Книга: Прекрасная воровка
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7

Глава 6

Думать об этом или нет – для Сирены не существовало выбора. Ее тело с готовностью отозвалось на предложение снова лечь в постель с бывшим боссом. Она постоянно об этом думала, когда бодрствовала, даже когда спала. Рауль всегда был рядом, источая аромат мужского одеколона после бритья или детской присыпки. Нашептывал ли он на ушко Люси их семейные тайны или говорил по телефону, растягивая слова, Сирену бросало то в жар, то в холод. Его слова «Я никогда не был заинтересован в браке, а сейчас тем более» продолжали звучать в ее голове. Это ясно показывало, что Рауля интересовало только ее тело.
Нет, ей нужно поскорее вернуться в свою квартиру.
Проблема заключалась в том, что племянница соседки по-прежнему просилась к ней. Сирена прикинула, что, найдя приличную работу, она сможет сдавать свою квартиру в аренду, а для житья найдет квартиру поменьше. Квартира пока была для нее единственным источником дохода, которого ей ни в коем случае нельзя было лишиться. А как же быть с Люси? Пока мама работает, за малышкой кто-то должен ухаживать.
Сирена невольно вернулась к предложению Рауля. Но ведь это неправильно!

 

Рауль был растерян. Сирена собиралась куда-то вый ти вечером. Его брови почти скрылись под волосами, но она не сдавалась:
– Эмбер несколько лет назад перебралась в Канаду. Сегодня вечером она прилетает в Лондон, и только сегодня у нее будет свободное время, поэтому я встречусь с ней, а Люси оставлю на тебя.
– Ты уверена, что состояние здоровья это позволяет? – с сомнением поинтересовался Рауль.
– Конечно, – решительно заявила Сирена.
Ей не терпелось обсудить сложившуюся ситуацию с подругой и выслушать ее мнение.
Рауль пожал плечами:
– Тогда собери необходимые вещи. Мы остановимся в пентхаусе. Так ты сможешь задержаться на встрече, а я с утра отправлюсь в офис.
Сирена заколебалась, но ей понравилась мысль, что она может подольше посидеть с Эмбер, а дорога домой займет меньше времени. Врач был доволен ее состоянием, но из-за Люси и желаний своего тела женщина спала недостаточно.
К тому времени, когда они прибыли в пентхаус Рауля, и Сирена разобрала свои вещи, она так устала, что ей не хотелось никуда выходить. Но она все равно надела черную юбку и зеленый топ. Одежда стала ей немного тесновата. Ладно, хоть волосы – настоящее сокровище. Сирена уже несколько месяцев не ходила к парикмахеру, и они отросли. Женщина не стала укладывать их, предпочитая, чтобы они лежали на плечах – таким образом внимание людей приковывали волосы, а не ее располневшая талия. Впервые после долгого времени надев туфли на каблуках и нанеся макияж, Сирена почувствовала себя гораздо лучше. Однако в ее ушах раздавался критический голос мачехи, перечисляющий ее недостатки. Но за годы, прожитые в одиночестве, Сирена научилась блокировать этот голос. Справилась она и в этот раз. Неожиданное появление в дверях ее спальни Рауля чуть не заставило ее подпрыгнуть.
– Кто эта Эмбер? – спросил он.
– Моя подруга еще со школьных времен, – объяснила Сирена, отворачиваясь от зеркала и глядя на него.
На нем были джинсы и рубашка, рукава которой были закатаны до локтей. При виде Рауля в животе ее запорхали бабочки.
– Ты так оделась ради подруги? – Его взгляд охватил ее всю от ключиц до лодыжек.
– Это все, что мне подходит, – пожала плечами Сирена и, бросив взгляд в зеркало, нахмурилась. – Или ты считаешь, что мне лучше переодеться? – Ее рука потянулась к молнии.
– Да… Нет. Ты выглядишь прекрасно. Просто замечательно. Ты точно не встречаешься с мужчиной?
– Нет. Я встречаюсь с женщиной. Перестать считать меня лгуньей.
– Я же сказал, что ты выглядишь прекрасно. – Рауль взглянул на нее с одобрением.
Сирена надела туфли.
– Я не напрашивалась на комплимент.
Она подняла глаза и увидела выражение его лица. Сердце Сирены учащенно забилось. Похоже, он действительно считает ее красивой, несмотря на лишние фунты и круги под глазами.
Сирену потянуло к нему с необыкновенной силой. Но она заставила себя стоять спокойно и, запрокинув голову, взглянула на Рауля. Его серые глаза блестели, пока он изучал ее лицо и волосы. Сильные руки поднялись и обхватили ее лицо с нежностью, от которой перехватывало дух.
Сирена забыла, что надо дышать, когда он начал опускать голову. Глаза его были прикованы к ее губам.
– Что ты делаешь? – сумела выговорить молодая женщина.
Рауль помедлил:
– Напоминаю тебе, что, если с тобой сегодня изъявят желание познакомиться, у тебя уже есть мужчина, готовый удовлетворить твои потребности.
Его голова снова начала опускаться, но Сирена отвернулась.
– Не смажь мою губную помаду, – дрожащим голосом сказала она.
Это было единственное, что пришло ей на ум, хотя Сирене безумно хотелось почувствовать его губы на своем теле. Ее груди заныли от желания прижаться к твердой груди Рауля, а между бедрами вдруг стало жарко. В ногах появилась слабость. Ее руки сами потянулись к нему.
В последнюю секунду губы Рауля коснулись ее шеи. Щетина на его лице слегка царапнула нежную кожу, отчего колени Сирены подогнулись.
– Что ты делаешь? – повторила она, плавясь в его объятиях. Соски ее напряглись, превратившись в твердые бутончики.
Сирене следовало бы остановить его, но ее переполнила радость. Губы сами собой приоткрылись, словно приглашая Рауля прикоснуться к ним.
– Ты заставляешь меня терять голову, – хрипло сказал он, отстраняясь. – Не потеряй свою сегодня вечером. Это все, ради чего я пришел. Машина ждет, – добавил Рауль и, бросив на нее последний жгучий взгляд, вышел из комнаты.

 

Рауль ничего не имел против того, что Сирена уйдет куда-то вечером, однако ему очень не нравилось, что он лишен права расспрашивать ее. Его мучила ревность, и он был вынужден признать это. Рауль никогда еще никого не ревновал, и осознание этого не принесло ему радости, но Сирена была просто сногсшибательна. От нее исходила та самая чувственность, которая притягивала его к ней с самого начала. Волосы ее были распущены, полные груди едва прикрывал глубокий вырез топа, бедра обтягивала узкая юбка. В общем, любой мужчина увидит то, что увидел он: прекрасную женщину.
А его не будет рядом, и никто взглядом не заставит других мужчин держаться на расстоянии.
Ему не стоило целовать Сирену, но он не удержался от искушения. Она избегала близости с ним с тех пор, как они едва не занялись любовью у двери детской. Рауль старался не замечать, как сильно он ее хочет, но его чувственный голод только рос с каждым днем.
Это было раздражающее ощущение, но, как бы неловко они ни чувствовали себя в обществе друг друга, их сближала любовь к Люси. Рауль скучал без своей дочурки, поэтому всегда возвращался под крышу своего дома, в котором жила ее мать.
Все еще чувствуя запах ее духов, Рауль стоял в холле, глядя, как Сирена уходит.
Увидев его, молодая женщина принялась что-то искать в своей сумочке.
– Если появится необходимость, звони, – бросила она, избегая встречаться с ним взглядом.
– С нами все будет в порядке, – поспешил успокоить ее Рауль. – У тебя есть номер Дэвида? – поинтересовался он, упоминая своего водителя.
– Да. – Сирена достала из сумочки телефон и нахмурилась. – Я, кажется, пропустила сообщение от Эмбер. – Она пробежала глазами текст. – Она плохо себя чувствует. – Она вздохнула. – Какая досада!
Рауль испытал несказанное облегчение. Однако взглянув, как опустились плечи Сирены, а с ее лица исчезло выражение радостного предвкушения, он мысленно посочувствовал ей.
Сирена криво улыбнулась:
– Ну вот, я оделась, а идти никуда не нужно. Извини, что заставила тебя приехать в Лондон. Сейчас напишу Эмбер, что получила ее сообщение. – Она склонилась над телефоном.
– Ты так ждала этой встречи, – не преминул заметить Рауль, когда она закончила.
Сирена пожала плечами:
– Мы общаемся в чате, но сегодня все произошло, как в случае с моей сестрой – иногда мне очень хочется увидеться с ней, но не получается. Это расстраивает.
Она моргнула, и Раулю показалось, что Сирена пытается сдержать слезы. Она направилась к себе.
– Сирена! – остановил ее он.
Она напряглась и, не оборачиваясь, спросила:
– Да?
«Наверное, я пожалею об этом», – пронеслось у него в голове, но Сирена действительно выглядела потрясающе. Рауль не мог позволить, чтобы бабочка снова спряталась в своем коконе.
– Выпей со мной! – предложил он.
Сирена заколебалась.
– Нет, спасибо, – наконец отказалась она.
– Почему? – настаивал он. – Выпей бокал вина, который ты собиралась выпить с подругой, а я покормлю Люси из бутылочки позже. Ведь ты мечтала о возможности выйти на люди.
– Дело не в вине, – возразила Сирена. – Я просто хотела встретиться с Эмбер.
– Пока ты будешь пить вино, – не отступал Рауль, – можешь рассказать мне, почему она так дорога тебе. – Он преодолел разделявшее их расстояние и, положив руку ей на талию, подтолкнул в сторону гостиной. К его удивлению – возможно, чтобы избежать продолжительного контакта, – Сирена подчинилась.
– Не понимаю, почему ты настаиваешь, – медленно произнесла она.
– Ты продолжаешь обвинять меня в том, что я недостаточно интересуюсь твоей жизнью. К тому же… – Он указал на ее ногу, видневшуюся в разрезе юбки, потом на декольте топа. – Ты принарядилась для этой встречи, и я не хочу, чтобы твои усилия пропали зря. Я пригласил бы тебя куда-нибудь сам, но мы не вызвали няню. Вот, садись и расскажи мне, как ты провела день.
Рауль выдвинул один из высоких стульев. Сирена поколебалась, но затем все-таки присела. Его взгляд опустился на кожу, мелькнувшую в разрезе юбки. Рауль стиснул зубы. Проклятие! Ему нестерпимо захотелось прикоснуться к ней.
Она воровка, напомнил он себе, но эта мысль не помогла ему образумиться. Рауль изучал содержимое бара в поисках легкого белого вина.
– Надо предупредить Дэвида, что на сегодня он свободен, – встревожилась Сирена.
Ее деловой тон напомнил ему о том, какой внимательной к деталям и ответственной помощницей она была.
– Дай мне трубку, – сказал Рауль.
Озадаченная Сирена передала ему телефон.
– У нас переменились планы, – сказал он. – Не мог бы ты заехать к Анджело и заказать у них пару порций… ну, их фирменного блюда, например. Но никаких грибов для Сирены. Мне не хочется готовить сегодня, – признался он, отключив телефон.
– Ты умеешь готовить? – изумилась Сирена. – Я никогда этого не видела.
– Я могу зажарить стейк. – Рауль протирал бокалы, как профессиональный бармен. Готовить и стоять за стойкой он научился в ресторане много лет назад.
– Но человеку твоего положения необязательно уметь делать что-либо, – заметила она.
– Меня раздражает, когда кто-нибудь говорит, что я ничего не сделал ради того, чтобы преуспеть. Я, может, и родился с серебряной ложкой во рту, и в этом не было моей заслуги. Но всем, что у меня есть сейчас, я обязан исключительно самому себе.
Рауль наполнил два бокала и подал один ей. Сирена посмотрела на бокал, затем бросила внимательный взгляд на Рауля. Подняв бокал, она шутливо провозгласила:
– За непринужденную беседу двух старых друзей!
Рауль покосился на нее.
– Не могу привыкнуть к этому, – заявил он.
– Не можешь привыкнуть к чему? – озадаченно переспросила Сирена.
Отпив глоток, она поставила бокал на мраморную стойку.
– К женщине, полной сарказма. К той, которая ведет двойную жизнь и имеет секреты. – Он пожал плечами и пробормотал: – Какая же Сирена настоящая?
Она сразу поняла, что он говорит о краже денег.
– Не так уж много у меня тайн, – парировала она. – Да, сейчас я откровеннее, чем когда-либо, но ведь нельзя сказать своему боссу, что он – высокомерный наглец, верно? Не в том случае, если хочешь оплачивать свои счета.
– Я бы не уволил тебя за это, – заверил ее Рауль. – Я просто сказал бы, что ты ошибаешься.
Губы Сирены дрогнули, а затем он услышал смех. По его спине побежали мурашки. Рауль позволил себе восхититься ее полураскрытыми губами, изящной линией шеи и алебастровой кожей в декольте топа. Почему он раньше никогда не приглашал Сирену на ужин?
Ах, ну да, вспомнил он, она работала на него. Сейчас же подобного препятствия не было.
«Полегче, приятель», – попытался остановить себя Рауль, когда смех Сирены стих, и она бросила на него взгляд из-под полуопущенных ресниц. Мужчину охватило возбуждение. Но страстное желание затащить Сирену в постель еще не означает, что это стоит делать.
Сирена чувствовала себя неловко под чересчур пристальным взглядом Рауля. Каждый день, когда она работала на него, молодая женщина мечтала уловить хотя бы малейший признак того, что она ему интересна не только как ассистентка. Сейчас же, когда это произошло, она испугалась.
Взяв бокал, Сирена слезла со стула и подошла к окну.
– Вот, значит, как ты начинаешь все свои мимолетные увлечения? – спросила она, не оборачиваясь.
– Мимолетные? – В оконном стекле отразилась его фигура.
– Женщины выстраиваются в очередь, чтобы удостоиться от тебя приглашения, поэтому я подозреваю, что свидания с тобой – это нечто из ряда вон выходящее, – продолжала Сирена. – Они все еще находятся в плену твоих чар, когда ты приглашаешь их сюда, чтобы пропустить бокальчик перед сном?
– Я не делаю ничего из ряда вон выходящего, – запротестовал Рауль. – Просто ужин. Какое-нибудь шоу. Разве твои свидания чем-то отличались?
Сирена взглянула на него через плечо и сухо проинформировала:
– Когда я работала на тебя, у меня не было времени на свидания.
Рауль отпил глоток вина.
– Ты уже несколько раз говорила, что из-за меня работала слишком много. Как же ты собиралась убедить меня в том, что в твоей личной жизни был мужчина, который мог бы быть отцом Люси?
– Я пыталась сохранить лицо, – призналась Сирена, глядя в окно.
– Значит, я требовал слишком много? Ты могла бы сказать мне об этом.
Она передернула плечом:
– Я не хотела подводить тебя или показывать, что не справляюсь.
– А я-то думал, что тебе нравится твоя работа, – заметил Рауль. – Мне в голову не могло прийти, что работа мешает твоей личной жизни.
– У меня никогда не было личной жизни – ни до тебя, ни после.
– Ты не была девственницей, – улыбнулся Рауль. – По крайней мере один мужчина в твоей жизни присутствовал.
– Один, – согласилась Сирена, глядя на свой бокал. – Его звали Стефан. Мы провели вместе почти два года, но мы были студентами, поэтому наше свидание состояло из подогретого в микроволновке попкорна и кино по телевизору. У Стефана была аллергия на многие вещи, включая алкоголь, поэтому ни дешевое вино, ни пиво даже не обсуждались.
– Ты жила с ним? – поднял брови Рауль.
– Это не то же самое, что свидания, – поспешила ответить Сирена. – Жить вдвоем дешевле, но это была ошибка.
– Это были серьезные отношения?
– Какие бы они ни были, все осталось в прошлом. – Она вернулась к бару, сделала еще один большой глоток вина и отставила бокал. – И вообще, говорить об этом не имеет смысла. Повторяю, я никогда ни с кем не встречалась, так что говорить не о чем.
– Ты прожила с мужчиной два года. И ты называешь это «говорить не о чем»? Вы когда-нибудь обсуждали возможность брака?
– Стефан предлагал мне выйти за него замуж, – призналась она. – Но это не сработало.
– Значит, ты была обручена? – Рауль невольно повысил голос.
– Тихо! – шикнула на него Сирена. – Ты разбудишь Люси. – Она помолчала. – Мне жаль, что я вообще об этом вспомнила. – Она взглянула на руку, совсем забыв, что не надела часы. – Дэвид скоро должен привезти еду, верно? – переменила она тему беседы.
Рауль молча переваривал информацию. Оказывается, Сирена была обручена, а он узнает об этом только сейчас.
– То, что ты работала на меня, заставило вас расстаться? – спросил он.
– Нет.
– Что тогда? – По какой-то необъяснимой причине ему было необходимо выяснить все до конца. – Ты еще испытываешь какие-нибудь чувства к этому мужчине?
– Я всегда буду любить его, – склонила голову Сирена. Рауль почувствовал, как в сердце его что-то кольнуло, а она между тем продолжала: – Как друга. Я всегда любила Стефана как друга. Тебе что, нужны подробности? – не скрывая раздражения, поинтересовалась она.
– Да, все, – произнес он.
Губы его неожиданно помертвели. Рауль удивился, как он не разлил вино, прихлебывая его. Он поставил бокал на стол и взглянул на Сирену.
Ее лицо приобрело горькое выражение.
– Тогда для меня настало время одиночества. Эмбер была в Канаде, моя семья уехала в Австралию. Стефан был первым мужчиной, который заметил меня.
– Мне с трудом в это верится, – недоверчиво протянул Рауль.
– Иначе говоря, Стефан был первым, кто заметил меня, когда я обратила внимание на него. Может быть, у меня и возникли бы какие-то увлечения до него, но мне не позволяли ходить на свидания, пока я жила дома. Мне не разрешалось даже проводить ночь у Эмбер. Моя мачеха боялась, что я улизну на какую-нибудь вечеринку и забеременею – в ее планы это не входило. Когда я поступила в колледж, Стефан оказался первым парнем, с которым мне представилась возможность проводить время. Он был мил, а я – достаточно романтична, чтобы приписать нашим отношениям то, чего в них не было.
– Не с его стороны, – возразил Рауль, – раз он предложил тебе выйти за него замуж.
– Это был импульсивный поступок, – махнула рукой Сирена. – Я решила поменять специальность, чтобы получить бизнес-сертификат, так как считала, что это поможет мне зарабатывать нормальные деньги. Стефан испугался, что я встречу кого-нибудь другого. Когда он предложил мне выйти за него замуж, я поняла, что не хочу этого. Мы расстались.
Рауль на мгновение ощутил сострадание к этому молодому человеку, но сильнее всего было чувство облегчения, охватившее его.
– Я виновата, поскольку причинила ему боль, – вздохнула Сирена. – Мне потребовалось время, чтобы убедить себя, что я не использовала Стефана.
Звонок возвестил о приходе Дэвида.
Рауль направился к входной двери. В его голове мелькнула мысль: «Ты использовала меня. Как ты себя чувствуешь в связи с этим?»
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7