Книга: Периферийные устройства
Назад: 60. До кондиции
Дальше: 62. Не ждали

61. Десинхроноз

– Я пойду спать, – сказала Флинн Бертону в кухне.
Громила с зонтиком для гольфа только что зашел за Корбеллом и увел того к автомобилю. Глаза так и слипались.
– Думаешь, Недертон управится с Корбеллом?
– Лоубир и другие объяснят ему, что говорить.
– Это еще кто?
– Коннер ее видел. Как я понимаю, мы работаем на нее, а платят нам деньгами Льва. Вернее, деньгами Льва здесь, насколько они его. Тьфу. Я на ногах не стою.
– Ладно.
Бертон стиснул ее плечо, надел куртку и вышел. Дождь уже прекратился. Флинн выключила электричество на кухне, заглянула в гостиную – не пробивается ли свет из-под маминой двери – и вышла на лестницу. Ступеньки редко бывали такими крутыми.
Дженис сидела по-турецки на ее кровати, обложившись «Нейшнл географиками».
– Офигеть, какие были национальные парки до приватизации, – сказала она, поднимая голову. – Козел ушел?
– И Бертон тоже.
Флинн тронула запястье и проверила все четыре кармана джинсов, прежде чем вспомнила, что телик остался в трейлере. Она сняла и бросила на кресло футболку, потом вынуждена была рыться под ней, чтобы достать морпеховскую фуфайку. Надела фуфайку, села на кровать, стащила мокрые кроссовки и носки. Расстегнула джинсы и кое-как вылезла из них, не вставая.
– У тебя вид дохлый, – заметила Дженис.
– Сбой внутренних часов, они говорят.
– Как там Элла?
– Я к ней не заходила, – ответила Флинн, – но свет погашен.
– Лягу на диване, – объявила Дженис, собирая журналы.
– Я сегодня видела столько всякой жести. У тетки, которая сказала мне про сбой внутренних часов, по два зрачка в каждом глазу и по жопе бегают анимированные тату.
– Только по жопе?
– По шее, по рукам. Зверье всякое. Видела у нее на животе, но они сбежали за спину, как в мультике, потому что меня не знают. Может, на жопу. Не пойму.
– Чего не поймешь?
– Привыкаю ли я к этому всему. То жесть, то вроде так и надо, то снова жесть.
Дженис села. На ней были самовязаные домашние тапочки из розового акрила.
– Ляг уже, Флинн. Тебе нужно поспать.
– Мы только что купили губернатора, блинский блин. Вот это жесть.
– Он сука почище Пиккета.
– Не то что совсем купили. Договорились с Пиккетом заносить ему на регулярной основе.
– Что это вам даст?
– Защиту. Двое Бертоновых ребят убили двух бывших военных, которые пытались проникнуть в дом. Не просто громил. Там, за трейлером.
– А я-то пыталась понять, чего они такие ошалелые.
– Пиккет поручил Томми разобраться с трупами. – Она непроизвольно скроила детскую гримасу. – Где Мэдисон?
– У Коннера, с Мейконом. Осваивают армейский коптер. По крайней мере, был там, когда я последний раз заходила в Хому. Может, уже дома. – Дженис встала, прижимая к животу старые «Нейшнл географики». – Но я побуду с Эллой.
– Спасибо, – ответила Флинн и уронила голову на подушку. Ее мутило от десинхроноза, а может, от десинхроноза и большей фактурности предметов. Старая джинсовая наволочка под щекой казалась непривычной, грубой, как мешковина.
Назад: 60. До кондиции
Дальше: 62. Не ждали