Книга: «Белые пятна» Русско-японской войны
Назад: 104
Дальше: 108

105

Он же — Годдео, он же — Гайдес, он же — Геддее. — И. Д.

106

См. «Дневник японского разведчика». (И.Д.)

107

А. А. Игнатьев писал в своих мемуарах: «Уже зимой следующего (1905) года я получил через штаб письмо, посланное японским штабом и доставленное по китайской почте в Мукден. Это было предсмертное послание Гидиса, написанное в ночь перед казнью. «Уважаемый капитан, — писал мне Гидис по-английски, — я сохранил о Вас добрые воспоминания и хотел перед смертью рассказать Вам кратко, что со мной случилось. Я родом португалец, родителей своих никогда не знал, ни братьев, ни сестер не имел. Мальчишкой я устроился юнгой на английский торговый пароход, отходивший из моей страны на Кубу во время Испано-американской войны. Я понравился испанскому командованию и был послан агентом в американские линии. Американцы, в свою очередь, обрадовались моему хорошему знанию английского языка, дали мне поручение в испанские линии, и вот таким образом я ознакомился с моим новым ремеслом и полюбил его. К сожалению, когда я в последний раз был в Вашем штабе, Вас заменил другой русский офицер, который дал мне новые и довольно подробные сведения о вашей армии. Они казались на первый взгляд очень интересными, но японское командование сразу открыло их полное несоответствие с действительностью, арестовало меня и, обвинив в шпионаже в вашу пользу, приговорило к смерти». Я сохранил это письмо <…>» (Игнатьев А. А. 50 лет в строю. Петрозаводск, 1963. Т.1. С. 218–219). (И.Д.)
Назад: 104
Дальше: 108