Книга: Любовь по-французски
Назад: 23
На главную: Предисловие

24

«Магомет» (ит.).

25

Почтительнейше спрашивает мадам де Шаверни, когда можно будет показать его турецкий альбом (англ.).

26

О женщины, вам имя – вероломство! (англ.)

27

Форменное надувательство (англ.).

28

Это правда (итал.).

29

Золотого дворца (итал.).

30

Супруг (итал.).

31

«Продажа напитков» (флам.).

32

Кислую капусту (нем.).

33

Песню (нем.).

34

Господин (нем.).

35

Что за прекрасная выставка (англ.).

36

Очень хорошо, красивая картина (англ.).

37

В восьмую долю листа (лат.).

38

Великосветским (англ.).

39

Ища, кого бы пожрать (лат.).

40

Арара – вест-индский попугай.

41

В дружественной тишине лунной ночи (лат.).

42

Кота (искаженное итальянское gatto).

43

Бедняга (итал.).

44

Мужлана (итал.).

45

С церковной колокольни (итал.).

46

Лампа коптит (смесь итальянского с французским).

47

Бутылка (итал.).

48

Печатается по изданию: Анри де Ренье. Собр. соч., т. XIII. «Academia». Л., 1926.
Назад: 23
На главную: Предисловие