Книга: До свидания, Рим
Назад: 19
На главную: Предисловие

20

Доброе утро (итал.).

21

Потанцуй со мной (англ.).

22

Vesti la Giubba («Смейся, паяц!») – ариозо Канио из оперы Руджеро Леонкавалло «Паяцы».

23

Пей, пей, пей (англ.).

24

Проклятье! (итал.)

25

Бабушка (итал.).

26

Эскалопы (итал.).

27

Ни то ни се (итал.).

28

Изо дня в день (англ.).

29

Дедушка (итал.).

30

Если (англ.).

31

Лучшая ночь в году (англ.).

32

Все, что ты для меня значишь (англ.).

33

Больше, чем ты знаешь (англ.).

34

Сегодня будет вечеринка (англ.).

35

Потому что (англ.).

36

«Золотая стрела» – ежедневный экспресс «Лондон – Париж». Совершил последний рейс в 1972 г.

37

Сегодня мир принадлежит мне (англ.).

38

С Рождеством (итал.).

39

Ты есть любовь (англ.).

40

С песней в сердце (англ.).

41

Немного любви и маленький поцелуй (англ.).

42

До свидания, Рим (итал.).

43

Когда ты влюблен (англ.).

44

Поцелуй во тьме (англ.).

45

Фисташковое или лимонное? (итал.)

46

Сливочное (итал.).

47

Воспоминания (англ.).

48

Тихо, как на утренней заре (англ.).

49

Отче наш (англ.).

50

Я хожу пред Богом (англ.).

51

До свидания, Рим (итал.).

52

Я увижу тебя во сне (англ.).

53

Тетей Серафиной (итал.).

54

Одинокая (англ.).

55

Вот он, возлюбленный мой (англ.).

56

В глубине моего сердца, дорогая (англ.).
Назад: 19
На главную: Предисловие