент Антуанетта как раз начала отдирать наклейку с бутылки. Точно так же, как много лет назад.
— На самом деле — понятия не имею.
Ксавьер вытер пену с губ:
— Кто-то нанес им удар в спину.
— Просто я вляпалась. Сначала все шло прекрасно: я потихонечку шла на сближение с Мандаринкой, и тут — бац! — она подняла подставку для пива и ткнула в нее пальцем. — Прямо у меня перед носом возникает корабль «зомбей», который тоже направляется в атмосферу. Я чисто случайно зацепила его радаром, и они меня засекли.
— И не запустили в тебя ракетой в знак приветствия?
— Нет. Должно быть, их капитан уже устроила кому-то салют и осталась без единого заряда. А может быть, решила не усугублять положение — не хотела, чтобы на выстрел пожаловал кто-нибудь еще. Понимаешь, их преследовал корабль «пауков».
— Да, паршиво, — отозвался Ксавьер.
— Еще бы. Поэтому мне пришлось срочно нырять в атмосферу, плюнув на вопросы безопасности. Тварь повиновался, но в итоге кораблю досталось.
— Ну да, иначе ты угодила бы в плен к «паукам»… Думаю, ты сделала правильно. Потом подождала, пока они смоются…
— Нет, все было не так.
— Антуанетта…
— Подожди, мать твою! Я похоронила отца и поняла, что больше не хочу оставаться там ни минуты. И Тварь полностью разделял мои чувства. Он хотел убраться оттуда так же сильно, как и я. Проблема в том, что на подъеме у меня накрылся токамак.
— Тогда ты должна была стать мертвым мясом.
Антуанетта кивнула.
— Чуть не стала. Особенно если учесть, что поблизости болтались «пауки».
Ксавьер откинулся на спинку стула и глотнул пива. Теперь, когда Антуанетта сидела напротив, живая и невредимая, когда все обошлось, он даже получал удовольствие, слушая ее историю.
— Так что было дальше? Ты починила токамак?
— Да. Только позже, когда оказалась в открытом космосе. Потом я поняла, что буду целый век ползти до Йеллоустоуна. Потому-то мне и понадобились буксиры.
— Так ты умудрилась набрать скорость и выйти из атмосферы? Или токамак сдох на орбите?
— Ни то, ни другое, Ксав. Мы падали обратно, в атмосферу. Так что мне оставалось только одно: попросить помощи.
Антуанетта смолкла и допила пиво, наблюдая за реакцией Ксавьера.
— Помощи?
— Да. У «пауков».
— Ох, не хрена себе… Ты, наверное, здорово перетрусила, раз решилась на это?
— Не знаю, как насчет «перетрусить». Но понервничать пришлось… — она улыбнулась. — Черт подери, что мне еще оставалось делать? Сидеть в кресле и ждать смерти? Знаешь, когда падаешь в эти сраные облака — и надо сказать, очень быстро — перспектива стать частью коллективного разума представляется не такой уж мрачной.
— С трудом верится. Даже после тех снов, которые ты постоянно видишь?
— Это же пропаганда. Думаю, в реальности все не так страшно.
— Не так, но…
— Когда тебе грозит летальный исход, Ксав, перестаешь бояться всего остального.
Ксавьер откупорил бутылку пива и протянул ей.
— Но…
— Но, тем не менее, я здесь. Рада твоей наблюдательности.
— Что произошло?
— Они спасли меня… — Антуанетта произнесла это так, словно хотела сама себя в этом убедить. — «Пауки» спасли меня. Направили ко мне какую-то хрень вроде «шершня» в комплекте с буксиром. Она прикрепилась к корпусу и дернула как следует, так что мой корабль вылетел из поля притяжения Мандаринки, как пробка. Следующее, что я поняла — что направляюсь к Йеллоустоуну. Правда, с полудохлым токамаком… но, по крайней мере, у меня было на ремонт не пять минут, а чуть побольше.
— И «пауки» тебя отпустили?
Антуанетта энергично кивнула.
— Их главный — какой-то старый чудак — поговорил со мной перед тем, как выслал буксир. И сделал мне чертовски серьезное предупреждение. Сказал, что если я когда-нибудь ему попадусь, он меня прикончит. Думаю, это надо понимать буквально.
— Мне кажется, тебе немерено повезло. Далеко не все отделываются предупреждением, когда дело касается «пауков».
— Я тоже так считаю.
— Этот старый «паук»… мы что-нибудь о нем слышали?
Она помотала головой:
— Он сказал, что его зовут Клавейн. Мне это ни о чем не говорит.
— Как я понимаю, тот самый Клавейн?
Пивная подставка замерла в руках у Антуанетты.
— Ксав, а кто был тот самый Клавейн?
Ксавьер посмотрел на нее так, словно она сошла с ума или, по крайней мере, впала в маразм.
— Это же история, Антуанетта. Я понимаю, что история — это очень скучно, но… Ты знаешь, что перед самой Эпидемией случилась одна заморочка?
— Меня тогда еще на свете не было, Ксав. Так что я не могла интересоваться подобными вещами, — она подняла бутылку и посмотрела сквозь нее. — Мне нужно еще. Каков мой шанс выпить пива в течение ближайшего часа, как думаешь?
Ксавьер щелкнул пальцами, подзывая ближайшего официанта. Робот неуклюже развернулся вокруг своей оси, шагнул в сторону их столика и упал.

 

Вечером, по возвращении, Антуанетта решила наверстать упущенное. Недавно ее буквально вывернуло наизнанку — это был самый скверный эффект, который произвело пиво. После этого голова прояснилась, хотя в ушах некоторое время стоял звон. Пробравшись в офис Ксавьера, Антуанетта включила допотопный терминал и запросила базу данных Карусели по поводу Клавейна. В самом деле, это было весьма любопытно. Впрочем, даже если бы интерес проснулся в ней по дороге к Карусели, его все равно не удалось бы удовлетворить, не имея доступа к всесистемным архивам. Отправлять запрос со «Штормовой Птицы» было слишком рискованно, а память корабля располагала далеко не всей полнотой информации.
Антуанетта никогда не работала с сетями Прекрасной эпохи, а потому даже не рассчитывала найти какую-либо полезную информацию — конечно, если таковая вообще когда-либо существовала. Сеть данных системы пришлось фактически создавать заново: за время катастрофы многое из содержимого прежних архивов было повреждено или стерто.
Как ни странно, сеть располагала весьма подробной информацией о Клавейне. Знаменитый Невил Клавейн — тот самый, о котором говорил Ксавьер — родился на Земле в далеком двадцать втором веке. Это был едва ли не последний год перед тем, как началось оледенение и планета превратилась в гладкий снежный ком. Клавейн переселился на Марс и сражался против первых Объединившихся…
Антуанетта нахмурилась. Опять «пауки»?
Первая слава пришла к Клавейну на Марсе. Его называли Мясником Тарсиса, человеком, который решил исход Битвы при Балдже. Он приказал использовать против пауков красно-ртутное, ядерное и пенно-фазное оружие, покрыв поверхность Марса гладкими оплавленными кратерами диаметром в километр. По мнению некоторых, действия Клавейна позволяли автоматически обвинить его в военных преступлениях. Однако, если верить менее экзальтированным репортажам, Мясник Тарсиса спас миллионы жизней по обе стороны фронта. Миллионы Конджойнеров и коалиционеров были бы убиты в ходе продолжительных кампаний на поверхности планеты. Наконец, многие рассказывали о его героизме, о том, как он спасал из плена солдат и гражданских, о том, как оттаскивал раненых с линии огня, а потом возвращался за другими. Когда «пауки» разрушили башню для докировки воздушных кораблей в Крайсе, Клавейн снова оказался в гуще событий. Восемнадцать дней он провел под завалами, без воды и пищи, располагая только скудными ресурсами своего скафандра. Когда Клавейна вытащили из руин, он сжимал в объятиях кошку с перебитой спиной. Все это время она жила лишь потому, что питалась пайком Клавейна. Через неделю кошка умерла, и ему понадобилось три месяца, чтобы оправиться.
На этом карьера Клавейна не закончилась. Он попал в плен к «паучьей королеве», женщине по имени Галиана, которая и создала весь паучий сброд. Клавейн провел в заключении четыре месяца и был освобожден после того, как стороны договорились о прекращении огня. Однако эти четыре месяца изменили судьбу прежних противников, связав их навсегда. Когда начался нелегкий и долгий процесс восстановления мирных отношений, Клавейн опустился до того, чтобы вести переговоры с «паучьей королевой». Именно во время этой миссии он стал «изменником», то есть одним из Объединившихся, «пауков», позволив им наполнить свой череп множеством омерзительных машинок.
После этого Клавейн почти исчез из анналов истории. Антуанетта бегло просмотрела оставшиеся записи. Это были отдельные, почти анекдотические сообщения, охватывающие период около четырехсот лет — о том, как Клавейн появлялся то тут, то там и снова исчезал. Почему бы и нет? По крайней мере, Антуанетта не видела в этом ничего невозможного. Клавейн состарился еще до того, как стал «изменником». Но учитывая такие непременные атрибуты межзвездных перелетов, как «холодный сон» и расширение времени, он мог реально прожить лишь несколько десятков лет из четырехсот. Иначе не помогла бы даже восстановительная терапия, которую практиковали до Эпидемии. Впрочем… это мог быть совсем другой Клавейн. Неужели великого героя человеческой истории могла заинтересовать жизнь какой-то Антуанетты Бакс? Такое просто невозможно.
Ее размышления были неожиданно прерваны шумом, который доносился снаружи — возня, звуки падающих и передвигаемых предметов и громкие протестующие возгласы Ксавьера. Антуанетта отключила терминал и вышла из офиса.
В первый момент она не поверила своим глазам. Ксавьер был распростерт у стены, причем его ноги болтались в нескольких дюймах над полом, и явно испытывал не самые приятные ощущения. Еще бы: его удерживал в таком положении манипулятор многорукого представителя полиции, черного и блестящего. Робот — Антуанетте снова показалось, что он собран из множества гигантских вороненых ножниц — уже успел погулять по кабинету, перевернув массу ящиков и цветочных горшков.
Антуанетта посмотрела на представителя полиции. Эти роботы были почти идентичны, но она не сомневалась: именно этот посещал «Штормовую Птицу» перед отлетом. И пилот, который им управляет, наверняка тот же самый.
— Мать твою… — произнесла Антуанетта.
— Мисс Бакс.
Робот не слишком бережно опустил Ксавьера на пол. Тот перевел дух, закашлялся и принялся растирать горло. Чуть ниже кадыка красовалось яркое пятно. Ксавьер попытался что-то сказать, но смог издать только нечленораздельный хрип.
— Мистер Лю встал на пути расследования, — объяснил робот.
Ксавьер снова закашлялся:
— Я … просто… недостаточно быстро убрался с дороги.
— Ты в порядке, Ксав? — спросила Антуанетта.
— Все нормально, — отозвался Ксавьер. Его лицо понемногу приобретало нормальный цвет.
Представитель полиции загромоздил собой чуть ли не все помещение. Во время разговора он опрокидывал одни предметы и вертел другие, исследуя их с помощью своих многочисленных манипуляторов.
— Какого черта? — осведомился Ксавьер. — Что вы здесь ищете?
— Ответы, мистер Лю. Ответы на вопросы, которые появились у меня во время последнего визита к вам.
— Этот кусок железа побывал здесь, пока меня не было?
— Совершенно точно, мисс Бакс, — ответил полицейский. — Поскольку вы были вне досягаемости, я счел это необходимым
Ксавьер посмотрел на Антуанетту.
— Он был на борту «Штормовой Птицы», — подтвердила она.
— И?
Представитель полиции перевернул ящик с документами и со скучающим видом принялся просматривать скрепленные бумаги.
— Мисс Бакс показала нам криогенную камеру с замороженным пассажиром. Ее объяснение было подтверждено Хосписом Айдвилд и заключалось в следующем: произошло недоразумение административного характера, и пассажира необходимо доставить в Хоспис.
— И что? — Антуанетта пожала плечами. Она все прекрасно помнила.
— Пассажир был уже мертв. И вы не полетели в Хоспис. Вы направились в межпланетное пространство вскоре после того, как я покинул ваш корабль.
— И зачем, интересно знать, я так сделала?
— А это, мисс Бакс, мне тоже очень интересно, — уполномоченный отложил папку с бумагами, выдвинул одну из своих ножницеобразных конечностей, жалобно хлюпнув поршнями, и перевернул ящик набок. — Я спрашивал мистера Лю, но он оказался совершенно не в состоянии мне помочь. Правильно, мистер Лю?
— Я рассказал все, что мне известно.
— Видимо, мне следовало проявить к вам более серьезный интерес, мистер Лю — как вы думаете? У вас очень интересное прошлое, судя по отчетам полиции. Вы хорошо знали Джеймса Бакса, верно?
Ксавьер пожал плечами:
— Кто его не знал?
— Вы работали у мистера Бакса. Значит, вы не просто знали о его существовании, так?
— У нас были чисто деловые отношения. Я делал ремонт на его корабле. Я много кому делал ремонт. И вы хотите сказать, что все они были моими закадычными друзьями?
— Но вы, несомненно, понимали, что Джеймс Бакс представляет для нас определенный интерес. Что это человек, которого не очень-то волновали понятия «хорошо» и «плохо». Человек, которого не волновало, насколько его действия противоречат закону.
— Откуда он мог знать? — возмутился Ксавьер. — Вы, чертовы ублюдки, вы меняете свои законы каждый раз, когда…
Робот сделал невероятно быстрое движение, словно превратившись в черный вихрь. Антуанетта почувствовала только порыв ветра, а потом увидела, что Ксавьер снова болтается в воздухе — выше, чем в прошлый раз, и машина держала его крепче. Лю задыхался, царапая манипулятор и безуспешно пытаясь разжать его хватку.
— Вы знали, мистер Лю, что дело Меррика никогда не было закрыто?
Ксавьер не мог ответить.
— Дело Меррика? — переспросила Антуанетта.
— Лайла Меррика, — уточнил представитель. — Вы знали этого человека. Торговец, как и ваш отец. И такой же нарушитель закона.
— Лайл Меррик мертв…
Лицо Ксавьера начало синеть.
— Но дело не закрыли, мисс Бакс. Слишком много было свободных концов. Что вы знаете о Постановлении Мандельштама?
— Как я понимаю, один из ваших сраных законов?
Представитель полиции уронил Ксавьера на пол. Он был без сознания… по крайней мере, Антуанетта надеялась, что это так.
— Ваш отец, мисс Бакс, знал Лайла Меррика. Мистер Ксавьер Лю знал вашего отца. Соответственно, мистер Лю почти наверняка знал Лайла Меррика. Что касается вашей склонности к транспортировке мертвых тел в зону боевых действий без логической причины, то она также представляет интерес, понимаете?
— Если вы еще раз коснетесь Ксавьера…
— Что, мисс Бакс?
— Я буду…
— Вы ничего не сделаете. Вы беспомощны. В этой комнате нет скрытых камер и жучков. Я знаю. Я уже проверил.
— Мразь.
Робот наклонился к ней:
— Конечно, вы могли перевозить некий секретный прибор, как я полагаю.
— Что?!
Антуанетта отступила и прижалась к стене, глядя на протянутый к ней манипулятор. Потом вдохнула, словно пыталась вжаться в стену, но это не помогло. Робот прикоснулся к ее подбородку — очень аккуратно, но Антуанетта с ужасом осознавала, что он может сделать с ней все, что захочет. Затем манипулятор погладил шею девушки и двинулся ниже, задержавшись на груди.
— Ты… мразь.
— Я думаю, что у вас есть оружие или наркотики.
Снова вихрь металла и мерзкий ветерок. Все закончилось прежде, чем Антуанетта успела вздрогнуть. Робот разделался с ее жакетом. Жакет Антуанетты, ее любимый, сливового цвета, был изрезан на лоскутки. Теперь на ней осталась лишь узкая черная «разгрузка». Девушка извивалась, пытаясь вырваться, но робот держал ее крепко. И стягивал с нее безрукавку — как казалось Антуанетте, вместе с кожей.
— Я должен убедиться, мисс Бакс.
Она представила себе пилота в металлической канистре, которая висит под днищем полицейского куттера, припаркованного где-то неподалеку. Нечто чуть большее, чем препарированная нервная система плюс кое-какие расширения…
— Ты, вонючий ублюдок!
— Я просто… тщательно проверяю, мисс Бакс.
За «спиной» робота раздался грохот, и машина застыла. Антуанетта перевела дух. Черт возьми, что происходит? Может быть, пилот вызвал других «прокси» и решил позабавиться от души?
Робот выпрямился и очень медленно развернулся… чтобы оказаться перед живой стеной, оранжево-коричневой с переливами черного.
Обезьяны. По оценке Антуанетты, их было не меньше дюжины: шесть или семь орангутангов и примерно столько же модифицированных горилл с серебристой шерстью на спинах. Они стояли в полный рост, сжимая в руках инструменты… которые вполне могли служить оружием. У предводителя «серебристых» был карикатурно огромный гаечный ключ.
— Отпусти ее.
В голосе гориллы, похоже, присутствовали инфразвуковые частоты. Антуанетта скорее чувствовала этот звук животом, чем слышала.
Представитель полиции застыл. Где-то неподалеку его пилот взвешивал шансы. Весьма вероятно, что робот разделается с приматами — в его арсенале есть клеевые пистолеты, шокеры и прочие неприятные устройства. Но за этим последует долгое объяснение с вышестоящим начальством. К тому же нет гарантии, что робот не получит повреждений прежде, чем усмирит или перебьет приматов.
Словом, игра не стоила свеч. Тем более, в дело могли вмешаться влиятельные профсоюзы и члены политического парламента, которые защищают права генетически модифицированных приматов. Феррисвильскому Конвенту было куда важнее расследовать гибель гориллы или орангутанга, чем человека — и тем более на Карусели Нью-Копенгаген.
Полицейский послушно втянул манипуляторы и ретировался. Какое-то мгновение живая стена не шевелилась, словно приматы отказывались выпустить робота, и Антуанетта забеспокоилась: дело могло дойти до кровопролития. Но обезьяны просто хотели закрепить успех.
Стена расступилась, и робот поспешно удалился.
Антуанетта глубоко вздохнула. Она хотела поблагодарить приматов, но сейчас важнее было помочь Ксавьеру. Опустившись на колени рядом с ним, Антуанетта коснулась его шеи, проверяя пульс, и почувствовала, как ее затылка коснулось горячее дыхание.
— Он как?
Девушка посмотрела на величественное лицо «серебристого». Оно казалось выточенным из черного камня.
— Думаю, все в порядке. Как вы узнали?
— Ксавьер нажал кнопку тревоги, — прогудел «серебристый». — Мы пришли.
— Спасибо.
Примат выпрямился, нависая над ней.
— Мы любим Ксавьера. Ксавьер относится к нам хорошо.

 

Чуть позже она осмотрела то, что осталось от разгрузки. Отец подарил ей эту вещь на день рождения, в семнадцать лет. С тех пор Антуанетта выросла из нее, разгрузка едва доставала до талии, как жилетка матадора — но это не имело значения. Это была любимая вещь, которая оставалась великолепной, несмотря ни на что. И вот теперь она превратилась в кучку истерзанных клочьев и восстановлению не подлежала.
Когда приматы ушли, Ксавьер поднялся на ноги. Его все еще трясло, но все обошлось без физических повреждений. Теперь надо было прибраться в офисе.
Уборка заняла несколько часов; в основном Ксавьер и Антуанетта раскладывали по местам бумаги. Ксавьер всегда проявлял щепетильность в отношении документации. Его маленькая фирма была на грани банкротства, но он утверждал, что даже в этом случае не позволит этим ублюдкам-кредиторам вытянуть из него больше, чем положено.
К полуночи офис выглядел вполне прилично. Но Антуанетта уже знала, что все только начинается. Полиция вернется, только на этот раз убедится, что приматы не смогут придти на выручку. Даже если никто никогда не узнает, что она на самом деле делала в зоне боевых действий — все равно найдется тысяча поводов, чтобы разорить ее. Например, этот представитель мог уже конфисковать «Штормовую Птицу». Все, что творил робот — действиями которого руководил пилот-человек, напомнила себе Антуанетта, — это игра, цель которой — превратить ее жизнь в ад кромешный. Может быть, просто ради развлечения. Может быть, для чего-то еще.
Она хотела спросить Ксавьера, почему полиция так заинтересовалась ее отцом и при чем тут дело Лайла Меррика, но затем решила выкинуть это из головы — по крайней мере, до утра.
Ксавьер прогулялся наружу, принес две бутылки пива. Пиво они выпили, пока расставляли мебель по местам.
— У нас все получится, Антуанетта, — сказал он.
— Ты правда так считаешь?
— Ты это заслужила, — сказал Лю. — Ты чудесный человек. Ты сделала все это для того, чтобы выполнить волю отца.
— Тогда почему я чувствую себя идиоткой?
— Пожалуйста, не думай так, — ответил Ксавьер, и поцеловал ее.
Они снова занимались любовью, совсем как в последние дни перед отлетом. Потом Антуанетта задремала. Она все глубже погружалась в пласты смутного беспокойства, пока не достигла бессознательного состояния. Ей опять приснился сон-пропаганда Демархистов: она была на лайнере, на лайнер напали «пауки»; ее отвезли на комету, где была их база, и стали готовить к операции.
Но в этот раз продолжение оказалось другим. Когда «пауки» пришли, чтобы вскрыть ей череп и вживить имплантаты, один из них нагнулся над ней и снял белую стерильную маску, которая скрывала лицо. И она узнала его — по хроникам, которые просматривала накануне. Это было лицо бородатого патриарха с белыми волосами, лица, которое не перепутаешь ни с каким другим — печальное и лукавое одновременно. Лицо, которое при других обстоятельствах показалось бы ей добрым и мудрым.
Это был Невил Клавейн.
— Я же предупреждал: не попадайся, — сказал он.

 

Материнское Гнездо осталось позади, на расстоянии световой минуты. Следуя навигационным данным, полученным от Скейд, Клавейн приказал корвету повернуть и понемногу запустить тормозные двигатели. Системы крошечного звездолета повиновались безупречно. Тени, чередуясь с пятнами бледного света, скользили по полулежащим телам Клавейна и двух пассажиров. Корвет был самым быстрым и маневренным из кораблей внутрисистемного флота Объединившихся, но размещение внутри его корпуса трех человек одновременно можно было считать математической задачей по оптимальной укладке. Клавейн занимал кресло пилота, оснащенное тактильным управлением и сенсорными дисплеями, которые подстраивались к положению глаз. Правда, корветом можно было управлять «мысленно», даже не моргая, но его проект позволял противостоять кибернетическим атакам, которые могли нарушить обычные команды от нервной системы. Клавейн вел корабль при помощи тактильной системы, хотя для этого требовалось постоянно шевелить пальцами. Столбики тактических сводок теснились у него перед глазами. Ни малейшего намека на присутствие врага в радиусе шести световых часов.
Прямо за спиной у Клавейна, вытянув ноги параллельно его плечам, расположились Ремонтуа и Скейд — в свободном пространстве, точно повторяющем формы человеческого тела, между выступами, под которыми скрывались то ли орудия, то ли топливные баки. Все трое, включая Клавейна, были облачены в легкие скафандры. Черные армированные поверхности превращали людей в бесплотные тени, которые, казалось, вообще не имели объема. Места хватало и для скафандров, и для людей — при условии, что скафандры не будут перевозиться отдельно.
«Скейд?»
(Да, Клавейн?)
«Думаю, теперь ты можешь спокойно сказать, куда мы направляемся, правда?»
(Просто следуй плану полета, и мы доберемся вовремя. Производитель Работ встретит нас.)
«Производитель Работ? Я с ним знаком?»
Отражение Скейд лукаво улыбнулось из иллюминатора.
(Тебе еще предстоит это удовольствие, Клавейн.)
Ему не нужно было объяснять: куда бы они ни направлялись, это место находилось в том же кометном венце, что и Материнское Гнездо. Вокруг ничего, кроме вакуума и комет, но даже кометы несли угрозу. Одни были превращены Конджойнерами в приманки для противника, на других они установили сенсоры, подрывные мины-ловушки и системы глушения передач. Однако за себя Клавейн мог не беспокоиться: корвет находился слишком близко от дома.
Пока делать было нечего, Клавейн вошел в поток системных новостей. Лишь некоторые ура-патриотические агентства противника пытались утверждать, что у Демархистов есть какие-то шансы на победу. Остальные открыто говорили, что «зомби» терпят поражение. Правда, формулировки использовались весьма обтекаемые: «приостановка военных действий», «уступка некоторым требованиям врага», «открытие переговоров с Конджойнерами»… Сей скорбный список можно было продолжать до бесконечности, но истина легко читалась между строк.
Атаки против Объединившихся становились все более редкими и все менее успешными. Сейчас противник сосредоточился на обороне своих баз и укреплений, но проку от этого было мало. Большинству объектов требовалось регулярное снабжение провизией и боеприпасами из главных центров производства. Это означало, что через всю систему, по длинным пустынным траекториям потянутся конвои грузовых роботизированных судов. Объединившиеся перехватывали их без труда. Демархисты в авральном порядке запускали программы по восстановлению опыта нанотехнологий, которыми пользовались до Эпидемии. По слухам, эти программы с треском провалились. В военных лабораториях допустили какой-то просчет, и команда исследователей превратилась в серую жидкую массу из-за неконтролируемого роста репликаторов.
Чем более отчаянной была попытка, тем грандиознее поражение.
Оккупационные силы Объединившихся успешно захватили несколько отдаленных поселений и установили там марионеточный режим, позволяя повседневной жизни протекать практически без изменений. Пока о массовых программах Присоединения речи не было. Однако недоброжелатели упорно твердили, что это только вопрос времени. В конце концов, Конджойнеры насильно вживят населению имплантаты и сделают безликими рабами единого сознания. На оккупированных станциях уже появились первые группы сопротивления. Обычно это были свободные союзы, в которые входили Скайджеки, люди-свиньи, баньши и прочие межсистемные фракции и группировки с сомнительной репутацией, которых связывало только недовольство новой властью. Они даже предприняли несколько довольно успешных акций против «пауков». Впрочем, подумал Клавейн, это только повышало вероятность массового Присоединения, которое будет проводиться «для блага общества».
Но Йеллоустоун и его ближайшие окрестности — Ржавый Обод, анклавы и карусели на высоких орбитах и целый рой свободно плавающих доков — пока оставались в стороне. Феррисвильский Конвент упорно делал вид, что выполняет функции руководства — впрочем, это была его собственная проблема. Такая ситуация вполне устраивала обе стороны. В образовавшейся нейтральной зоне шпионы могли обмениваться информацией, а секретные агенты воюющих фракций — смешиваться с третьими партиями и умасливать потенциальных сторонников и сочувствующих, а также тех, кого объявили изменниками. Правда, поговаривали, что долго это не протянется. Конджойнеры не остановятся, пока не захватят всю систему или основную ее часть. В течение нескольких десятилетий Йеллоустоун был у них в руках, и они не упустят возможность вернуть его. Первый раз это была просто интервенция, которую Демархисты сами себе навязали, но следующее вторжение будет означать установление полного контроля, подобного которому история не знала уже много веков.
Вот такой расклад. А если даже такой прогноз окажется безнадежно оптимистичным?
Скейд сообщила, что сигналы от похищенных орудий прекратили поступать более тридцати лет назад. Записи и данные, к которым Клавейн получил доступ, подтверждали ее слова. В принципе, можно было даже понять, почему возвращение оружия неожиданно стало для Материнского Гнезда делом едва ли не первостепенной важности. Как-то Скейд обмолвилась, что до сих пор операцию не удавалось провести из-за интенсивных военных действий. Можно не сомневаться: это лишь часть правды. Нет, тут есть что-то еще. Что-то произошло или должно произойти, и поэтому вернуть орудия необходимо именно сейчас. Что-то вызвало ужас Внутреннего Кабинета.
Клавейн был бы удивлен, если бы Скейд — и косвенно Внутренний Кабинет — знали о Волках нечто такое, о чем не сообщили ему. После возвращения Галианы их классифицировали как угрозу серьезную, но отдаленную. Когда человечество проникнет глубже в межзвездное пространство, об этом можно начинать беспокоиться — но не раньше.
А если обнаружен новый вид разумной жизни? Или Волки подобрались ближе?
Он попытался отбросить эту идею, но не смог. Достаточно было вспомнить о предстоящем полете, и его мысли закружили, точно стервятники, исследуя ее со всех сторон, срывая слой за слоем. Клавейн продолжал это мучительное самокопание и не мог остановиться, пока его сознания не коснулась мысль Скейд.
(Мы почти на месте, Клавейн. Ты увидишь нечто такое, что не идет ни в какое сравнение с остальным Материнским Гнездом — понимаешь?)
«Конечно. Очень надеюсь: что бы здесь ни делали, вы делали это осторожно. Если вы привлекли внимание противника, все ваши усилия пойдут прахом».
(Это исключено, Клавейн.)
«Это еще не все. Необходимо исключить любые операции в радиусе десяти световых часов…»
(Послушай, Клавейн…)
Она нагнулась к нему, и ремни обвязки, которые поддерживали ее, натянулись, образуя вмятины на черном скафандре.
(Ты должен кое-что понять. Отныне война — это не самая главная проблема. Мы ее выиграем.)
«Не стоит недооценивать Демархистов».
(О, не волнуйся. Но с ними мы разберемся потом. Единственное, что сейчас действительно имеет значение — вернуть орудия класса «ад».)
«Именно вернуть? Или можно уничтожить?»
Клавейн внимательно следил за ответной реакцией. Даже после того, как он стал членом Закрытого Совета, сознание Скейд оставалось для него недоступным.
(Уничтожить, Клавейн? Кому такое придет в голову?)
«Ты сказала, что главное — не допустить, чтобы орудия попали не в те руки».
(Это и есть главная цель.)
«Так почему не уничтожить орудия? Решить проблему раз и навсегда… Мне кажется, это намного проще. И намного логичнее».
(Вернуть орудия было бы предпочтительней.)
«Предпочтительней?»
(Гораздо предпочтительней, Клавейн.)

 

Теперь двигатели корвета заработали жестче. Выпуклый диск кометы — темный, едва видимый, — проступал на фоне непроницаемой черноты космоса. Потоки частиц, изливаясь из дюз корабля, сверкали на ее фоне, словно подметая пространство. Комета вращалась — быстрее, чем Материнское Гнездо, но в разумных пределах. Клавейн оценил на глаз ее диаметр. Семь или восемь километров — не слишком много. Пожалуй, поместится внутри Материнского Гнезда.
Корвет подлетал ближе к черной пенистой поверхности кометы. Из дюз снова рвались струи фиолетового пламени — судно сбрасывало скорость. Потом отстрелились швартовые ракеты, и якоря вошли в поверхность почти невидимого эпоксидного покрова, который скреплял структуру.
«А вы неплохо потрудились. Скейд, сколько человек здесь работают?»
(Ни одного. Некоторые из нас прилетают сюда, но никто не остается надолго. Все процессы полностью автоматизированы. Время от времени члены Закрытого Совета прибывают сюда с проверкой, но в основном слуги работают самостоятельно.)
«Слуги, вообще-то, умом не отличаются».
(Наши — отличаются.)
Клавейн, Ремонтуа и Скейд надели шлемы, покинули корвет через люк и, перемахнув многометровую пропасть, приземлились на прозрачную мембрану — чуть клейкую, как лента для мух. Поверхность дрогнула и упруго завибрировала, постепенно уменьшая амплитуду. Когда мембрана стала ровной, Клавейн аккуратно отлепил ладони и выпрямился. Он уже понял, в чем секрет. Мембрана была устроена таким образом, чтобы помогать передвижению по поверхности. Однако удары и толчки делали ее достаточно жесткой и упругой, чтобы отбросить тело обратно в космос, придав ему ускорение, достаточное для достижения второй космической скорости. По мембране можно было идти, но осторожно и медленно: стоило немного прибавить шагу — и она начинала ходить ходуном, заставляя поневоле умерить прыть.
Скейд, которую трудно было с кем-либо спутать из-за гребня на шлеме, показывала дорогу — скорее всего, самую удобную. Минут через пять она привела своих спутников к небольшому углублению, скорее напоминающему вмятину. На дне углубления зияла дыра, почти неразличимая на угольно-черном фоне мембраны и похожая на круглую брешь. Плотный ободок по краю дыры позволял ей сохранять форму.
Опустившись на колени возле отверстия, Скейд дважды стукнула по ободку и замерла. Примерно минуту спустя из темноты появился робот-слуга. Сначала в отверстие просунулись его многочисленные конечности-манипуляторы, состоящие из сочленений на шарнирах, а потом и само туловище. Машина напоминала агрессивно настроенного железного кузнечика. Клавейн опознал базовую конструктивную модель. Он видел тысячи подобных роботов в Материнском Гнезде, но в движениях этой машины проскальзывало что-то нервозное и самоуверенно-нахальное.
(Клавейн, Ремонтуа… позвольте представить вам Производителя Работ.)
«Слуга?»
(Поверь мне, Производитель — это нечто большее, чем робот-слуга), — Скейд заговорила вслух: — Производитель… мы бы хотели осмотреть внутреннее пространство. Пожалуйста, позволь нам пройти.
Голос, который раздался в ответ, был похож на жужжание осиного роя.
— Эти два индивида мне не знакомы
— Клавейн и Ремонтуа получили разрешение Закрытого Совета. Прочитай мое сознание. Ты увидишь, что я ничего не скрываю.
За этой репликой последовала пауза. Робот приблизился к Скейд. Теперь все тело Производителя Работ оказалось на поверхности, и Клавейн мог полюбоваться впечатляющим набором его конечностей. Некоторые из них заканчивались остриями наподобие пик, другие — зажимами и захватами, приспособленными для разных целей, инструментами или сенсорами. По бокам его клиновидной головы торчали толстые плотные пучки сенсоров, похожие на фасетчатые глаза насекомого. Скейд по-прежнему стояла на коленях, а робот нависал над ней, ритмично покачивая головой. Наконец он выпрямился и шагнул назад.
— Мне надо будет также прочесть их сознания.
— Разумеется.
Производитель Работ направился к Ремонтуа и склонился над ним, словно осматривал его шлем со всех сторон. Это заняло чуть больше времени, чем обследование Скейд. Затем — вероятно, удовлетворенный осмотром, робот приблизился к Клавейну. И Невил почувствовал, что его сознание просматривают — тщательно, методично и беспристрастно. Робот протраливал Клавейна. Поток запахов, звуков, визуальных образов проносился сквозь мозг, воспоминания сменяли друг друга и исчезали. Время от времени Производитель останавливался и как будто перематывал запись назад, а потом изучал отдельные фрагменты медленно и подозрительно. Другие отрывки «пролистывались», как скучная книга. Все-таки машине было не чуждо милосердие — процесс не затянулся. Однако Клавейн не мог избавиться от ощущения, что его только что обыскали с ног до головы.
Внезапно сканирование прекратилось, поток образов иссяк, и Клавейн снова почувствовал себя хозяином собственного сознания.
— Этот противоречив, — заявил робот. — У него есть сомнения. А у меня есть сомнения насчет него. Невозможно восстановить глубокие нервные структуры. Должно быть, мне следует сканировать его с высоким разрешением. Легкая хирургическая процедура позволит…
— В этом нет необходимости, Производитель, — перебила Скейд. — Он имеет право на сомнения. А теперь ты позволишь нам пройти, верно?
— Но с ним не все в порядке. Это абсолютно ненормально. Ограниченное хирургическое вмешательство… — робот по-прежнему пялился своими сенсорами на Клавейна.
— Производитель, это прямой приказ. Дай нам пройти.
Слуга ретировался.
— Очень хорошо. Я действую по принуждению. Но я вынужден настаивать, чтобы визит был коротким.
— Мы не задержимся, — сказала Скейд.
— Не задержитесь. Кроме того, вы оставите свое оружие. Приспособления с высокой энергетической плотностью запрещены в моей комете.
Клавейн посмотрел на свой пояс и отстегнул крепление с маломощным бозонным пистолетом, которым лишний раз старался не пользоваться, и сделал движение, чтобы положить его на лед. Резким неуловимым движением Производитель Работ выхватил оружие у него из рук и швырнул куда-то в темноту. Клавейн проследил взглядом, как тот, вертясь, удаляется куда-то со скоростью, явно превышающей вторую космическую. Скейд и Ремонтуа последовали примеру Клавейна, и их пистолеты постигла та же участь. После этого Производитель Работ развернулся — его многочисленные конечности исполнили замысловатое па — и протиснулся обратно в отверстие.
(Идем. Он не очень любит посетителей и становится раздражительным, когда те задерживаются надолго.)
(Значит, это еще не раздражение?!) — Ремонтуа был весьма удивлен.
«Что за чертовщина, Скейд?»
(Этот слуга, конечно, немного умнее, чем норм… это тебя беспокоит?)
Клавейн последовал за ней в отверстие, а затем в туннель. Теперь приходилось не столько шагать, сколько скользить, касаясь руками ледяных стен. Проход напоминал глотку. Клавейн не мог отделаться от чувства, что конфискованная кобура по-прежнему висит на поясе. Без оружия он чувствовал себя голым. Клавейн ощупал поясник скафандра, но не нашел там ничего, что могло бы послужить оружием, если роботу вздумается выразить протест по поводу их появления. Несколько скоб и миниатюрных зажимов, пара сигнальных маячков, традиционный тубус со скрепляющим спреем… Правда, баллончик вкупе с распылителем отдаленно напоминал пистолет длиной в несколько сантиметров. Однако здесь было и настоящее оружие — пьезо-нож с коротким лезвием. Такая штука вполне могла проткнуть скафандр… только против армированной машины или даже против хорошо тренированного противника она была совершенно бесполезна.
«Ты чертовски хорошо знаешь, что меня беспокоит. В мое сознание вторгалась машина… Такого со мной никогда не случалось. Тем более таким варварским способом…»
(Ему просто надо было знать, что нам можно доверять.)
Во время траления Клавейн все время чувствовал острый металлический привкус искусственного разума.
«И насколько умен этот экземпляр? Узкоспециализированный интеллект?»
(Выше. Достаточно разумен, чтобы говорить, как минимум, об альфа-уровне. Только не надо излучать на меня свой праведный гнев. Тебе уже доводилось доверяться машинам, которые почти так же разумны, как ты сам.)
«Я успел пересмотреть свое мнение по этому поводу».
(Этот старый служака действительно тебя напугал?)
«Напугал? Нет. Все, что я чувствую, Скейд — это сожаление. Сожаление по поводу того, что ты позволила роботу стать разумным и в то же время заставляешь его оставаться твоим рабом. Я думаю, это не совсем то, во что мы верили».
Он почувствовал присутствие Ремонтуа.
(Я согласен с Клавейном. До сих пор мы обходились без разумных машин, Скейд. Не потому, что боялись их, а потому, что знаем: разумное существо должно само выбирать свою судьбу. Однако слуга не имеет свободной воли, не так ли? Он — просто разум. Одно без другого — пародия. Дело закончится как минимум войной.)
Где-то впереди замерцал бледно-сиреневый свет, и на стенах туннеля проступил причудливый естественный узор. На фоне источника света Клавейн увидел темную фигуру веретенообразного слуги. Возможно, робот подслушивал их спор о представителях машинного интеллекта.
(Мне жаль, что приходится так поступать. Но у нас нет другого выбора. Нам нужны умные слуги.)
(Тогда скажи «рабы»), — настаивал Ремонтуа.
(Отчаянные времена требуют отчаянных мер.)
Клавейн вгляделся в бледное зарево, которое понемногу стало пурпурным.
«Отчаянные? Я думал, мы просто собираемся вернуть вещь, которую у нас украли».

 

Производитель Работ провел их во внутреннее пространство кометы и пригласил войти в маленький безвоздушный блистер, похожий на пузырек во внутренней стенке туннеля. Скейд, Ремонтуа и Клавейн закрепились ремнями на раме из жесткого сплава. Пузырек был абсолютно герметичен и отделен от основной камеры. Внутри поддерживался вакуум такой чистоты, что даже испарения, которые просачивались из скафандров, вызвали заметные изменения его параметров.
Клавейн огляделся. За стеклом находилась пещера немыслимых размеров. Она утопала в величественном голубом сиянии, вид гигантских машин, которые наполняли ее, вызывал неосознанное ощущение кипучей деятельности. В первый момент разум отказывался это принять. Клавейну казалось, будто он смотрит на тщательно выписанную средневековую картину, которая внезапно обрела объем. Картина, которая изображает соединенные между собой арки и башни какого-то лучезарного города, населенного сонмами ангелов из серебристой полированной стали. Перспектива уходила в лазурно-голубую бесконечность. Затем, когда он осознал масштаб увиденного, то понял, что ангелы — это просто машины, которые находятся очень далеко. Многотысячные стаи этих стерильных устройств носились в вакууме, выполняя задачи, для которых были созданы. Роботы общались между собой при помощи лазеров. Именно эти вспышки, рассеиваясь и отражаясь, наполняли внутреннее пространство кометы потоками голубого сияния. Там было по-настоящему холодно, Клавейн это знал. И еще он понял, что по всей окружности стен, глубоко утопленные в их поверхность, утолщенные конусы черных криоарифмометров непрерывно поглощали теплоту, которую выделял этот лихорадочно работающий производственный комплекс. В противном случае комета могла вскипеть от перегрева.
Потом Клавейн обратил внимание на то, что создавало повод для этой лихорадки. Он был потрясен. Не тем, что это были корабли — и даже не тем, что эти корабли относились к межзвездному классу. Нет, просто он ожидал увидеть наполовину собранные пустые корпуса, и теперь не верил своим глазам. Корабли были почти готовы к полету. Двенадцать субсветовиков выстроились бок о бок, наполовину загороженные геодезически поддерживаемыми стапелями. Полностью идентичные друг другу, гладкие, черные, они напоминали то ли торпеды, то ли китов на мели, а на корме в разные стороны торчали стойки и гондолы для знаменитых Двигателей Конджойнеров. Даже без каких-либо визуальных ориентиров Клавейн понял, что длина любого из крейсеров составляет, по крайней мере, три, а то и четыре километра. А значит, они намного больше той же «Ночной Тени».
Скейд улыбнулась, заметив его реакцию.
(Впечатляет?)
«Еще бы».
(Теперь ты понимаешь, почему Производителя Работ так пугает риск непреднамеренного выстрела или даже перегрузки электростанции? Конечно, тебе интересно узнать, почему мы снова начали их строить?)
«Ясное дело. Это как-то связано с Волками?»
(Может быть, тебе стоит поделиться своими догадками по поводу причин прекращения строительства?)
«Боюсь, мне такой любезности никто не оказал».
(Ты же такой сообразительный. Я уверена, у тебя уже есть несколько собственных теорий.)
В какой-то момент Клавейн собирался ответить, что никогда не интересовался этим вопросом. И вообще, решение об остановке выпуска субсветовиков приняли, когда он находился в Глубоком космосе, а к моменту возвращения экспедиции стало свершившемся фактом. Наконец, ему прежде всего надо было заботиться о том, чтобы его сторонники победили в войне, а на прочее просто не оставалось времени.
Но это было ложью. Потому что эта проблема всегда занимала Клайвена.
«Обычно принято считать, что мы сделали это по соображениям экономического эгоизма. Или боялись, что двигатели попадут в руки каких-нибудь отбросов общества или тех же Ультра. Обнаружилась какая-то неустранимая погрешность конструкции, из-за которой двигатель мог неожиданно взорваться без всякой причины».
(Ну да. И еще полдюжины подобных гипотез, от слабо убедительных до смехотворно параноидальных. А как ты сам думаешь?)
«Демархисты были единственными, с кем мы поддерживали стабильные торговые отношения. Ультра покупали двигатели через вторые и третьи руки или добывали воровством. Но отношения с Демархистами начали портиться, когда их экономика рухнула из-за Эпидемии, и мы потеряли главного клиента. Они уже не могли позволить себе разоряться на наши технологии, а у нас пропало желание торговать с Демархистами, потому что они начали вести себя все более недружелюбно».
(Весьма разумный ответ, Клавейн.)
«У меня никогда не было причин особенно в этом копаться».
(В каждой версии есть доля истины. Экономические и политические факторы тоже сыграли свою роль. Но было кое-что еще. Неужели ты не заметил, насколько мы сократили внутреннюю кораблестроительную программу?)
«Мы воевали. И нам хватало кораблей».
(Правильно. Но даже эти корабли не были задействованы полностью. Обычные межзвездные перевозки сильно сократились. Рейсы между поселениями Объединившихся в других системах были сведены к минимуму.)
«Повторяю: мы воева…»
(Как ни странно, война имеет к этому слабое отношение. То, что известно всем — это просто ширма. Попробуй заглянуть за ширму истории.)
Неожиданно для себя, Клавейн чуть не рассмеялся.
«Ширма?»
(Если станет известна истинная причина, паника охватит весь населенный космос. Социально-экономическое потрясение окажется несоизмеримо больше, чем любые последствия нынешней войны.)
«Я не понимаю. Ты хочешь сказать мне, почему?»
(Твоя интуиция тебя не подвела. Это связано с Волками.)
Клавейн покачал головой.
«Не может быть!»
(Почему?)
«Мы ничего не знали о Волках до возвращения Галианы. А она столкнулась с ними уже после того, как мы разделились».
Об этом можно было не напоминать. Скейд прекрасно помнила, что оба эти события произошли намного позже, чем выпуск кораблей прекратился.
Она еле заметно кивнула.
(Все верно. Само собой, пока Галиана не вернулась, у Материнского Гнезда не было данных, позволяющих понять, что собой представляют эти машины. Но сам факт существования Волков — где-то вовне — стал известен намного раньше.)
«Не может быть. Галиана была первой, кто с ними столкнулся».
(Нет. Она была первой, кому удалось вернуться живым — по крайней мере, просто вернуться. До этого были туманные сообщения, загадочные исчезновения кораблей и странные сигналы бедствия. В течение нескольких лет Закрытый Совет анализировал эти данные и пришел к выводу: в межзвездном пространстве находится нечто, во всех отношениях аналогичное Волкам. Вывод сам по себе удручающий, не говоря уже о том, что из него следует. Я имею в виду свертывание производства субсветовиков. Общая картина случаев указывала на неоспоримый факт: машины, чем бы они ни были, ориентировались на излучение наших двигателей. Мы пришли к выводу, что Волков привлекало тау-нейтринное излучение. Поэтому мы прекратили выпуск двигателей.)
«А Галиана?»
(Когда она вернулась, мы получили подтверждение догадкам. Она дала имя нашему врагу, Клавейн. Мы обязаны ей — настолько, что это невозможно представить.)
Скейд коснулась его сознания и создала изображение. Безжалостная тьма, и в ней лишь редкая россыпь тускло мерцающих звезд. Они не рассеивали тьму — лишь усиливали ощущение подавляющего величия и холода. Космос, представленный Скейд, был непримиримо враждебен всякой жизни, словно бассейн с кислотой. Но среди звезд находилось что-то еще — что-то, кроме пустоты. Это были машины, которые парили в бескрайнем пространстве, предпочитая тьму и холод. Скейд заставила Клавейна ощутить свирепый привкус их разума. По сравнению с этим сознание Производителя Работ казалось безмятежным и дружелюбным. В сознании Волков действительно было нечто звериное. Яростный, неумолимый голод, затмевающий все остальное.
Алчная, бесконечная жажда крови.
(Они всегда находились там. Они скрывались в темноте, наблюдали, ожидали. В течение четырех веков мы были безмерно счастливы. Мы шатались повсюду, с шумом и светом, оповещая о своем существовании всю Галактику. Думаю, в каком-то смысле Волки слепы. А может быть, реагируют только на определенные сигналы, а другие не воспринимают. Например, радиосигналы или телевизионные передачи — иначе давным-давно учуяли бы присутствие человечества. Но этого не случилось. Возможно, их устройства реагируют только на определенные признаки. Признаки цивилизации, способной выйти в космос, а не просто техногенной цивилизации. Это просто мое предположение… но что нам остается, кроме как предполагать?)
Клавейн посмотрел на двенадцать абсолютно новых звездных кораблей.
«А сейчас? Почему вы возобновили производство?»
(Потому что теперь мы можем это себе позволить. Прототип этих кораблей — «Ночная Тень», хотя они превосходят ее по размерам. Их двигатели работают тихо. Мы внесли в топологию некоторые изменения и на два порядка сократили выход тау-нейтрино. Конечно, не идеальный вариант, но теперь мы можем совершать межзвездные перелеты, не опасаясь привлечь внимание Волков. Само собой, технология должна оставаться исключительно под контролем Объединившихся.)
«Кто бы спорил».
(Я рада, что ты правильно понимаешь ситуацию.)
Клавейн снова посмотрел на корабли. Все двенадцать были похожи на «Ночную Тень», только больше и массивнее. Максимальный диаметр корпуса достигал приблизительно двухсот пятидесяти метров. Они напоминали старые колонизационные шхуны, которые перевозили в своих необъятных чревах десятки тысяч замороженных людей.
«А как насчет остального человечества? Как насчет всех старых кораблей, которые до сих пор используются?»
(Мы сделали все, что могли. Агенты Закрытого Совета успешно восстановили управление запрещенными кораблями — их оставалось совсем немного. Само собой, эти корабли были уничтожены. Ими больше нельзя пользоваться: старые двигатели не удается переделать так, чтобы они работали в безопасном режиме.)
«Не удается?»
Скейд нарисовала в сознании Клавейна крошечную планетку — возможно, спутник. На одном из полушарий громоздилось сооружение в форме чаши, налитое вишнево-красным светом.
(Нет.)
«Не думаю, что хоть на миг кому-то из вас пришла мысль обнародовать эту информацию».
Скейд снисходительно улыбнулась из-за щитка своего шлема.
(Клавейн, Клавейн… Ты, как всегда, хочешь поверить во всеобщее благо для человечества. Весьма благородно, не спорю. И что хорошего получится? Эта информация слишком деликатного свойства — даже для того, чтобы сообщать ее всем Объединившимся. Я представить себе не могу, какой эффект она произведет на остальное человечество.)
Он хотел возразить, но знал, что она права. Прошли десятилетия, прежде чем любое заявление от Объединившихся перестали воспринимать в штыки. Даже в столь важном предупреждении будут искать двойное дно.
И даже если Конджойнеры капитулируют, это сочтут очередной уловкой.
«Возможно, ты права. Возможно… Но я все еще не понимаю, зачем вы начали снова строить корабли».
(Они нужны нам в качестве меры предосторожности.)
Клавейн снова разглядывал звездолеты. Допустим, каждое судно способно вместить пятьдесят или шестьдесят тысяч спящих… а эти кораблики, похоже, рассчитаны на большее… Значит, флот Скейд в состоянии принять на борт почти половину населения Материнского Гнезда.
«Просто предосторожность?»
(Хорошо. Есть еще небольшой вопрос — это касается орудий класса «ад». Два корабля плюс «Ночная Тень» составят группу для операции по возвращению оружия. Они получат лучшее, что есть у нас в арсенале, в том числе и свежие технологические разработки, которые помогут добиться тактического превосходства.)
«Полагаю, вы уже тестировали системы?»
(Конечно, тесты еще не закончены, но…)
Скейд прервала мысленный контакт.
— Производитель Работ… Пожалуй, на этом мы закончим. Мои гости увидели достаточно. Каковы последние оценки готовности кораблей к полету?
Слуга повернул к ней голову. Сейчас его конечности были свернуты в огромный бесформенный узел.
— Шестьдесят один день, восемь часов и тридцать минут.
— Спасибо. Убедитесь, что будет сделано все возможное для опережения графика. Клавейн не желает задерживаться ни на минуту, не так ли?
Клавейн ничего не ответил.
— Пожалуйста, следуйте за мной, — сказал Производитель Работ, вытягивая в сторону выхода один из своих манипуляторов.
Роботу явно не терпелось их выпроводить.
Клавейн убедился, что пойдет следом за ним.

 

Он делал все возможное, чтобы сознание оставалось чистым и спокойным — насколько это возможно. Например, сконцентрироваться на механическом движении рук. Обратный путь, казалось, занимал намного больше времени, чем путешествие внутрь кометы. Впереди суетливо, с какой-то брезгливой осторожностью, семенил Производитель Работ, его широко расставленные нижние конечности перегораживали все пространство туннеля. Настроение робота было невозможно прочитать, но у Клавейна создалось впечатление, что робот очень рад избавиться от посетителей. Этого слугу запрограммировали на то, чтобы обеспечивать максимальную эффективность работ, но его недовольство при появлении посетителей было просто неподражаемым. Клайвену доводилось иметь дело с роботами-слугами всевозможных модификаций. У всех в программу было заложено некое подобие характера. Но ни один не демонстрировал столь искреннего неприятия человеческой компании.
На полпути к выходу Клавейн неожиданно остановился.
«Одну секунду!»
(Что случилось?)
«Не знаю. Скафандр указывает на небольшую утечку атмосферы в районе перчатки. Наверно, я задел стену и порезал ткань».
(Это невозможно, Клавейн. Стена сделана из кометного льда средней плотности. Ты бы еще сказал, что порезался дымом!)
Клавейн кивнул.
«Считайте, что я порезался дымом. Скорее всего, там был какой-то маленький острый обломок».
Он повернулся и поднял руку. На тыльной стороне перчатки действительно мигало розовое пятно в виде прицела, указывая основной район утечки.
(Он прав, Скейд), — отозвался Ремонтуа.
(Ничего страшного. Вернемся на корвет и починим.)
«У меня пальцы мерзнут. Скейд, мне уже довелось потерять руку. И я не хочу, чтобы это произошло еще раз».
Клавейн услышал, как она фыркнула — этот странный звук прекрасно выражал нетерпение.
(Тогда заделай дырку!)
Вытащив из поясника спрей, он уменьшил диаметр отверстия до минимума и ткнул носиком в центр розового пятна. Тонким червячком выползая из отверстия, серая клейкая масса скрепляла ткань и мгновенно застывала. Клавейн выписывал на ладони миниатюрные синусоиды, сначала горизонтальные, потом вертикальные, пока не измазал всю перчатку.
Рука действительно успела замерзнуть. И нещадно болела, с тех пор как он проткнул перчатку лезвием пьезо-ножа, причем не снимая его с пояса — одним быстрым движением: одна рука скользит поперек острия, а вторая наклоняет нож. Учитывая обстоятельства, Клавейн неплохо справился, рана могла оказаться более серьезной.
Наконец тюбик можно было убрать. В шлеме все еще звучал слабый предупреждающий писк, а на перчатке мерцало розовое пятно, но ощущение холода понемногу проходило. Небольшая утечка уже не могла вызвать каких-то проблем.
(Все?)
«Думаю, клея достаточно. Когда будем на корвете, проверю более тщательно».
К облегчению Клавейна, инцидент был исчерпан. Слуга засеменил дальше, люди последовали за ним. Наконец туннель вышел на поверхность. Оказавшись снаружи, Клавейн пережил обычный приступ головокружения. Гравитация кометы была настолько слабой, что едва ощущалась, и по малейшему поводу воображение рисовало человеческую фигуру, которая висит вниз головой над бездонной пропастью, приклеенная подошвами к угольно-черному льду. Впрочем, это ощущение продлилось недолго и снова сменилось уверенностью и спокойствием. Производитель Работ протолкнул себя в отверстие и исчез в недрах туннеля.
Скейд, Ремонтуа и Клавейн быстро направлялись к корвету, который поджидал их — черный клиновидный провал в россыпи звезд.
(Клавейн?)
«Да, Скейд?»
(Не возражаешь, если я задам тебе вопрос? Производитель Работ сообщил, что ты сомневался… Это правда, или робот просто запутался в твоих вековых воспоминаниях?)
«Понятия не имею».
(Теперь ты понял, что вернуть оружие необходимо? Я имею в виду — принял?)
«Здесь нет ничего неясного. Эти орудия нам нужны».
(Я чувствую, что ты честен. И что ты все понял, не так ли?)
«Думаю, да. То, что ты показала мне, многое объясняет».
Клавейн шел в десяти-двенадцати метров перед Скейд и Ремонтуа — с максимальной быстротой, на какую мог осмелиться, пока не поравнялся с ближайшим тросом, удерживающим корвет. И тут, совершенно неожиданно, остановился и схватился одной рукой за трос. Этого движения было достаточно, чтобы Скейд и Ремонтуа застыли на месте.
(Клавейн…)
Клавейн отстегнул пьезо-нож от пояса и вонзил его в пластиковую мембрану. Установив максимальную длину и минимальную толщину лезвия, он резал эпоксидное покрытие, пятясь по невидимому радиусу. Метр, два… Лезвие вспарывало упругую пленку почти без усилий. Чтобы якоря по-прежнему могли удержать корабль, разрез не должен был превышать четырех метров.
Это определялось только опытным путем, но омерзительное чувство в животе подсказало Клавейну, что пора остановиться. Лоскут за надрезом тут же начал отгибаться. Эластичная пленка сокращалась, увеличивая прорезь. Четыре метра, шесть, десять… Разрез раскрывался во всех направлениях. Фигуры Скейд и Ремонтуа, которые стояли на другом краю пропасти, начали сами собой отодвигаться назад.
Все это заняло одну или две секунды. Однако для Скейд этих секунд было более чем достаточно, чтобы понять намерение Клавейна.
Через одну или две секунды после того, как нож вонзился в мембрану, Объединившаяся мертвой хваткой впилась в его сознание. До сих пор Клавейн даже не подозревал о подлинной мощи Скейд. Сейчас она действовала в полную силу, плюнув на вопросы секретности и безопасности. Он уловил алгоритмы поиска и уничтожения, которые пролетели сквозь вакуум, подобно радиоволнам, проникли в его череп и понеслись по уровням сознания, исследуя и проверяя основные и побочные связи. Скейд искала способ парализовать его, лишить сознания или убить. Будь на месте Клавейна любой другой из Объединившихся, ей хватило бы микросекунд — отдать его имплантатам приказ на самоуничтожение, слившись в едином всплеске жара и давления, что означало немедленную смерть. Вместо этого у Клавейна возникло ощущение, словно ему в голову одним жестоким, точно рассчитанным ударом всадили железный кол.
Он потерял сознание — не больше чем на пару секунды, но первым ощущением по прошествии этих секунд была тотальная потерянность. Клавейн не мог вспомнить, где он находится и что делает. Все, что осталось — сухой приказ, записанный в его крови бурлящим адреналином. Причина этого состояния оставалась непонятной, но само чувство было знакомо. Древний животный страх. Надо бежать, спасаться, его жизнь под угрозой. Одна рука сжимала туго натянутый металлический трос, за счет чего тело сохраняло вертикальное положение. Клавейн поднял глаза и увидел корвет, висящий прямо над головой. Судя по всему, бежать необходимо именно туда.
Клавейн полез по тросу к кораблю. В сознании начали проступать воспоминания: он затеял нечто важное, и это необходимо осуществить во что бы то ни стало. Затем последовала новая вспышка боли, и Клавейн снова провалился в бессознательное состояние.
Он очнулся и понял, что двигается вниз — не «падает», это было бы слишком сильно сказано, — к какой-то упругой мембране. И снова почувствовал настоятельную необходимость что-то сделать, хотя слабо понимал, где и почему оказался. Над головой висел корабль — Клавейн помнил это с прошлого раза. Значит, он полез по тросу, чтобы добраться до корабля — дюйм за дюймом. Или ему надо было спуститься вниз, чтобы спастись от чего-то, находящегося на борту?
Он поглядел вниз и увидел две фигуры, стоящие на упругой поверхности. Они махали, подзывая его.
(Клавейн…)
Голос — женский, возникший у него в голове — звучал властно, но это было не единственным: в нем проскальзывали нотки сожаления, какое испытывает наставница к талантливому ученику, которому удалось ее превзойти. И огорчения. Но почему? От того, что Клавейн совершил ошибку? Или от того, что он почти добился успеха?
Он не знал. Он чувствовал: если была бы возможность все обдумать, одна-единственная минута спокойствия и одиночества, он собрал бы все кусочки головоломки. Ведь он же должен знать, что это такое. Что это за комната, полная темноты и зловещих теней.
Все, что нужно — покой и спокойствие.
В голове звучал слабый звенящий сигнал тревоги. Клавейн вспомнил. «Давление падает». Он оглядел свой скафандр, пытаясь найти розовое пульсирующее пятнышко. Вот и оно: на тыльной стороне перчатки, на руке, сжимающей нож. Клавейн прикрепил оружие на пояс, и рука сама полезла в поясник. Там спрей. Стоп: он уже пользовался спреем. А на фоне розового пятна затейливо змеилась нитка затвердевшего клея. Неподвижный серый червячок, изогнувшийся в строчку рунической вязи.
Клавейн повертел ладонью, разглядывая перчатку под разным углом, и наконец прочел надпись. Червячок образовывал слово «КОРВЕТ».
Это был его почерк.
Фигуры уже обошли оконечность пропасти, похожей на резаную рану во льду, и двигались в его направлении — так быстро, как только могли. Клавейн прикинул, сколько им потребуется, чтобы добраться до места крепления якорей. Около минуты. Примерно столько же ему нужно, чтобы подняться по тросу. Может быть, прыгнуть, уповая на точность расчета, которая не позволит пролететь мимо корабля? Однако из глубин сознания уже всплывала мысль: липкая мембрана не позволит оторваться от поверхности. Значит, остается только ползти по металлическому тросу, несмотря на боль в голове и постоянную угрозу потери сознания.
Он снова провалился в темноту, но в этот раз отключка продолжалась куда меньше. Клавейн посмотрел на перчатку, на две фигуры, которые двигались к нему, и решил, что стоит попытаться достичь судна. Он коснулся люка как раз в тот момент, когда первая из фигур, с гребнем на шлеме, приблизилась к месту крепления якоря.
Теперь восприятие представляло поверхность кометы вертикальной стеной, а тросы — горизонтальными линиями. Преследователи походили на мух, сидящих на черной бархатистой ткани, и становились на четвереньки, чтобы забраться на «мост», по которому он только что прошел. Он вошел в отверстие и включил контроллер давления. Внешний люк начал бесшумно закрываться, в шлюзе ворвался мощный поток воздуха. Боль в голове мгновенно утихла, и дышать стало легче.
Ручное управление позволяло открыть внутренний люк еще до того, как внешний закроется полностью. Клавейн ввалился во внутреннее помещение корвета, оттолкнулся от дальней стенки и врезался головой в верхнюю переборку, а на обратном пути столкнулся с приборной панелью. Он не стал усложнять задачу, закрепляясь по всем правилам в коконе — просто включил двигатели на полную мощность. Целый хор пронзительных голосов возмущенно завопил:
— Рекомендуется немедленно заглушить двигатели! Рекомендуется немедленно заглушить двигатели!
— Закройся! — рявкнул Клавейн.
В этот момент корабль рванулся вверх от поверхности кометы — примерно на два с половиной метра. Затем якорные тросы натянулись до предела и спружинили. Клавейна швырнуло к противоположной переборке, и он почувствовал, как между сердцем и нижним подреберьем что-то хрустнуло, подобно сухой ветке. Вероятно, комета тоже сдвинулась, но это было совсем неощутимо. С таким же успехом корабль мог попытаться двинуть любое небесное тело во Вселенной.
— Клавейн.
Голос раздавался из радиодинамиков корвета и звучал очень спокойно.
Невероятно спокойно.
Воспоминания снова начали выстраиваться, толчками вставая на прежние места. Это потребовало некоторого времени, прежде чем Клавейн вспомнил имя своей мучительницы.
— Скейд… Привет.
Он говорил, преодолевая боль. Можно не сомневаться, по крайней мере, одно ребро сломано — это не считая пары-тройки ушибов.
— Клавейн… что ты делаешь?
— Кажется, собираюсь угнать этот корабль.
Он сел в кресло, морщась от захлестывающей боли. Потом со стоном пристегнул на груди тугие ремни. Двигатели работали на грани автоматической блокировки. Клавейн отдавал корвету полубезумные приказы. Можно отцепить якоря и втянуть их на корабль, но это не решает проблему. Тросы опутают Скейд и Ремонтуа — Клавейн уже вспомнил обоих — и вытащат в открытый космос, где они и останутся. Скорее всего, им удастся выжить, даже если оставить их плавать над поверхностью планеты. Но это была миссия Закрытого Совета. Мало кому известно, где находятся эти двое.
— Полная мощность, — громко произнес Клавейн. Рывок на полной мощности позволит ему улететь, разорвав тросы или выдрав якоря вместе с кусками кометы.
— Клавейн, — произнес мужской голос, — мне кажется, тебе стоит подумать.
Никто из них не мог дотянуться до его сознания! Корпус корвета полностью блокировал сигналы.
— Спасибо, Рэми… но на самом деле, я уже все продумал. И вся эта затея с орудиями мне совершенно не нравится. Все дело в Волках — верно, Скейд? Вам нужно оружие, чтобы встретить Волков.
— Именно так, как я тебе растолковала, Клавейн. Да, орудия нужны нам, чтобы защититься от Волков. Хочешь сказать, что предосудительно? Что это позорно — стремиться выжить? Может быть, ты хочешь, чтобы… чтобы мы сдались? Чтобы принесли себя в жертву?
— Откуда ты знаешь, что они идут к нам?
— Мы не знаем. Мы просто предполагаем. Вероятность их появления очень велика, исходя из информации, имеющейся в нашем распоряжении…
— Есть нечто более важное.
Пальцы Клавейна скользнули к пульту управления главными двигателями. Еще несколько секунд. Или он вырвется на полной мощности, или останется здесь.
— Это все, что мы знаем, Клавейн. Больше ничего. А теперь позволь нам войти в корвет. Уверяю тебя, я сделаю вид, будто ничего не было.
— Боюсь, этого будет недостаточно.
Он запустил главный двигатель и направил фиолетовые арки, истекающие из дюз, подальше от поверхности кометы. Ему не хотелось причинить вред этим двоим. Клавейн не любил Скейд, но не желал ей зла. Ремонтуа был его другом, но привлекать его к участию в задуманном не стоило.
Корвет продвинулся чуть дальше. Клавейн чувствовал, как вибрация силовых установок, толкающих корабль от поверхности кометы, отдается в каждой косточке. Индикаторы перегрузки мигали красным светом.
— Клавейн, послушай меня, — сказала Скейд. — Тебе не нужен этот корабль. Что ты собираешься с ним делать? Сдаться Демархистам?
— А что, мысль!
— Это самоубийство. Ты никогда не доберешься до Йеллоустоуна. Тебя прикончат — если не мы, то Демархисты.
Раздался громкий хлопок. Шаттл качнулся и задергался, натягивая оставшиеся тросы. Через нижний иллюминатор Клавейн видел, как трос с силой хлестнул поверхность кометы, рассекая защитную мембрану, как масло. На поверхности образовалась рана в метр толщиной, из которой тут же поднялось облако черной пыли — казалось, комета выпустила чернильное облако.
— Скейд права. Не делай этого, Клавейн — тебе некуда податься. Пожалуйста, я прошу тебя как друг… не надо!
— Разве ты не понял, Рэми? Ей недостаточно найти орудия. Те двенадцать кораблей — совсем для другого. Это часть какого-то большего плана. Это флот эвакуации.
Клавейн почувствовал толчок — это еще один трос оборвался и с яростью вонзился в комету.
— Допустим, — отозвалась Скейд. — И что дальше?
— А как насчет оставшегося человечества? Что делать этим одураченным бедолагам, когда придут Волки? Справляться собственными силами?
— Вселенная живет по законам Дарвина.
— Ты неправа, Скейд.
И тут лопнул последний трос. Неожиданно корвет рванул вперед на предельной скорости, и Клавейна вдавило в сиденье. Он орал от боли в переломанных ребрах. Потом стрелки контрольных индикаторов двигателей вернулись в нормальное положение и стали зелеными и белыми. Скорость снизилась, непрерывный гул стих, прекратилась вибрация, сотрясавшая корпус. Комета Скейд быстро уменьшалась.
Клавейн прикинул направление и повел корвет к яркой светящейся точке — Эпсилону Эридана.
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11