Книга: Королева Марго. Искушение страсти
Назад: Невеста
Дальше: У Франции новый король

Кровавая свадьба

Принц прибыл через месяц с немалой свитой — девять сотен дворян-гугенотов! Все они приехали в черном в знак траура по королеве Жанне.
Париж ужаснулся, все, что могло, немедленно закрылось, — ворота, двери, ставни… Гугеноты пострашней воров и насильников. Почему? Никто не знал, но все боялись. И впрямь, появление такого количества (ведь у каждого дворянина была либо своя свита, либо просто слуги) одетых в черное гасконцев, решительных, грубоватых, смотревших с вызовом и готовых на любую обиду ответить звоном оружия, не добавляло спокойствия столице Франции. Город притих…
Сам Генрих, теперь уже король Наварры, занял в Лувре покои, в которых когда-то жила супруга короля Франциска I. Наваррцы и их монарх явно были смущены блеском французского двора. Но куда больше Генрих был смущен на следующий день, когда встретился со своей невестой. Принц де Конде посоветовал жениху не принимать этот брак как подарок судьбы:
— Еще неизвестно, кому больше повезло, вам или ей.
Генрих вымылся после дороги, отдохнул, был вполне нарядно одет, но перед Маргаритой откровенно смутился. Он помнил свою троюродную сестру (его бабка была сестрой деда Маргариты) совсем девчонкой, беспокойной, любопытной и вечно получающей выволочки, а то и розги от матери. Теперь пред ним предстала обаятельнейшая красавица, образованная, умная, обольстительная, умеющая поддержать любой разговор, элегантная… Генрих смотрелся рядом со своей невестой, словно тяжеловоз с пашни рядом с грациозной ланью.
Не слишком отличались от своего короля и его придворные, рядом с разряженными, напомаженными, облитыми духами французами беарнцы выглядели стаей черных ворон.
Увидев, что за прошедшие годы Генрих хотя и превратился в крепкого молодого человека, в сущности изменился мало, оставшись коренастым крестьянским парнем, каким его пытался воспитать дед, Маргарита с трудом сдержала готовые брызнуть из глаз слезы. И это ее будущий муж и его свита?! Рядом с этими людьми ей придется жить?!
Вернувшись после приветствий на свое место подле короля и королевы-матери, Маргарита отчетливо прошептала:
— Я не пойду замуж за эту деревенщину!
Карл разозлился:
— Я тебя и спрашивать не буду!
— Папа римский не даст разрешения.
— Я не гугенот и не дурак, если задурит папа, я сам возьму тебя за руку и отведу под венец!
— За что вы меня так ненавидите?
Вопрос остался без ответа.
Зато немного погодя ответила мать:
— Вы дали обещание, если вы не выполните его, то мы будем свободны от своего обещания…
Проследив за взглядом матери, Маргарита вздрогнула, выпуклые глаза Екатерины Медичи смотрели на Генриха де Гиза.
Принцессе откровенно давали понять, кто пострадает первым, если она задурит.
Разговор за два дня до свадьбы состоялся несколько странный.
— Вы обещали пойти за того, на кого вам укажут, мадам.
Маргарита почти удивленно подняла глаза на мать. В соответствии с произнесенными словами голос Екатерины Медичи должен быть гневен либо, наоборот, вкрадчив, но обязательно таить в себе угрозу, а как раз ее не было.
Так и не поняв, почему этой самой угрозы не слышно, Маргарита послушно склонила голову:
— Я подчинюсь вашей воле.
— Надеетесь, что папа римский не даст согласия на брак? Ваш брат готов обойтись и без согласия.
— А сам король Наварры?
— Согласие будет.
«Значит, его до сих пор нет», — с явным облегчением подумала Маргарита. Именно отсутствие разрешения со стороны папы римского на союз между католичкой и гугенотом позволяло принцессе надеяться на невозможность брака с Генрихом Наваррским. При всей решимости Карла переступить через отказ папы едва ли возможно. Время шло, гости уже устали ждать, а нужная бумага из Рима все не приходила. Может, и не придет?
— Маргарита, дитя мое, вы не хотите идти за Генриха, потому что не любите его?
— Я люблю другого, и вам это хорошо известно.
— Вы должны всего лишь родить сына, а потом делайте что угодно.
И тут Маргарита не выдержала, закрыв лицо руками, она расплакалась. В этих слезах смешалось все: боль из-за женитьбы Гиза, отчаянье из-за собственного замужества, страх перед бесплодием.
— А если я не рожу?…
— Почему?
— Мадам Жюли сказала…
— Глупости! Мадам Жюли не уверена, к тому же она не слишком сведуща. У вас все будет хорошо! Если вам не слишком понравится Генрих, я придумаю, как его убрать. Немного потерпите. Зато вы будете королевой. Гиз сделал бы вас просто герцогиней, а Беарнец сделает королевой, не забывайте об этом.
Это, конечно, бальзам на измученную душу. Пусть Наварра королевство маленькое, если не сказать крошечное, но все равно это королевство. Но для Екатерины было очень важно, чтобы дочь поняла еще и политическую подоплеку предстоящего брака. Она не разговаривала с Маргаритой об этом, предполагая, что девушка и сама все знает, а теперь вдруг подумала, что все, да не все.
— Дочь моя, сядьте и внимательно меня послушайте. Я знаю, что у вас не лежит душа к Генриху Наваррскому, знаю, что сердце отдано другому, но вы принцесса и должны различать веление сердца и разума. Франции очень нужен мир внутри страны, очень. Если его не будет, если католики и гугеноты снова начнут резать друг дружку, страну растащат по частям чужие.
Через цветные стекла больших витражей солнце расцветило будуар королевы-матери, рассыпав по полу, креслам, стенам разноцветные зайчики. Казалось, во всем мире спокойно и весело, вовсе не хотелось думать о религиозных войнах, о стычках католиков и гугенотов, о резне и потоках крови. Но королева продолжила:
— Нельзя допустить новой резни, подобной той, что Гизы устроили в Амбуазе.
Маргарита вздрогнула при воспоминании об ужасах Амбуаза, пережитых в детстве, когда королем был еще ее старший брат Франциск. Она помнила, что тогда Гизы, пользуясь тем, что королевой Франции была их племянница Мария Стюарт, шпионившая за королевой-матерью и доносившая обо всем своим дядям, а сам король Франциск был послушной игрушкой в руках жены, одержав победу над гугенотами, устроили неимоверную резню в Амбуазском замке. Гугенотам рубили головы, их вешали, причем даже на балконных решетках дворца!
Маргарита не любила гугенотов, вернее, сами они были ей безразличны, она осуждала жестокость отца Генриха Франсуа де Гиза, прозванного за шрам на лице Меченым. Но при чем здесь Генрих? Он был так же мал, как сама принцесса. Маргарита совсем не задумывалась над такими вопросами, ей хватало и собственных забот. Куда интересней любовные хлопоты, и почему люди не могут жить мирно, влюбляться, сгорать от страсти и одерживать победы только в постели?
Но как бы ни уговаривала дочь Екатерина Медичи, на сердце у той невыносимо тяжело.

 

Тяжело и у самой королевы-матери. Ее совершенно не беспокоили чувства Маргариты, никуда не денется, выйдет замуж и нарожает королю Наварры детишек, а если и не нарожает, тоже невелика беда. Екатерину Медичи беспокоило другое, никакого задуманного ею единства католиков и гугенотов не получалось. Она так надеялась, пожертвовав дочерью, заставить гугенотов быть благодарными, но их глава адмирал де Колиньи решил воспользоваться присутствием стольких своих сторонников в Париже и поднял вопрос о начале… войны с Испанией в Нидерландах!
Колиньи рассуждал, что лучшее средство против гражданской войны в собственном государстве — начать воевать за его пределами. Но ни Карл, ни Екатерина не собирались отправлять французов погибать за освобождение голландцев от испанского ига! Вовсе не потому, что так любили каждого француза, просто ни денег, ни сил на такую войну не было, к тому же немедленно последовало бы нападение самой Испании на юге Франции! Даже завладев Фландрией, Франция не имела бы ничего, кроме неприятностей, потому что это вызвало противостояние с набиравшей силу Англией. Ссориться со всеми вокруг ради призрачного счастья воссоединения гугенотов Франции и Фландрии? Нет уж!
Королевский совет не принял такого решения. Тогда воинственный адмирал Колиньи пригрозил:
— Как бы не началась другая война, отказаться от которой будет не в вашей власти!
Это уже открытая угроза.
Все понимали, насколько опасно вот так собирать в одном месте так много гугенотов с опасностью попросту столкнуть их с католиками. Обе стороны положили руки на рукояти оружия. А разрешения от папы все не привозили.
Королева-мать прекрасно понимала, что его вообще может не быть, ведь папа называл такой брак богопротивным и очень сожалел, что не так давно был вынужден разрешить брак между гугенотом принцем де Конде и католичкой Марией Клевской.
Этого брака добивался брат короля герцог Анжу. Генрих так влюбился в Марию Клевскую, что не мыслил себе и дня без нее, но жениться не мог, прекрасно понимая, что мать никогда не позволит столь неравный брак. Тогда он добился, чтобы Мария вышла замуж за принца Конде и стала любовницей его самого. Одного только не ожидал брат короля, что муж решит свято оберегать честь своей супруги, сильно осложнив возможность любовной связи.
Тогда разрешение на брак было получено, теперь же оно не просто задерживалось, из Рима приходили неутешительные вести: папа вовсе не намерен благословлять такой альянс. Королева-мать села за письмо. Сугубо тайно в Рим полетело послание, в котором Екатерина Медичи признавалась в скрытых мотивах брака и собрания гугенотов в Париже — обезглавить их движение, организовав убийство руководителей.
Действительно, в Париже собрались люди, возглавлявшие гугенотов Франции, — адмирал де Колиньи, принц де Конде и Генрих Наваррский, занявший место своей матери. Принца де Конде уже привязали женитьбой, со временем он успокоится, в этом королева-мать не сомневалась. Генриха нужно женить на Маргарите, а с адмиралом расправиться куда более жестоко.
Неизвестно, был ли таковым план Екатерины Медичи изначально или сложился после выступления строптивого адмирала, но теперь она не видела другого выхода. Если этот старик, пользующийся популярностью не только у гугенотов, но и у многих католиков, ввергнет страну в новую гражданскую войну, то лучше бы ему и впрямь не жить на свете! Размышляя так, королева-мать обманывала сама себя, вовсе не влияние Колиньи на Францию беспокоило ее, куда хуже было влияние адмирала на самого короля Карла, ведь его подопечная Мария Туше была любовницей короля, причем весьма влиятельной любовницей.
То ли послание Екатерины до Рима все же не дошло, то ли папа решил не торопиться, все еще сомневаясь в возможностях французской королевы, но разрешения все не было. А обстановка в Париже накалялась.
И тогда Екатерина объявила, что получила письмо от своего посланника в Риме с уведомлением, что разрешение есть, но его доставят несколько позже, потому что оно оформляется!

 

Париж наводнен народом. Со всей Франции съехались представители на королевскую свадьбу. Король Наварры Генрих де Бурбон женился на принцессе Франции Маргарите де Валуа. Сначала парижане испуганно закрыли окна и двери, потому что в городе гугеноты, но постепенно окна открыли и таверны тоже, однако за каждым шагом гугенотов следили десятки настороженных глаз. Гости постарались поселиться в одном районе и на улицах держались вместе. Каждый думал: скорей бы уж свадьба, чтобы все закончилось.
Бракосочетание назначили на понедельник 18 августа 1572 года. Маргарита рыдала день и ночь, но воспротивиться не могла. В день свадьбы невеста, несмотря на обильно залитое слезами лицо, была невозможно хороша. О лучшей и мечтать нельзя! Под стать самой очаровательной Маргарите ее наряд.
Но сложность состояла в том, как провести обряд, ведь гугенот Генрих входить в собор Парижской Богоматери не мог, его пришлось «заменить» Генриху де Валуа. Такое бывало, когда свадьба совершалась заочно, Европа привыкла к заочным венчаниям, но на сей раз жених стоял снаружи, а брат невесты представлял его внутри. Разрешение на брак так и не привезли, и Маргарита, прорыдав всю ночь в церкви архиепископства, решила, что не скажет «да» ни в коем случае! Понимала ли она, какую опалу навлечет на себя, ведь даже сами епископы отступили под сумасшедшим нажимом короля? Едва ли, однако желания становиться королевой всех этих одетых в черное людей не имела совершенно.
В предыдущий день Генрих попытался ухаживать за своей супругой, он чуть смущенно заявил:
— Марго, я очень рад, что ты станешь моей женой…
Для не привыкшего к сантиментам Генриха это было верхом галантности и даже храбрости, но для Маргариты еще одним свидетельством того, что они с женихом совершенно разные люди.
— Я не Марго, так зовет меня только король, это его право. Я Маргарита, прошу вас не забывать об этом.
И снова на глазах слезы. И чего ревет, ведь он не собирался ее обижать, напротив, намерен сделать самой счастливой женщиной. Конечно, и кроме Маргариты вокруг полно красавиц, которые поглядывали и даже заглядывались на крепкую фигуру наваррца, но он твердо решил хранить супруге верность! Во всяком случае, пока… И сохранил… тоже пока…

 

Она ведь действительно «да» не сказала, только жених об этом не узнал.
Венчание проводил дядя жениха кардинал Бурбонский. На вопрос к невесте, согласна ли стать женой Генриха де Бурбона короля Наварры, кардинал ответа не получил! Маргарита молчала.
Несколько мгновений ожидания показались вечностью не только ей самой, растерянно смотрел кардинал, повернул к невесте голову Генрих де Валуа… и тут Маргарита почувствовала такой пинок в спину от брата-короля, что невольно дернулась вперед.
— Невеста кивнула, она согласна, просто не в силах выразить это!
Потом это отсутствие ее четко произнесенного согласия поможет при… разводе.
Наконец церемония была закончена, Генрих де Валуа передал супругу Генриху де Бурбону. Видя, в каком полуживом состоянии находится Маргарита, обиженный король Наварры лишь слегка коснулся губами ее губ. Генрих де Бурбон действительно обиделся. Пусть он не столь расфуфырен, не столь обучен придворным правилам и разным условностям, но ведь он не так уж плох, что же Маргарита откровенно горюет? В конце концов, это оскорбительно, словно ее выдают замуж не за короля, а за простолюдина из диких мест!
Решив обидеться, Генрих стал крутить головой в поисках другого предмета для ухаживаний, но его голова и глаза упорно возвращались к красавице-невесте. Нет, это неприлично по любым правилам — искать себе любовницу прямо на собственной свадьбе! Тем более после торжественного пира, устроенного в огромном зале Кариатид, был дан бал. Открыла его невеста, вернее, теперь уже жена.
И снова присутствующие были потрясены грацией, изяществом, чувством ритма Маргариты, которая исполнила итальянские и испанские танцы, в том числе танец с факелами. Все прекрасно видели, что она несчастна, что слезы так и просятся на волю и их едва удается сдерживать, жалели новобрачную и косились на Генриха, явно робевшего перед супругой.
Брантом не удержался, чтобы не описать прелесть новобрачной и ее страдания, а также не расписать явное несоответствие молодоженов друг дружке.
О чем думала королева-мать, наблюдая за своей дочерью и ее мучениями? Неужели не было жаль юную Маргариту, вовсе не желавшую этого брака, неужели доводы политика столь пересилили доводы материнского сердца? Или это сердце изначально было глухо к терзаниям Маргариты? Похоже, так.
Стали ли они настоящими мужем и женой? Вопреки всем выдумкам литераторов, повествовавших о злоключениях «королевы Марго» в первую брачную ночь, можно точно сказать, что стали. Маргарита в собственных мемуарах писала, что они семь месяцев занимались любовью молча.
— Мы оба в день свадьбы были уже настолько грешны, что воспротивиться этому было выше наших сил.
Генрих через двадцать семь лет на вопрос, принес ли брак им с королевой удовлетворение, ответил:
— Мы оба, королева и я, были молоды и полны жизни, разве могло быть по-другому?
Так что не спал в первую брачную ночь Генрих Наваррский в постели мадам де Сов, эта любовница появилась у короля куда позже. В первую ночь он пытался доказать собственной супруге, что жизнь прекрасна даже рядом с ним.
На следующее утро глазки королевы Маргариты заметно повеселели, что дало возможность придворным пошутить, мол, пусть Наварра и маленькое королевство, но король у нее очень даже ничего… Танцевала Маргарита уже с собственным мужем, все казались довольными.
Все, кроме королевы-матери, но Екатерина Медичи скрывать свое удовольствие и недовольство умела прекрасно…

 

Свадебные торжества должны были продлиться неделю, в первые дни все надеялись, что так и будет. Хотя многочисленные показанные для увеселения гостей представления изобиловали аллегориями на победу католиков и поражение гугенотов, что не могло вызвать удовольствия последних, а сам Генрих откровенно мечтал, чтобы все поскорей закончилось и он получил возможность увезти свою красавицу-супругу в родной Беарн или Нерак, пока все выглядело благополучным и праздник продолжался…
Однако Екатерину Медичи все меньше устраивало влияние, которое в результате своего пребывания в Париже приобрел на короля адмирал Гаспар де Колиньи. Карл уже открыто называл его «отцом родным» и все больше прислушивался. Но Гаспар де Колиньи — это конфликт с Испанией, чего допустить Екатерина никак не могла.
Если опасности не понимает Карл, то как ее может не видеть сам мажордом, нельзя же ради усиления своего влияния на государственные дела ввергать Францию в новую войну? Екатерине казалось, что, пожертвовав собственной дочерью, она обеспечила мир в стране между католиками и гугенотами, к чему же еще и отправлять их на внешнюю войну? Гугенот де Колиньи так не считал, он посмеивался над стараниями королевы-матери замирить всех одними танцами и свадебными торжествами. Женщина даже на троне остается женщиной, что с нее взять.
Для Екатерины стало ясно, что ни к чему свадьба Маргариты не привела, вернее, дала прямо противоположный результат — теперь король был полностью на стороне Колиньи и начало войны только дело времени. Все чаще взгляд королевы-матери останавливался на Генрихе де Гизе. Неужели она не разрешила Маргарите выйти замуж за Гиза, настраивала короля против Гизов, чтобы теперь его полностью подчинил себе гугенот Колиньи?
Одолеть адмирала теперь можно было лишь одним способом. Екатерина Медичи усмехнулась: получилось, что она писала в Рим правду? Итак, покушение? Но ей одной с этим не справиться. Единственные, кто мог помочь, — герцог Анжу и де Гизы.
Через четыре дня после свадьбы раздался роковой выстрел, но адмирал явно родился в рубашке, которая до поры спасала ему жизнь, — в момент выстрела он вдруг зачем-то наклонился, вместо сердца пуля попала в руку, оторвала палец и застряла в предплечье.
Покушение на первого гугенота страны вывело Париж из хрупкого равновесия. Карл был убежден, что это дело рук де Гиза, и объявил, что он должен быть арестован. Король был недалек от истины, но Генрих ждать не стал и исчез, не дожидаясь опалы. Гугеноты возмущались и объявили, что если зачинщики покушения не будут найдены, а адмирал отомщен, то они свершат правосудие сами.
Это пахло откровенным взрывом. Парижане снова закрывали окна и двери, вооружались, и теперь католики и гугеноты собирались вокруг своих королей с целью их защиты. В воздухе сильно запахло грозой.
Маргарита снова рыдала, их свадьба обернулась противостоянием. Но она католичка, а Генрих — гугенот, и что будет дальше, сказать никто не мог.
Королева-мать поняла, что далеко не все предусмотрела и пора действовать решительно. Ее главной ошибкой было то, что из списка действующих лиц вычеркнули короля. Теперь же Екатерина решила сделать на сына ставку, а для этого… открыть ему правду. Это было сильным ходом — честно сознаться Карлу, кто именно желал убить адмирала де Колиньи! Но мать прекрасно знала своего сына и знала, как его можно переубедить. Перед мысленным взором короля были раскинуты такие картины погружения Франции в пучину войны, вооружения гугенотов и захвата ими власти с помощью доверчивого Карла, так расписаны угрозы, что вывод напрашивался один, тот самый, что выкрикнул, топая ногами, потрясенный король:
— Перебить их всех, никому не дать уйти живым!

 

Назавтра был День святого Варфоломея…
Маргарита чувствовала, что вокруг творится что-то неладное, казалось, сам воздух был пропитан тревогой. Уже никто не вспоминал о несостоявшихся пирах или представлениях, не до того, покушение на Колиньи перечеркнуло не только свадебные торжества, оно превратило мирную жизнь Парижа в противостояние озлобленных людей.
После покушения гугеноты почувствовали свою правоту, а также то, что король на стороне адмирала, и требовали расправы с виновными, угрожая в случае промедления своей собственной.
Генрих Наваррский постоянно был рядом с Колиньи и напрочь забыл о своей супруге и желании как-то найти с ней общий язык. Не слишком долгой оказалась их совместная мирная жизнь…
Вечером очень странно вела себя сестра Маргариты Клод Лотарингская, гостившая в Лувре по поводу свадьбы. Она всячески препятствовала уходу Маргариты из покоев королевы-матери, а когда Екатерина Медичи уже откровенно рассердилась, расплакалась, прося не жертвовать дочерью. Ничего не понимавшая королева Наварры все же подчинилась требованию матери и пошла к себе, не обратив особого внимания на совет сестры никому не открывать дверь.
Но когда пришел супруг, они впервые за несколько дней разговорились, Маргарита просто позабыла о совете Клод. До утра заснуть не удалось, супруги говорили и говорили, Генрих пришел к выводу, что утром надо обратиться к королю с просьбой о наказании виновных, чем скорее это случится, тем спокойнее будет в Париже.
Они радовались внезапно возникшей общности, взаимопониманию, вдруг поняв, что если не любовь, то хотя бы дружба связать может. Уже рассвело, когда король Наварры решил отправиться к королю Франции, чтобы застать того безо всяких придворных и поговорить по душам. Он вышел из спальни, а сама Маргарита приказала закрыть двери, чтобы немного поспать. Сладко потягиваясь, она промурлыкала:
— А он не столь уж мужиковат… пожалуй, можно и перевоспитать…
До набата ли, уже звучавшего в Париже, ей было? При чем здесь парижские колокола, если у них с Генрихом стали налаживаться отношения? Нет, она не сможет полюбить такого мужчину, несмотря на всю его мужественность и опыт в любовных делах, но хотя бы дружить с ним можно. Маргарита всегда добивалась от Генриха именно этого: доверия и братской дружбы. Добилась только к концу жизни его и своей.
Проснулась от ударов в дверь и криков:
— Наварра! Откройте!
Кормилица решила, что это вернулся король, и бросилась к двери, гадая, что так спешно понадобилось недавно ушедшему Генриху. То, что произошло дальше, казалось дурным сном. В спальню ворвался весь окровавленный человек и… бросился прямиком в объятья Маргариты. Та спросонья завизжала что есть сил. Следом за раненым вбежали четверо вооруженных людей. Бедолага, которого они преследовали, ища защиты, обхватил окровавленными руками королеву, и они просто рухнули между кроватью и стеной. От ужаса кричали оба.
Еще чуть — и вместе с преследуемым пострадала бы сама Маргарита, но, на ее счастье, в спальню вбежал капитан гвардейцев Нанси. Увидев королеву в столь нелепом положении, он расхохотался, приказал уйти лучникам, помог уложить раненого на кушетку и наконец рассказал Маргарите, что происходит в городе.
Она стояла в порванной, окровавленной рубашке и, стуча зубами от ужаса, слушала, не веря своим ушам. Но слова Нанси подтверждал плывущий над городом набат.
— Где мой муж?
— Он у короля, с Генрихом Наваррским, надеюсь, не произойдет ничего дурного. Вам не стоит здесь оставаться, мадам. Вы остались живы случайно, не услышь я ваши крики, могли последовать за этим несчастным, вернее, вместе с ним на тот свет.
Маргарита с трудом удержалась на ногах. Только тут она вспомнила совет Клод не открывать двери.
— Мне нужно к герцогине Лотарингской…
— Я провожу.
Маргарите помогли хоть как-то одеться и накинуть ночной плащ. Пока добирались до покоев сестры, королева увидела еще несколько смертей, Нанси пришлось спасти ее еще раз, потому что тем, кто гонялся за гугенотами, было все равно, кто перед ними, если на рукаве не завязан белый платок.
Клод стояла на коленях перед образами, молясь.
— Ты… ты знала?
— Моли о прощении для всех них. Маргарита, встань на колени рядом со мной.
Королева шарахнулась от сестры:
— Нет, я к королю, он должен остановить это безумие!
— Королю?! Да он сам стрелял из окна по гугенотам!
Но Маргарите уже было все равно, она бежала в покои Карла так, словно могла не успеть спасти Генриха.
События ночи, вернее, рассвета Дня святого Варфоломея разворачивались не совсем так, как хотелось бы Екатерине Медичи. Она рассчитывала на гибель Колиньи и заключение под стражу принца Конде и Генриха Наваррского. Но когда зазвонили колокола, вдруг поняла, что одно убийство потащит за собой многие другие, и попыталась добиться заключения под стражу и адмирала. Королеву-мать поддержал герцог Анжу, но они опоздали.
Генрих де Гиз, прекрасно понимавший, что либо он, либо Колиньи, возможности убить адмирала не упустил. Генрих де Гиз не убивал Колиньи сам: когда в дом адмирала ворвались его люди, Колиньи был попросту изрублен и выброшен под ноги своему врагу. Голову адмирала отрезали и отправили в Рим в качестве доказательства расправы, а его тело подвесили на Гревской площади за ноги…
Это послужило сигналом к избиению остальных гугенотов. Все городские ворота оказались запертыми, а на дверях домов, где остановились гугеноты, были поставлены белые кресты. Началась Варфоломеевская ночь, вернее, страшный рассвет…
Когда Маргарита ворвалась в покои короля, она уже сама была едва жива от запаха крови, от криков, от ужаса увиденного. У короля находились королева-мать, герцог Анжу, Генрих Наваррский и принц де Конде. Видя, что супруг жив, она вдруг вспомнила, что только что видела ближайших придворных мужа — первого камердинера Арманьяка и первого камер-юнкера Миоссанса, не важно, что один был гугенотом, а второй католиком, за близость к королю Наварры оба могли поплатиться жизнью. И она, не раздумывая, бросилась к ногам Карла и матери, умоляя оставить их в живых. Помогло, оба были до конца жизни благодарны королеве Наварры за спасение.
Но главным для нее оставался вопрос — что с мужем? Неужели он тоже участвовал в этом кошмаре, а все ночные разговоры только для отвода глаз?!
Король ответил сухо:
— Вашему супругу предложен выбор: месса, смерть или Бастилия.
Глаза Маргариты кричали: месса! Согласись, ну согласись же!
Карл усмехнулся:
— Король Наварры оказался сговорчив, он выбрал мессу. А вот принц Конде желает посидеть в Бастилии.

 

До полудня продолжалось избиение гугенотов. Париж оказался завален трупами, по Сене их плыли сотни, перед холмом Шайо образовался настоящий затор. Пришлось отправлять могильщиков, чтобы освободить реку от трупов и зарыть их на острове посреди реки. Братская могила протестантов просуществовала до 1887 года — начала строительства именно на этом месте Эйфелевой башни, при рытье фундамента обнаружили множество людских останков…
Маргарита ходила сама не своя, их свадьба отныне будет у всех называться кровавой… Но помимо переживаний от увиденного, ей не давали покоя два вопроса: почему оставили в живых ее собственного мужа и почему сестра советовала не открывать дверь? Про дверь понятно, но что за просьба не жертвовать дочерью? Королева Наварры вспоминала события утра и вдруг поняла, что сама была на волоске от гибели, вслед за забежавшим к ней гугенотом де Лераном могли убить и ее саму. Де Леран бросился в спальню, видно, надеясь найти там Генриха Наваррского, а убитая вместе с ним сестра короля означала бы, что это расправились гугеноты? Неужели мать и правда была готова пожертвовать собственной дочерью ради оправдания резни?
Вопрос остался без ответа…
А вот жизнь Генриху Наваррскому и Генриху де Конде действительно оставила королева-мать. Герцог Анжу был бы рад гибели принца Конде, потому что был любовником его супруги — Марии Клевской, Генрих Анжу уже мечтал, как сделает Марию герцогиней Анжуйской, но Екатерина Медичи решила иначе. Если вырезать действительно всех гугенотов, слишком сильным станет Лотарингский дом, герцоги де Гизы были нужны королеве-матери до определенной черты, убрали Колиньи, и ладно. Нельзя настолько ослаблять Конде и Бурбонов, само существование этих сил должно уравновесить Гизов в их противостоянии с Валуа.
Маргарита не желала думать обо всех этих политических играх, хотя давным-давно невольно была в их центре. Но ее никто не спрашивал — ни когда выдавали замуж за Генриха де Бурбона, ни когда спасали ему жизнь. Дочь для королевы-матери разменная монета, при чем здесь ее чувства?

 

Екатерина Медичи очень хотела бы, чтобы гнев оставшихся в живых протестантов обратился против Лотарингского дома, то есть Гизов. Наверное, так и было бы, но на следующий день на Кладбище невинноубиенных зацвел давно засохший боярышник! Это немедленно было объявлено чудом, подтверждавшим правоту католиков. Нужны ли еще какие-то доказательства правомерности поступков? Резня гугенотов возобновилась… Но если бы парижане присмотрелись, то быстро бы поняли, что погибли далеко не только гугеноты, вторая волна позволила основательно рассчитаться с врагами, уничтожить нежелательных наследников, ревнивых мужей или, наоборот, любовников… Любая вражда, раньше приводившая лишь к зубовному скрежету, теперь заставляла вытаскивать нож и объявлять неугодного тайным гугенотом, даже если он возвращался с мессы! Все рассчитывались со всеми…
У королевы-матери в кабинете снова астролог. Считающая себя истовой католичкой, Екатерина Медичи тем не менее по любому вопросу советовалась с астрологами и пользовалась услугами алхимиков, одно другому не мешало.
И снова его слова неутешительны: Валуа довольно скоро сменит Бурбон. Кто именно — Конде или Генрих Наваррский?
— На голове вашего сына я вижу две короны, но следующий за ним король Франции — Генрих Наваррский.
Королева принялась мерить шагами кабинет, взволнованно покусывая свои красивой формы губы и стискивая пальцы рук.
— Нет, это невозможно!
Она не спрашивала, какого именно сына имеет в виду астролог, для королевы существовал только один сын — ее обожаемый Генрих, тот, что сейчас сидел на троне, сплошное недоразумение, которое долго не проживет. Правда, его супруга Елизавета беременна, но астролог сказал, что родится девочка, значит, угрозы будущему обожаемого Генриха с этой стороны не будет.
А что за две короны? Она вдруг поняла — Польша! То, чего она так добивалась, случится. Вот прекрасный способ проверить верность предсказания: если в ближайшее время привезут известие, что ее усилия увенчались успехом и поляки, несмотря на страшные вести из Парижа, выбрали ее обожаемого сына своим королем, значит, верно и все остальное.

 

Но если это так, то вместо Валуа править будут Бурбоны? А как же дети самого Генриха Анжу? Мысль о том, что у любимого сына может просто не быть детей, ей не приходила в голову, нет, ее обожаемый Генрих должен быть лучшим во всем.
— Как этому можно воспротивиться? Бурбону? — на всякий случай быстро уточнила королева, чтобы астролог не подумал, что она намерена противиться двум коронам на голове Генриха Анжу. Но тот все понял правильно, слишком давно и хорошо знал Екатерину Медичи, сокрушенно развел руками.
Королева тоже прекрасно знала своего астролога и тоже поняла все без слов. Этот жест означал только: никак либо с помощью убийства. Первое не устраивало Екатерину Медичи, но и убивать Генриха Наваррского, совсем недавно ставшего зятем, тоже не стоило. Нет, ей вовсе не было жаль молодую супругу, просто это привело бы к открытому осуждению… Хотя… если организовать довольно ловко, то можно представить как месть оставшихся в живых гугенотов вернувшемуся в католичество королю Наварры. Однако организовать действительно нужно тщательно, потому что в случае неудачи все может закончиться хуже, чем с Колиньи.
Уничтожение Генриха Наваррского пока откладывалось.
У Маргариты новая подруга — очаровательнейшая Мария Клевская, ставшая женой де Конде. Юная королева дружила с обеими сестрами Клевскими — Марией и Генриеттой, супругой герцога Невера. Но она терпеть не могла старшую из сестер Екатерину только за то, что на ней был вынужден жениться Генрих де Гиз, хотя и по ее собственному настоянию. Супруга уже одарила Генриха сыном и намеревалась произвести на свет еще не одного. Генрих изредка наведывался домой, зачинал следующего ребенка и снова убывал ко двору, чтобы ухаживать за Маргаритой де Валуа или нежиться в постели Шарлотты де Сов.
Но отношения к Генриху де Гизу у Маргариты после страшной Варфоломеевской ночи изменилось. После того, как она узнала правду о своем бывшем возлюбленном, узнала, как он расправлялся с гугенотами, образ Генриха де Гиза заметно потускнел. Поэтому когда однажды Мария вдруг увлекла ее в покои, где их ждали два Генриха — Анжу и де Гиз, — Маргарита предпочла просто уйти. Обиженный Гиз бросился в объятия Шарлотты де Сов.
И все же она еще любила де Гиза, сердце сжималось, когда видела его высокую, стройную фигуру, вспоминала его манеры, его голос, руки, его ласки… Генрих становился в Париже все популярней, ведь это он был зачинщиком убийств гугенотов. Народ не задумывался над тем, что герцог скорее исполнитель, которому отдана первая роль, для всех Гиз — герой уничтожения еретиков.
Сам Генрих де Гиз ничего собой не представлял — нет, он был красив, обаятелен, умел вскружить голову, был смел, иногда до безрассудства, мог первым броситься в атаку, но он не был разумным политиком и вождем тоже не был. Популярность Генрих получил от отца — Франсуа де Гиза, который действительно умел повести за собой и толпу, и войско. После гибели Франсуа де Гиза как-то самой собой разумелось, что его знамя подхватит сын. С детства поклявшийся отомстить за убийство отца Генрих купался в лучах его славы и популярности. Это приучило быть впереди без малейших на то усилий.
При этом настоящей смелости и удали у Генриха де Гиза, видимо, не было. Обвиняя Колиньи в убийстве своего отца, Гиз не рискнул бы вызвать старого адмирала на дуэль и сразиться с ним в открытом поединке, зато с удовольствием принял участие в его подлом убийстве. Генрих не мог один на один, он мог только впереди толпы, желательно разъяренной и готовой на все, он словно подпитывался гневом такой толпы. Хороший солдат, он явно не был прекрасным полководцем, способным принимать решения и брать на себя ответственность. Позже, возглавив Католическую лигу, он скорее подчинялся воле своей сестры, как прежде подчинялся воле матери.
Но для Маргариты он вовсе не был народным любимцем или трибуном, для нее это очаровательный Гиз с ласковыми руками, умением говорить прелестные слова, целовать за ушком, быть страстным любовником. И как бы ни относилась королева к Гизу после избиения гугенотов, она против своей воли продолжала любить Генриха-любовника.
А с мужем проблемы…
После тех страшных событий Генрих Наваррский жил в Лувре на положении почетного пленника, он всюду сопровождал короля, имел прекрасные апартаменты, достаточно средств, слуг, придворных, но отлучаться из Парижа права не имел.
Маргарита помогла ему написать большое обращение, в котором подробно объяснялось отношение короля Наварры к произошедшему, его участие и причины перехода в католичество. Все было написано столь ловко, что не оскорбило королевскую семью, но и у гугенотов не оставило чувства обиды за предательство своего короля.
Отношения между супругами действительно становились все более дружескими. Генрих понял, что Маргарита не только не знала о готовящемся преступлении, но и сама едва не стала жертвой, был ей благодарен за заступничество за своих приближенных, за себя самого, помощь в эпистолярном жанре… Они все чаще разговаривали, а не просто спали. Но довольно быстро Генрих вернулся к своим беарнским привычкам, страшно раздражавшим Маргариту. Все же он не был воспитан при французском дворе. Предпочитая седло креслу и простую жизнь дворцовой, Генрих так и не полюбил мыться!
Наверное, позже Маргарита сумела бы перевоспитать мужа, приучить его принимать ванну после охоты и вычищать грязь из-под ногтей, прежде чем приходить в спальню, но снова вмешалась королева-мать.
Решив, что Беарнец свою роль сыграл, а потому может быть из зятьев отлучен, она приняла свои меры. На короля Наварры обратила свое благосклонное внимание одна из ночных бабочек «летучего эскадрона любви» Екатерины Медичи.
Это «подразделение» в юбках Екатерина Медичи создала давным-давно, пытаясь отвлечь собственного мужа от его многолетней любовницы Дианы де Пуатье. Сама королева отнюдь не была горазда на любовные утехи, к тому же постоянно ходила в положении, вот она и решила, что, если не может сама, нужно предложить мужу других… Красивые молодые девушки из знатных семей были собраны во дворце, обучены искусству любви и умению во время постельных сцен между прочим выпытывать разные секреты и стали поставляться в постель нужным людям.
Нет, это не были проститутки в прямом смысле слова. Платила им сама Екатерина Медичи, причем платила щедро, выдав большинство замуж. Условия было два: ни в кого не влюбляться и не беременеть! Зато сколько секретов принесли своей «работодательнице» ее ночные бабочки…
Шарлотта была одной из самых способных. Она не была так уж красива, зато умела очаровывать и выпытывать, а еще была безотказна и ненасытна, имея по несколько любовников сразу. То, что эти обаяние и ненасытность подпитываются специальными средствами, изготовленными ловкими Руджиери, знали, кроме самих магов, только двое — Екатерина Медичи и сама Шарлотта. Всего капля средства, добавленная в бокал вина, почти не меняла его вкус, зато превращала мужчину в полного раба красотки, любой, испробовав сей любовный напиток, сгорал от желания обладать мадам де Сов снова и снова.
Удивительно, но при этом понимание общедоступности красавицы мужчин не смущало…

 

И вот теперь Шарлотте де Сов предстояло заняться… Генрихом Наваррским! Зачем? Уж никак не по собственному желанию. Приказ есть приказ…
Но зачем Екатерине Медичи понадобилось подсовывать зятю свою ночную бабочку?
Дело в том, что у короля было два брата — Генрих Анжу и Франсуа Алансонский. И вот этот второй собственной матери уже основательно мешал. Восемнадцатилетний Франсуа, никак не запятнанный участием в Варфоломеевской ночи, а потому не отвергаемый гугенотами, решил, что пришло его время выступить на сцену.
Этого сына Екатерины Медичи природа обделила особенно, внешне он удался в мать — был невысок ростом, склонен к полноте и довольно пучеглаз, хотя глазки имел маленькие, но окончательно все испортила проклятая оспа, после которой лицо бедолаги оказалось настолько изрыто, что его нос словно раздвоился. Единственным человеком в семье, хоть как-то жалевшим бедного Франсуа, была Маргарита. Просто две старшие его сестры давно вышли замуж, а братья терпеть не могли и всячески это подчеркивали. Франсуа даже воспитывался отдельно от остальных Валуа.
Мечтавший взять реванш, он был готов на все. Когда при дворе все поделились на католиков и гугенотов, образовалась и третья сила, недовольная ни теми, ни другими. Нечаянно во главе нее оказался герцог Алансонский, которого называли просто Алансон. Но он вовсе не собирался никого ни с кем мирить, пожалуй, Франсуа и сам не мог сказать, чего хочет. Он хотел признания и власти, только не знал, как этого добиться.
Вот с Алансоном и подружился Генрих Наваррский. Маргарита была даже рада, она всегда жалела младшего брата, с которым столь жестоко обошлась природа, хотя не понимала его озлобленности на весь мир. Зачем был нужен Алансон Генриху? Только для возможности бежать из Парижа. И Карла, и Анжу, и Гиза Генрих Наваррский ненавидел, Маргарита всего лишь женщина, хотя она благосклонно относилась к младшему брату, потому король Наварры терпеливо выслушивал глупые прожекты, с которыми носился его новый приятель, поддакивал, поддерживал… Генриху пришлось нелегко, его заставили принять участие в осаде Ла Рошели — серьезного оплота протестантов на западе Франции. Он принял, хотя все прекрасно видели, что против своей воли.
Но Екатерину Медичи вовсе не устраивала такая дружба, она ненавидела собственного младшего сына уже потому, что он был следующим за ее обожаемым Генрихом, а значит, опасен. Дружбу нужно было разрушить, а уж после того, как к этой паре присоединилась еще и Маргарита, королева-мать вызвала к себе Шарлотту де Сов.
На недоуменный вопрос мадам де Сов: «Обоих?», Екатерина кивнула:
— Я не ошибаюсь. Да, обоих. И постараетесь поссорить их на почве ревности. К тому же поссорите мужа с женой.
Бабочки из «летучего эскадрона» вопросов не задавали, это было опасно. Шарлотта просто сходила в очередной раз к Руджиери и принесла крошечный флакон с зельем. Внимание красавицы привело Алансона в восторг! Он и подумать не смел об обладании такой женщиной, герцогу хватило одной капли надолго.
Немного сложнее было с Генрихом Наваррским, тот явно вознамерился стать верным семьянином, пока находя удовольствие в пребывании в спальне своей жены. Но тут помогла сама Маргарита. Она просто устала от постоянного запаха пота, мужниного и лошадиного, которым тот пропах, от его нежелания считаться с ее тонким нюхом. А вот Шарлотта де Сов таких требований не предъявляла, ей не полагалось перебирать запахи объектов воздействия. Она начала борьбу за Генриха Наваррского, за герцога Алансона бороться не приходилось, тот был счастлив оказанным вниманием. Средство Руджиери действовало безотказно…
Маргарита заметила начавшуюся связь мужа с ночной бабочкой и сначала не знала, как к этому относиться. Она с удовольствием общалась бы с Генрихом только днем и на расстоянии, но не отдавать же любовнице мужа вот так просто? И она предприняла странный, по мнению своих фрейлин, шаг.

 

Генрих Наваррский только что вернулся с очередной охоты. Сначала долго скакали, загоняя вепря, потом Карл удачно добил зверя, потом пировали, потом снова были почти гонки… Вернулись во дворец поздно вечером. Все было вполне обычно.
Решив спать у супруги, Генрих, как был, в охотничьем наряде и сапогах, отправился к Маргарите. Но там его ждал сюрприз: посреди спальни стояла большущая ванна, наполненная горячей водой с плавающими на поверхности лепестками роз. Запах роз разливался по всей спальне…
— Вы намерены принять ванну?
Вообще-то, грязной Маргарита не выглядела, скорее напротив, она благоухала, волосы распущены и успели подсохнуть, к чему ей вторая ванна за день? Он хотел так и сказать, мол, жена, вкусно пахнешь. Но Маргарита сделала останавливающий жест:
— Ванна для вас.
— Для меня? Но я чертовски устал!
— Тем более ванна будет приятна. Смойте грязь, прежде чем ложиться в постель.
Ей бы как-нибудь помягче и поласковей, но Маргарита пошла напролом, он должен принимать ванну, если даже никуда не ездил! Хватит с нее запаха потных ног и подмышек!
Генрих все же подошел к жене и взял ее за подбородок:
— Значит, такова цена пребывания в вашей постели, мадам? Не слишком ли дорого за то, что мне не слишком нужно?
Ноздри Маргариты от возмущения раздулись. Во гневе она была чертовски хороша, Генрих едва сдержался от желания повалить ее на постель как был — даже в сапогах. Но она невольно сморщилась, и желание переросло в гнев:
— Оставайтесь со своей ванной, мадам, в Лувре я легко найду тех, кого не беспокоит мой запах!
Глядя вслед мужу, широким шагом вышедшему прочь, Маргарита со злостью запустила вслед подушкой. Мужлан несчастный! Пусть спит с кем угодно, только от нее подальше!
А король Наварры, выскочив из спальни супруги, столкнулся с прекрасной Шарлоттой, непонятно как оказавшейся рядом с покоями Маргариты.
— Ах, Генрих, — заворковала красотка, — вы едва не сбили меня с ног. Даже голова закружилась… Вы не поможете мне добраться до моей комнаты? Ну хотя бы немного пройти помогите…
Она ворковала и ворковала, и тогда, когда он оказался в спальне, и когда предлагала выпить чудесное вино, и когда увлекла в постель… Шарлотта не испугалась его неухоженного вида, ни в чем не укоряла, она была жаркой, страстной и очень доступной… Кто же откажется от такой женщины, тем более собственная супруга выдвинула оскорбительные условия.
Довольно быстро выяснилась, что мадам де Сов привечает и герцога Алансона, но она была столь ловка и опытна, что хватало на обоих. Потом, правда, добавился еще и Гиз, и Дю Гаст, и даже Ла Моль… Да мало ли с кем спала Шарлотта де Сов, выпытывая нужные сведения.
Маргарита обиделась, хотя старалась не подавать вида. С одной стороны, куда легче не изображать страсть, если тебя просто тошнит, с другой — измена мужа задела… Неглупая женщина быстро заметила, что Шарлотта старается поссорить между собой Франсуа и Генриха, но потом стало ясно, что эта дрянь еще и настраивает короля Наварры против его собственной супруги. Но не воевать же с ночной бабочкой?
Вернуться к Гизу? Но чувство к нему тоже остыло… Маргарита оказалась в странном для себя состоянии — она не была влюблена и у нее не было любовника.

 

— Мадам, королева-мать желает вас видеть у себя в кабинете.
Вокруг Маргариты тут же принялись хлопотать служанки, поправляя платье и волосы. Но особенных усилий не понадобилось, королева Наварры выглядела, как всегда, прекрасно. Она спешила в покои матери, на ходу кивая и улыбаясь приветствовавшим ее придворным. Медлить нельзя, если Екатерина Медичи желала кого-то видеть, все, кроме короля, опрометью бросались на ее зов. Нет, пожалуй, только ее обожаемый сын Генрих не спешил, да вот еще зять Генрих Наваррский и де Гизы. Маргарита спешила…
В ответ на низкий реверанс королева строго оглядела дочь, с удовольствием отметив, что та выглядит прекрасно, кивнула:
— Присядьте, дочь моя, я хочу с вами поговорить.
Екатерина Медичи жестом отпустила фрейлин и, только когда за ними закрылась дверь, продолжила:
— Я хочу поговорить о вашем браке.
— Браке?
— Вы довольны своим мужем?
— О да, мадам.
Не жаловаться же матери, что супруг куда больше времени проводит в постели Шарлотты де Сов, чем в их супружеской, что, кстати, Маргариту вполне устраивало, она так и не научилась переносить запах Генриха Наваррского. Но мать не обманешь, уж от Шарлотты де Сов она имела новейшие сведения и прекрасно понимала, каковы настоящие отношения у дочери с мужем.
— Мне кажется, ваш брак неудачен.
Маргарита едва сдержала возглас изумления: не королева-мать ли этот брак и организовала? Екатерина внимательно наблюдала за дочерью, нет, та еще слишком неопытна, чтобы по-настоящему скрыть свои мысли и чувства, хотя старалась. Ничего, такое умение приходит с опытом. Хуже, если бы Маргарита не позволяла матери читать на своем лице то, что она думает. Екатерину и так беспокоила скрытность дочери.
— Я помню, что вы жаждали видеть своим супругом Генриха де Гиза, но он вас бросил и женился на другой…
— Мадам, — не выдержала-таки Маргарита, — он меня не бросал, я сама попросила герцога жениться, чтобы у вас не было повода волноваться из-за наших с ним отношений.
— Хорошо, — Екатерина с трудом поднялась из кресла, сделав рукой знак дочери, чтобы та сидела, прошла к шкафчику, достала какую-то соль, понюхала, потерла виски. Все это время Маргарита молча наблюдала. Перебивать королеву-мать не следовало. — Столько забот, головная боль замучила. Вернемся к вашему замужеству. Пожалуй, мы допустили ошибку, выдав вас замуж за короля Наварры. Грубый мужлан, от которого вечно пахнет, словно от крестьянина, не имеющий ни приятных манер, ни даже желания им обучиться… фи!
Эта тирада звучала так, словно Маргарита сама выбрала столь непривлекательного супруга и упорно добивалась права стать его женой. Но снова дочь промолчала, понимая, что эти слова — прелюдия к чему-то куда более важному. Так и есть…
— Но все можно исправить.
— Как?
— Мы выдадим вас замуж за Генриха де Гиза.
— Что?! Но я замужем, а он женат!
— Чтобы получить руку принцессы Маргариты, а сердце вы ему уже отдали, Генрих де Гиз разведется со своей женой. Его супругу мы найдем чем соблазнить. А ваш развод и вовсе дело двух месяцев, ведь брак между католичкой и гугенотом без разрешения…
— Так разрешения не было?!
— Успокойтесь, оно было… но только позже… позже…
— Но Генрих Наварра католик.
— Новообращенный. По правилам нужно бы заключить новый брак или, наоборот, развести вас. Думаю, второе предпочтительней.
В душе Маргариты схлестнулись два чувства — радость от возможности освободиться от Наварры и стать супругой любимого человека и ярость от того, что она снова становится игрушкой в какой-то политической игре. Снова с ее мыслями и чувствами, с ее желаниями не считались, мать могла бы вообще не спрашивать, если бы от нее не требовалось написать письма папе римскому с просьбой о разводе, вернее, о признании брака недействительным.
Победило второе чувство, нельзя так с ней, во всяком случае, сама Маргарита не могла сразу решиться на подобное.
— Я хотела бы подумать…
Мать изумилась: давно ли ее избили из-за связи с Гизом, а теперь вдруг кочевряжится? Но возражать не стала, усмехнулась:
— Сегодня на балу присмотритесь к обоим и решите, кто же вам дорог. Мы учтем ваши пожелания.
Хотелось фыркнуть: вы бы раньше учитывали!
Королева-мать дала понять, что разговор окончен, Маргарита с удовольствием откланялась и отправилась к себе. Фрейлины встретили тревожными расспросами:
— Что? О чем шла речь?
— Интересовалась, насколько я счастлива в браке.

 

В этот вечер она одевалась почему-то с особым тщанием, словно невеста на выданье.
Войдя в зал в сопровождении своей подруги — Генриетты, герцогини Невер, Маргарита привычно оглядела придворных, кивнула тем, кто заметил ее появление, но, сделав несколько шагов, остановилась. Проследив за ее взглядом, Генриетта поняла, что заставило королеву Наварры замереть. Подле Генриха де Гиза, не заметить которого было просто невозможно, сладко улыбаясь, стояла Шарлотта де Сов.
Конечно, это могло быть простым совпадением, мало ли кто с кем рядом окажется, но герцогиня решила понаблюдать. Маргарита уже взяла себя в руки и снова кивала налево и направо, спокойно сделала реверанс перед братом, еще ниже присела перед королевой-матерью и отошла в сторону.
Генриетта повторила все за ней, также присела, также приветствовала, только ее поклоны были гораздо ниже. А из головы не шла обольстительная улыбка Шарлотты де Сов. Маргарита права в своих подозрениях, де Сов никогда не задерживается надолго подле тех, кто ей неинтересен, вернее, тех, с кем ей не приказано переспать. Герцогиня Невер задумалась: что в этой де Сов такого, что ни один мужчина не может устоять? Хороша? Но есть куда более красивые. Умна, но та же Маргарита куда умней. Умеет ластиться? Этому дам двора и обучать не нужно… Нет, в обаянии Шарлотты де Сов и ее воздействии на мужчин было что-то таинственное, потому что красотой, обаянием и умением очаровывать обладали в куда большей степени с десяток придворных дам.
А Маргариту куда больше занимал вопрос, какую новую игру затеяла мать. К чему королеве-матери еще и герцог де Гиз в коллекции Шарлотты де Сов? К тому же подсовывать ему Шарлотту и одновременно вести разговор о разводе и замужестве с Гизом собственной дочери?
Улучив момент, Маргарита оказалась рядом с мирно беседующей парочкой. Разговор шел ни о чем, но она прекрасно знала, чем заканчиваются такие беседы.
— Мадам, поторопитесь к моим брату и мужу, зря вы оставили их одних, они могут просто подраться…
Шарлотта одарила королеву Наварры лучезарной улыбкой и съехидничала:
— Я привыкла к тому, что из-за меня ссорятся мужчины. Что поделать…
Маргарита оглядела ее с ног до головы и согласилась:
— Да, вы весьма похожи на сучку, у которой течка. Кобели готовы перегрызть глотки друг дружке, только чтобы поскорей подошла их очередь.
Шарлотта усмехнулась, она тоже прекрасно умела язвить:
— О вас тоже ходит немало слухов, мадам…
— Знаете, в чем разница между мной и вами? Я сплю только с теми, кого люблю и выбираю сама, а вы со всеми, с кем вам прикажут!
Де Сов, бешено стрельнув глазами, поторопилась отойти, а герцог сделал вид, что не слышал выпада своей бывшей любовницы. И только когда Шарлотта отошла подальше, усмехнулся:
— Вы излишне язвительны, мадам.
Красивая бровь королевской сестры приподнялась:
— Разве вы не знаете, что мадам де Сов спит с каждым, на кого ей укажет королева-мать, начиная от принца и до конюха?
Это был явный намек на него самого, герцог в свою очередь съязвил:
— И до короля Наварры?
— Да, и с ним тоже.
— Но вы не против?
— Я даже счастлива, поскольку мадам де Сов спокойно переносит запах чеснока в постели, а я нет. Это неудивительно, ей не привыкать, истопники и конюхи, вероятно, пахнут не лучше… Теперь она нацелилась на вас, месье?
— Неужели вы ревнуете?
— Знаете, час назад королева-мать сокрушалась о том, что не выдала меня за вас замуж, но утверждала, что это поправимо.
Генрих явно обомлел:
— А… вы?
Глаза Маргариты насмешливо блеснули:
— Час назад я готова была с ней согласиться.
— А сейчас нет?
Легкий кивок в сторону уже щебетавшей с Франсуа Алансонским и Генрихом Наваррским Шарлотты:
— У меня уже есть один, чье любовное умение оттачивается в постели мадам де Сов. К чему еще? Делить мужчину с той, у которой побывала половина Франции…
Маргарита повернулась и направилась к своей подруге Генриетте.
— О чем у вас шла речь: сначала мадам де Сов метнулась прочь так, будто вы ей прижали хвост, теперь герцог де Гиз стоит бледный, словно выпил уксус?
Королева Наварры вдруг рассмеялась:
— Знаете, Генриетта, а ведь так и есть, одной прижала хвост, а второму надолго испортила аппетит.
Они обе смеялись так заразительно, что привлекли внимание королевы. Екатерина Медичи знаком подозвала дочь к себе, внимательно глядя в лицо, поинтересовалась:
— Чему вы так рады, мадам?
— Герцогиня Невер рассказала о шалости своей болонки, мадам.
— Какой же? — глаза матери просто буравили.
— Ее хитрая собачка забралась под юбку и ни за что не желала оттуда вылезать. А когда Генриетта стала приподнимать юбку, чтобы болонку вытащили, та уцепилась зубами за ткань и приподнималась вместе с ней…
— О чем вы беседовали с герцогом де Гизом?
— Посоветовала ему не проводить слишком много времени в постели мадам де Сов, чтобы у нее дошла очередь и до короля Наварры с монсеньором. Да и другие тоже ждут… Мадам де Сов действительно нужно составить список, чтобы никто из оделенных ее любовью не остался в обиде.
Взгляд выпуклых глаз королевы-матери стал металлическим, она сухо посоветовала:
— Идите танцевать.
— Да, мадам.

 

Но как ни разыгрывала Маргарита веселье и беспечность, в действительности ей очень хотелось взвыть волком. Она вдруг отчетливо поняла, что становиться второй после Шарлотты де Сов еще и у Генриха де Гиза действительно не желает! Как хорошо, что не успела дать согласие матери!
Помогавшие раздеться королеве фрейлины с удивлением заметили ее задумчивость и даже грусть. Такое с королевой Наварры бывало редко. А она боялась только одного — чтобы, получив отказ от Шарлотты, Генрих не вздумал навестить супругу.
— Если придет король, скажите, что я больна, сразу легла и просила не беспокоить.
Генрих действительно пришел, выслушал мадам де Френ и фыркнул:
— Не очень-то надо!
А Маргарита лежала, против обыкновения свернувшись калачиком, и размышляла над тем, зачем матери понадобилось подсовывать Шарлотту еще и де Гизу. Хотела совсем унизить собственную дочь? Поняла только одно: она действительно согласна пожертвовать Генрихом де Гизом, только чтобы не ревновать его к де Сов, так легче.
Маргарита не знала, что королева-мать вовсе не приказывала Шарлотте завлекать Гиза. Просто та так устала от соперничества монсеньора и короля Наварры, что сама потянулась к красавцу Гизу. От тех двоих не убудет, если она ради собственного удовольствия уступит еще и этому… Шарлотта была женщиной выносливой.
А уж когда бывшего любовника приревновала Маргарита де Валуа… Шарлотта получила истинное удовольствие, жаль только, что у этой стервы столь острый язык, да еще и королева-мать недовольна. Мадам де Сов понимала, что завтра будет выволочка от Екатерины Медичи, но решила сделать вид, что флирт с де Гизом всего лишь способ вызвать ревность у Наварры. Разве плохо, если она будет поставлять сведения еще и от де Гиза?
Но на следующий день королева-мать вызвала к себе Шарлотту де Сов не скоро, сначала она предпочла поговорить с дочерью. На вопрос, обдумала ли та вчерашние слова, Маргарита усмехнулась:
— Не думаю, что мне стоит менять одного любовника прекрасной мадам де Сов на другого. По крайней мере, этот не сильно мне допекает.
— Я полагала, что вы умней.
— Будь я умней, мадам, я бы сразу не согласилась на этот брак.
— Будь вы умней, ваш муж не валялся бы в постели у Шарлотты, да и любовник тоже! Идите к себе.

 

Теперь Маргарита не сомневалась, что всеобщая любовница заигрывала с Гизом по заданию королевы-матери!
На мужа ей наплевать, но вот за Генриха де Гиза было очень обидно, Маргарита действительно любила его, и такое двойное предательство — сначала женился, теперь вот с Шарлоттой — едва не заставило ее разреветься. Она шла, стараясь ни на кого не глядеть, только вымученно улыбаясь и кивая по сторонам в знак приветствия. Никто не удивился, из кабинета королевы-матери мало кто выходил в лучшем состоянии.
В ее собственных покоях в приемной навстречу шагнул придворный брата Франсуа:
— Мадам, герцог просил передать лично в руки…
Она подняла на придворного глаза и замерла. Немолод, но красив, приятный голос, чуть рыжеватые волосы красиво уложены, он не нарумянен, как большинство молодых людей, не завит, просто выхолен и вкусно пах. Неожиданно для себя Маргарита поинтересовалась:
— Что за запах?
Придворный удивился:
— У меня? Гиацинт, мадам.
— Как вас зовут?
— Ла Моль к вашим услугам.
— Приятный запах, — кивнув, Маргарита взяла письмо от брата и направилась в кабинет. Потом обернулась: — Не уходите, я напишу ответ.
Брат просил о встрече, словно не мог прийти просто так. Видно, созрел очередной план побега или переворота.
Так начался бурный роман с Ла Молем. Сорокачетырехлетний ухажер-красавец был необычайно опытен в ухаживаниях, хотя не смел так высоко бросать свой взгляд и так далеко заходить в мечтах. Сначала это действительно были всего лишь мечты…

 

Осада Ла Рошели сама собой завершилась ничем, еще одной знаменитой осадой в следующем столетии Ла Рошель навсегда войдет в историю, а королю Франции стало не до строптивых гугенотов города.
Астролог, как всегда, оказался прав, дипломатические старания Екатерины Медичи завершились успехом — ее сын Генрих де Валуа герцог Анжуйский был избран королем Польши! По дальнему родству королевский дом Франции имел на это право, и когда перед поляками встал выбор, кого иметь королем — Генриха де Валуа или Ивана Васильевича Грозного, — они предпочли француза.
Когда известие об этом дошло до Парижа, Екатерина была и рада, и опечалена одновременно. Радовалась, потому что теперь точно знала — над головой ее обожаемого сына действительно будут две короны, но печалилась вовсе не потому, что править после него мог Бурбон, она знала, как этого избежать, а потому, что с ненаглядным Генрихом придется расстаться, пусть даже на время.
То, что на время, она не сомневалась, Карл слишком слаб, часто стал болеть, он долго не протянет. К тому же после страшных событий Варфоломеевской ночи король сильно постарел, он выглядел лет на двадцать старше собственного возраста. Королева Елизавета родила дочку, а вот Мария Туше — здорового, крепкого мальчика, названного в честь отца Карлом и признанного Валуа, который, однако, никаких прав на французский престол иметь не мог. Сам Карл согласно кивнул, узнав о дочке:
— Так лучше для Франции.
Король был прав, наличие у него сына сильно осложнило бы положение с наследованием, потому что Екатерина Медичи ни за что не допустила бы на трон внука в обход любимого сына, но именем малыша могли воспользоваться другие.
Отношения между братьями стали совсем плохими, насколько откровенно королева-мать предпочитала Генриха, настолько же откровенно король его едва терпел. А потому весть об избрании брата королем Польши, что означало его отъезд, Карла весьма обрадовала.

 

В Париж прибыла делегация из Польши — за своим королем Генрихом.
Увидев собственных подданных впервые, бедолага едва не лишился чувств. Конечно, послы были одеты так, как полагалось при торжественных выходах, но не так, как они одевались обычно, а потому произвели неизгладимое впечатление не только на несчастного Генриха, но и на весь Париж!
Часть из них приехала в невиданных экипажах, запряженных четверками или даже шестерками лошадей. Другие важно гарцевали на огромных боевых конях, покрытых попонами золотого шитья, со звенящими уздечками… Сами поляки были одеты в длинные одежды, практически до самой земли, в высоких собольих шапках, с кривыми саблями на боку, с колчанами, полными стрел за спиной, у слуг на плечах тяжелые железные дубины.
На прием они явились именно в таком виде, приведя весь двор в шоковое состояние. Доволен был, кажется, один-единственный король, представлявший, каково будет братцу в столь изысканном обществе.
На устроенном приеме вдруг выяснилось, что послы не знают родного языка своего короля, а сам Генрих, конечно, ни слова по-польски. И когда краковский епископ Адам Ронарский произнес приветственную речь на латыни, ему, к изумлению гостей, ответила Маргарита. Она говорила свободно, непринужденно и довольно долго, словно это была не строгая латынь, а легкий французский. Потрясены оказались все, Генрих Наваррский смотрел на свою собственную жену, словно впервые ее видел.

 

Маргарита к тому же была невыразимо хороша в платье из бледно-розового испанского бархата, позже ее изобразили на портрете именно в этом наряде. Там Маргарита действительно «Жемчужина Валуа», как ее называли при дворе.
Поляки пришли в восторг, необыкновенно красивая женщина, палатин Альбер Ласко даже сказал, что, увидев такую красоту, больше нечего и желать, свободно владела языком ученых… Король им тоже понравился, он был похож на изящную хрупкую игрушку, которую нужно беречь и не утруждать. Вопреки надеждам Генриха, что он просто не понравится и поляки откажутся, те решили, что такой король тираном быть просто не способен, а потому ему можно навязать любую волю, посадить отдельно во дворце, чтоб не вмешивался в дела государства, кормить, поить и развлекать. А если еще женится на подходящей кандидатуре, что возьмет в крепкие руки, то и вовсе подходящий король.
У Генриха случилась истерика.
— Маргарита, я знаю, ты сердита на меня, но попробуй понять! — голос герцога Анжу взволнован, сам он близок к обмороку. — У меня столько причин, чтобы отказаться от этой короны.
Маргарита прекрасно понимала, что именно пугало Генриха, но не отказала себе в удовольствии изобразить изумление:
— О чем вы, брат мой? Какие могут быть причины для отказа?
Она сделала все, чтобы брат не сумел прочесть истинные мысли, а они были весьма ехидными: «Что, братец, теперь меня о помощи молить пришел?» Если бы Маргарита только знала, что Генрих не забудет этого разговора и ей придется испытать немыслимое унижение от Анжу, она была бы осторожней. Но тогда, упоенная многочисленными комплиментами, счастливая возможностью блистать, королева Наварры была слишком беззаботна, чтобы осторожничать.
— Это же дикари! Я должен стать королем дикарей! Уже их вид чего стоит.
— Право, вы преувеличиваете, дорогой брат. Одна только речь Адама Ронарского способна убедить в обратном…
— Один грамотный епископ не в счет. Как я с ними разговаривать буду?!
— На латыни.
— Ты прекрасно знаешь, что я не столь силен в латыни, как ты. А их вид? Полы кафтанов до пола, сабли и эти… колчаны со стрелами. Господи, какой кошмар! Король дикарей! И это после Франции.
— Но ведь вы меня убеждали, что я вполне смогу ввести новую моду в Наварре, облагородить ее. Конечно, Польша не Наварра, но ведь и вы не я. Я полагаю, вам удастся ввести в этой стране французские моды, и в свою очередь обещаю регулярно присылать вам рисунки новых фасонов.
Герцог Анжу просто задохнулся от возмущения:
— Я должен еще и облагораживать эту страну?! Если там и женщины таковы, как мужчины…
— Женщины там, по слухам, весьма красивы, а если и одеты нелепо, то дайте понять, что вы любите, в угоду неженатому королю дамы быстро переоденутся либо, напротив, разденутся окончательно.
Герцог метался по комнате в бессильной ярости, щелкая костяшками пальцев. Его, такого утонченного и благородного, отправляли править совершенно дикой страной. И когда?! В то время как старший брат-король едва волочит ноги, всем же ясно, что Карл долго не протянет. Следующий в очереди на престол он, Генрих, а мать согласилась на его отъезд!
Была еще одна немаловажная причина нежелания герцога Анжу уезжать — Мария Клевская, которой Генрих обещал добиться развода красавицы с принцем Конде и соответственно собственную женитьбу на ней. Брат короля чувствовал, что красавица его долго ждать не будет, найдет другого воздыхателя.
О болезни брата он Маргарите напомнил, а вот о Марии де Конде говорить, конечно, не стал, все-таки королева Наварры ревниво относилась к бывшим любовникам, тем более к такому, как Генрих.
Но той и не нужно говорить, сама догадалась. В комнате раздался довольный и чуть лукавый смех королевы:
— Брат мой, что вас беспокоит больше — нездоровье короля или разлука с прекрасной Марией? Не беспокойтесь, Ее Величество знает, что делает. Королева-мать никому не отдаст трон, кроме любимого сына, а замену Марии вы легко найдете среди своих новых подданных. Я еще раз повторяю: по слухам, эти польки весьма красивы.
Генрих обиделся, он никак не ожидал такой проницательности от сестрицы, она легко сообразила, что его волнует вовсе не здоровье Карла, а сам трон, который освободится в случае смерти короля, и о Марии слышать тоже было не слишком приятно.
— Я полагал, вы меня понимаете…

 

Как ни сопротивлялся Генрих де Валуа, как ни страдал от самой необходимости ехать за тридевять земель к диким подданным, делать это пришлось. Король, которому герцог Анжу страшно надоел, потребовал отъезда открыто:
— Дорогой брат, если вы не уедете к своим подданным по доброй воле, я заставлю вас уехать силой.
Екатерина, как могла, успокаивала сына:
— Я ведь здесь, мой сын, вам не придется отсутствовать долго…
Чтобы новый король Польши оказался в своем государстве поскорей и никуда не свернул по дороге, Карл решил его проводить. Франсуа, Маргарита и Генрих Наваррский отправились вместе с королями. И тут произошло то, что поссорило супругов надолго, а может, навсегда.
Маргарита так и не поняла, по собственному почину ей передал невероятные сведения Жан д'Альбре Миоссанс, которого она спасла в Варфоломеевскую ночь, или ему велели это сделать. Но она не задумывалась, настолько потрясло само сообщение.
Королева Наварры слышала разговор о том, что, испугавшись гугенотов, Лотарингский дом предложил герцогу Анжу армию в пятьдесят тысяч человек с условием, что он не поедет в Польшу вопреки приказу короля. Отказавшись, Генрих сам рассказал брату об этом, показывая свою лояльность. Но Карла это не тронуло, он ненавидел брата и боялся его не меньше гугенотов.
И вот теперь Миоссанс рассказал, что герцог Алансон и Генрих Наваррский решили воспользоваться долгим путешествием и… удрать, чтобы действительно возглавить гугенотов! Оба были католиками, Алансон всегда, а Генрих сменил веру после Варфоломеевской ночи, но это не мешало протестантам призывать их в свои ряды в качестве предводителей. Маргарита ужаснулась: глупому Франсуа все равно, а вот на что надеется Генрих?!
— Жан, мы не можем этого допустить!
Кажется, барон Миоссанс вздохнул с облегчением, он тоже так думал, не время ввергать Францию еще в одну гражданскую войну, которая неизвестно чем закончится.
— Брат мой, — голос Маргариты решителен, а Франсуа, как всегда, когда с ним разговаривают решительно, заерзал, словно желая удрать, — зачем вам это? Вы желаете стать королем? Но корона всего в шаге от вас. Посмотрите на Карла, он едва ли протянет год.
Герцог Алансон попытался слабо возражать:
— Но Генрих Анжу…
— Генрих король Польши и уезжает туда, чего вам еще? Вы хотите снова втянуть Францию в гражданскую войну?
Слушать такие рассуждения от вечно озабоченной своими светскими успехами сестры было странно, но Алансон закусил удила. Он что-то бормотал о несправедливости судьбы, о том, что вполне достоин лучшей доли…
Промучившись с братом почти час, Маргарита поняла, что его не переубедить, мысленно махнула рукой и… отправилась к королю и королеве-матери с рассказом о готовящемся побеге! Для начала она взяла слово, что никаких наказаний не последует, а потом простодушно рассказала о глупости, придуманной братом и мужем. Король махнул рукой. Он слишком плохо себя чувствовал, уже не в силах даже сидеть в седле, Карл путешествовал в носилках, однако не переставая приглядывать за Генрихом Анжу, дабы тот под каким-нибудь надуманным предлогом не повернул обратно.
Что сделала королева-мать? Она просто приказала младшему сыну и зятю пересесть в свою карету, чтобы постоянно видеть их перед собой. Оба поняли, что Маргарита их выдала, и страшно обиделись. Обиделся и Генрих Анжу, хотя перед прощанием он долго убеждал Маргариту и впредь быть внимательной и защищать его интересы.
Маргарита, для которой первое вмешательство в политику оказалось столь неудачным, обещала, но себе дала слово отныне быть полностью на стороне мужа.
Карл не допустил никакой задержки, и Генрих Анжу вынужден был пересечь границу, хотя разыгрывал отчаянное беспокойство о здоровье короля. Король и впрямь едва дышал, Генриха беспокоила мысль, что пока он едет в Польшу, брат может умереть, а трон захватить герцог Алансон с помощью Генриха Наваррского.
Но даже расстройство не помешало Генриху заметить в Нанси очаровательную, робкую девушку — дочь графа Николя де Водемона Луизу. Юная девушка, почти дитя, ответила на мимолетное ухаживание с такой доверчивостью и обожанием, что Генриху стало даже стыдно. Нельзя подавать малейший лучик надежды этому ребенку, ведь он принц и наследник престола, а она дочь, да еще и не старшая, мелкого графа.
Конечно, довольно быстро Луиза де Водемон забылась, впечатление от ее наивности и чудных глазах перебили дорожные впечатления, но через год Генрих вспомнил об этой неожиданной встрече, последствия тоже были неожиданными, особенно для Луизы…

 

Генрих уехал, король с двором вернулся в Париж. Теперь присмотр за неугодным герцогом Алансоном и королем Наварры стал куда жестче. Оба молодых человека некоторое время откровенно дулись на Маргариту за предательство, но Франсуа вскоре забыл, а вот Генрих Наваррский решил не доверять больше никому, даже собственной супруге. Теперь он крайне редко бывал в ее спальне, зато куда чаще у Шарлотты де Сов.
Если бы не Ла Моль, бурный роман с которым отвлек Маргариту, ей пришлось бы тошно. Марию Клевскую ее супруг принц Конде увез подальше от двора и постарался, чтобы она стала настоящей женой, а не номинальной, что быстро привело к беременности. Но Маргарита особенно подружилась с ее сестрой Генриеттой герцогиней Невер, у которой был роман с Аннибалом де Кокон-натом, прозванным Коконнасом. Две влюбленные парочки… ах, как это было чудесно!
Где могла Маргарита принимать своего возлюбленного и друзей? Только в собственных покоях. Вот и на этот раз любовник проник в комнаты Маргариты и сидел в кресле напротив нее, рассказывая разные забавные истории из своей жизни.
— О, этим вы похожи на Брантома, у него тоже бурная жизнь и масса занятных происшествий, о которых можно поведать в узком кругу!
Маргарите очень нравилось, что с опытным Ла Молем можно поговорить, а не только заниматься любовью, для нее самой прелюдия была куда интересней основного действия. Много позже в своем «Диалоге между Маргаритой де Валуа и ломовой лошадью о любви» она писала, что наслаждается больше прикосновением, обещающим нечто волнительное впереди, а сама страсть, конечно, хороша, но уж слишком коротка!
И вдруг… они так увлеклись, что не услышали, как в двери появился Генрих Наваррский. Король насмешливо оглядел откровенно смутившуюся супругу и ее любовника и усмехнулся:
— Занято? Тогда я тоже уйду кое к кому, вы не против, мадам?
Мадам с трудом смогла процедить сквозь зубы:
— Нет…
Конечно, свидание было расстроено, Ла Моль поспешил удалиться, подарив Маргарите страстный поцелуй и обещание непременно быть завтра.
Однако не успел он уйти, как снова появился Генрих. Он без слов уселся в кресло, еще хранившее тепло тела соперника, и со вздохом протянул ноги к огню:
— Там тоже занято… пришлось вернуться. Я видел, как выходил Ла Моль, посоветуйте ему выбрать другую лестницу, на этой его могут застукать.
— Кто?
— Ваш братец король. Карл сегодня интересовался у меня, почему я терплю ваш роман с Ла Молем.
— И что вы ответили?
— Что мы с вами не мешаем друг дружке жить так, как хочется. Разве я не прав?
— Правы…
Маргарита подумала, что Генрих не так уж плох, был бы еще только поаккуратней.
— Может, вы пустите меня к себе в постель сегодня без ванны, не хочется спать одному, тем более вашего любовника я все равно спугнул.
Таких супружеских отношений не было ни у кого! Они беседовали, точно брат с сестрой, даже делясь открытиями в получении удовольствия. Генриха весьма устраивала такая супруга — красивая, умная и совершенно не ревнивая, что бы там ни твердила Шарлотта де Сов.

 

Генрих оказался прав, Карлу действительно действовали на нервы сплетни о любовной связи Маргариты с каким-то Ла Молем. Нашла с кем путаться, с придворным своего брата! Это даже хуже герцога де Гиза, тот хоть знатен, под стать самой Маргарите. Карл почему-то особенно нервно относился к развлечениям сестры. Самые красивые ноги при дворе! И что, из-за своих красивых икр Ла Моль достоин быть любовником красавицы Маргариты? А сколько у этого Бонифаса дурацких привычек! Говорят, он отмаливает каждую связь мессой, ходила даже шутка, что любовные приключения пожилого красавца легко посчитать по выслушанным им мессам.
Когда мысли о связи сестры с придворным герцога Алансонского стали невыносимы, Карл просто приказал подстеречь его на темной лестнице, ведущей к покоям королевы Наварры, и попросту убить! Потом король решил, что убийство — это слишком жестоко, а вот основательно ранить, да так, чтобы вовсе забыл о своем мужском достоинстве, это, пожалуй, лучше всего.
Возможность посмотреть на такую картину Карл упустить не мог, ему очень нравились кровавые зрелища. В глубине души понимая, что, увидев кровь, не удержится, и потому Ла Моля ждет просто смерть, причем жестокая, Карл все равно отправился сторожить любовника сестры вместе с теми, кого назначил в кровавые судьи.
Вскоре сообщили, что Генрих Наваррский у Шарлотты де Сов, Маргарита у себя, а ее любовник вышел из покоев герцога Алансонского. Четыре человека во главе с королем притаились на лестнице в ожидании прихода любовника королевы Маргариты. Тянулись тревожные минуты, где-то слышны голоса, женский смех, явно подсказывающий, чем вызван, шаги… Но на лестнице, по которой обычно к Маргарите ходил ее любовник, никого не было.
Прождав некоторое время, Карл отправил одного из заговорщиков посмотреть, куда делся любовник. Ла Моля не нашли, но паж сказал, что видел его направляющимся в сторону комнат королевы Наваррской… Куда же он делся?! Ждать было нелепо, король решил нагрянуть в комнаты сестры лично и там застать любовника, если это безразлично ее мужу. Но рядом с комнатами Маргариты он увидел… Генриха Наваррского.
— Сир, что случилось?
— Генрих, у меня есть сведения, что в спальне вашей супруги любовник. Вы не желаете войти?
Увидев рядом с королем четверых вооруженных людей, Генрих сообразил, что они и правда охотятся за бедным Ла Молем, а тот наверняка в спальне у Маргариты. Но отдавать королю того, с помощью кого задуман побег, король Наварры не мог, он рассмеялся:
— Ваши осведомители спутали меня с кем-то другим? Если любовник и есть, то бедолаге стоит позавидовать, потому что он лежит под кроватью уже несколько часов. Я сам только что из спальни супруги, и в последние три часа там никто не появлялся.
Положение было глупейшим, Генрих, решив пощекотать нервы жене и ее возлюбленному, пригласил короля в комнату перед спальней:
— Прошу, сир. Мы сейчас позовем Маргариту и строго спросим, кто у нее в спальне.
Ла Моль действительно был у королевы, но они услышали разговор Генриха Наваррского и короля, Маргарита принялась сбрасывать с себя платье, растрепывать прическу, чтобы сделать вид, что уже спала. Одновременно она знаками показала Ла Молю, чтобы тот ушел по потайной лестнице за гобеленом позади кровати. Едва любовник успел нырнуть туда, как послышался громкий голос Генриха Наваррского:
— Мадам, я понимаю, что вы уже заснули, но не могли бы вы пустить нас, чтобы король, ваш брат, убедился, что с вами все в порядке?
Поправив гобелен, Маргарита оглядела спальню и отозвалась:
— Это вы, Генрих? Входите, хотя я, правда, в постели.
Шагнув в комнату, король Наварры рассмеялся:
— Я не сомневался. Вы большая соня, мадам, спать, когда весь Лувр еще развлекается… Прошу, сир.
Оставив сопровождавших в приемной Маргариты, Карл шагнул в спальню сестры следом за зятем. Будь он не столь возбужден и смущен, он легко заметил бы запах гиацинта, а еще оброненный любовником сестры шарф. Но, на счастье Маргариты, первым этот шарф заметил муж и осторожно затолкал ногой под кресло.
Карл был смущен, не застав никого у сестры, он просто не знал, как объяснить свое появление. Генрих постарался за него:
— Королю сообщили, что в ваши комнаты проникли злоумышленники, я успокоил, сказав, что только был у вас и даже долго просидел, пока вы не начали клевать носом, но король решил проверить сам. У вас нет злоумышленников?
— Разве только вы двое, — недовольно буркнула Маргарита, делая вид, что сердится.
— Сир, нас встречают не так уж приветливо. А вы еще спрашиваете, почему я не каждую ночь сплю с этой злючкой.
Со смехом спровадив чувствующего, что его просто надули, короля, Генрих вернулся в спальню к Маргарите:
— Сегодня я заслужил остаться здесь! И уберите шарф своего любовника. Кстати, где он?
Маргарита широко раскрыла глаза:
— Кто, сир?
Но быстрый взгляд в сторону гобелена все объяснил Генриху, король шагнул к занавеси, отдернул ее, но ничего, кроме закрытой двери, там не обнаружил.
Со смехом он вернулся к кровати:
— Ловко!

 

Как умен и ловок тот, кто придумал потайные лестницы во дворцах! Если бы он еще и придумал на них освещение…
Ла Моль пытался на ощупь пробраться в полной темноте невесть куда. Сообразив хотя бы считать ступеньки, он начал спуск, прислушиваясь. Конечно, обычно те, кто пользуется такой лестницей, либо несут свечу, либо знают эти ступеньки наперечет. Ла Моль ни то, ни другое, свечи не было, факела тоже, куда ведет лестница, он не ведал. Конечно, Бонифас понимал, что Маргарита не выпихнула бы его куда попало, но нужно быть осторожным, чтобы не попасть еще в какую-то переделку.
Осторожно нащупывая ногой следующую ступеньку и стараясь не шуметь, Ла Моль опускался вниз, надеясь, что лестница куда-нибудь да выведет. Одновременно он крепко сжимал в руке данный Маргаритой ключ, ведь если тот упадет, найти его в темноте будет трудно, к тому же грохот может привлечь ненужное внимание.
Этажом ниже его рука нащупала такую же дверь, как та, через которую он вышел от королевы, но за ней было тихо, а сама дверь заперта. Еще ниже он явно наткнулся на дверь, ведущую наружу, потому что от нее тянуло свежим воздухом. Но и эта оказалась заперта!
Что оставалось делать? Для начала Ла Моль решил спрятать ключ, чтобы действительно не потерять его. Только тут он понял, что ключ необычный, он имел замыкающие язычки с двух сторон, а не с одной, как обычно, то есть этот ключ открывал две двери. Бонифасу пришла мысль попробовать найти отверстие у входной двери и вставить ключ туда, но и здесь творилось нечто странное, отверстие у замка если и было, то снаружи, изнутри оно оказалось попросту запечатанным. Зато имелась щеколда, которая пусть и не сразу, но открылась, отпустив дверь.
Осторожно приоткрыв ее, Ла Моль понял, что попал на задний двор, здесь когда-то была крепостная стена, позже ставшая стеной здания, именно в ней и располагалась потайная лестница. Что ж, вполне удобно. Бесшумно скользнув внутрь, он легко прикрыл за собой дверь. Тут же раздался легкий щелчок щеколды, и теперь открыть можно только с помощью ключа.
Кто-то хитро придумал — чтобы выйти, достаточно добраться до двери, а вот чтобы войти, нужно иметь ключ. И двусторонний ключ тоже хитрое изобретение. Только тут Ла Моль сообразил, что точно так же выбрался из спальни Маргариты, он ведь просто открыл легкую щеколду, а захлопнулась та сама… Тогда зачем королева дала ему ключ? Несомненно, чтобы пройти обратным путем! Маргарита предоставляла ему возможность приходить на свидание, не рискуя попасть в руки короля и его компании.
Поистине славны те, кто придумал потайные лестницы!
Оставалось только как-то решить вопрос с Генрихом Наваррским, чтобы не попадать тому на глаза в спальне его жены.
Все решила сама Маргарита уже на следующий вечер. Королеве Наварры вовсе не хотелось проводить ночь за ночью в объятиях супруга, ее ждали объятия Ла Моля. Она решила преподнести мужу урок, чтобы он знал, что чувствует супруга, когда в ее спальне появляются неожиданно.
У Шарлотты де Сов перетягивали тканью спальню, потому Маргарита ожидала, что этим вечером любовница придет к Генриху, а не наоборот. Так и вышло. Сама королева появилась в покоях мужа через пять минут после прихода туда де Сов. Не слишком поздно, чтобы та успела раздеться, но и не слишком рано, чтобы можно было сделать вид, что мадам перепутала двери.
Не пустить королеву в покои короля нельзя, Генрих выскочил навстречу, видимо давая возможность любовнице спрятаться, но Маргарита твердым шагом прошла прямо в его спальню.
— Я ненадолго, хотела только поблагодарить за вчерашнее содействие (какая глупость, как потом Маргарита пожалеет об этих словах!) и попросить вас перед своим приходом, тем более с королем, предупреждать меня.
Смущенный тем, что за пологом кровати стоит, стараясь не дышать, любовница, Генрих промямлил нечто вроде согласия.
Веселый голосок королевы Наварры зазвенел колокольчиком:
— Я рада, что мы с вами понимаем друг дружку. Желаю бурной ночи и удаляюсь, чтобы не заставлять мадам так долго сдерживать дыхание!
Когда серебряный смех Маргариты раздавался уже из приемной, Шарлотта де Сов перевела дыхание. Обе женщины подумали об одном и том же: что было бы, останься королева Наварры сидеть в кресле на полчаса?
Через пару дней король осторожно поинтересовался у супруги:
— Я могу сегодня навестить вас?
Маргарита совершенно спокойно ответила:
— Нет, сегодня у меня другие планы.
Генрих почти обиделся:
— Вы забываете, что я ваш супруг.
— А позавчера им не были?
— Могли хотя бы поблагодарить за спасение своего Ла Моля…
— Я намеревалась это сделать, но бедная де Сов слишком старалась не пыхтеть, я испугалась, что она может задохнуться.
Ничего не оставалось, как признать правоту Маргариты, их ночные свидания с Генрихом Наваррским практически прекратились. Но королеву Наварры мало волновали отношения с мужем, она упивалась любовным приключением с красавцем Ла Молем.
Бонифас тоже влюбился, словно в последний раз. Когда в разговоре с Коконнасом он так и выразился, однако не упоминая имени любовницы, тот поежился:
— Я тоже…

 

Две мужские фигуры в темных плащах, чтобы не привлекать к себе внимания, скользнули прочь от ворот Лувра и, прячась в тени, поспешили к мосту Михаила Архангела. Дом, в который они собирались войти, днем никто не посещал вовсе, зато при наступлении темноты к нему каждую ночь спешили страждущие помощи. Дом принадлежал братьям Руджиери и имел недобрую славу, потому и скрывали посетители, что там бывают.
Дважды стукнув условным стуком, что выдавало по крайней мере в одном из них частого посетителя дома, мужчины быстро скрылись за дверью. Второй явно был здесь впервые, потому что он принялся с любопытством разглядывать внутреннее убранство дома, которое, впрочем, ничего особенного не представляло.
На обоих были полумаски, что, однако, не смутило слуг, сюда с открытыми лицами обычно не ходили, если понадобится, хозяин сам попросит снять маски. Почти сразу пришедших провели в большой кабинет и оставили ждать.
Стоило мужчинам войти внутрь странного дома, как в конце улицы показались носилки, явно принадлежащие знатной даме. Убедившись, что на улице никого нет, один из слуг, сопровождавших носилки, постучал в дверь, но совсем другим стуком. Увидев, что дверь открывается, слуга склонился к носилкам:
— На улице никого, мадам.
Полная женская фигура, чуть переваливаясь, прошествовала в дом.
В это время к первым посетителям уже вышел хозяин и, задав несколько вопросов, кивнул головой:
— Любовное зелье возможно, только подумайте, прежде чем на него решаться, вдруг ваша дама вам надоест, отделаться от нее будет сложно, это ведь приворот.
Один из мужчин толкнул локтем другого:
— Я же говорил, последняя любовь…
— Снимите маски, если хотите, чтобы я говорил с вами дальше. И я должен знать, для кого предназначен этот приворот. Кто вы?
— Я Аннибал де Коконнас. А это мой друг Бонифас де Ла Моль. Приворот для наших любовниц.
— У них есть мужья?
— О да, дамы замужем.
В эту минуту в кабинет бесшумно вошел молодой человек, что-то сказал на ухо хозяину. Козимо Руджиери усмехнулся:
— Извините, я должен вас покинуть на некоторое время. Пока подумайте над моими словами, как бы приворот не натворил беды…
С этими словами он вышел, в то время как его ученик остался стоять у двери, сложив руки на груди.
Влюбленным стало не по себе, может, и правда не стоило связываться? У Аннибала с герцогиней Неверской связь давно, и у Ла Моля с королевой Наварры все складывалось хорошо, во всяком случае, ключ для двух дверей потайной лестницы пригодился…
Козимо Руджиери плотно прикрыл за собой дверь и низко склонился перед своей покровительницей и постоянной клиенткой:
— Мадам, вы могли вызвать меня…
— Кто там? — кивнула Екатерина Медичи на дверь кабинета.
— Два влюбленных дурака, которым не терпится приворожить своих красоток так, чтобы о мужьях и думать забыли.
Королева-мать усмехнулась:
— Кого привораживают?
— Пока не знаю, но давать настоящее средство не намерен, достаточно подделки. Какие-то Коконнас и Ла Моль.
При втором имени Екатерина Медичи вскинула голову:
— Это не простые дворяне, совсем не простые. Это придворные моего младшего сына, за которым глаз да глаз, а Ла Моль любовник моей дочери Маргариты. Значит, хотят приворожить…
Выпуклые глаза королевы-матери никогда не становились узкими даже в момент раздумий, Руджиери казалось, что они, наоборот, еще больше вылезают из орбит. Она знаком подозвала мага ближе к себе. Их тихий разговор не услышал бы даже паук на стене, но подслушивать некому, дом Руджиери хранил свои тайны, тем более если они касались королевы Екатерины Медичи…
— А ты говоришь, не стоило приходить!

 

— Ну что, не передумали приваживать своих голубок?
Было видно, что почти передумали, однако Руджиери не мог позволить, чтобы два влюбленных кавалера ушли ни с чем.
— Если у вас все так серьезно, можно попробовать не зелье, а нечто более крепкое.
Коконнас, который уже приходил сюда за помощью, решил не рисковать, все же любовником Генриетты он был уже не первый месяц, пришел скорее вместе с Ла Молем, а вот приятелю посоветовал:
— Попробуй!
— Правда ли, что эта любовь для меня последняя?
Маг внимательно посмотрел в глаза красавца и вздохнул:
— Да. Но мне кажется, что вы много любили…
Руджиери увидел над Ла Молем ореол смерти, хотя мог бы сказать об этом с уверенностью без своих способностей, он слишком хорошо знал, что те, кто попал в орбиту интересов королевы-матери, выживали редко…
Дом Руджиери имел переход в соседний, стоявший с заколоченными ставнями, и из него выход на соседнюю улицу, не менее мрачную и пустынную. Если бы кто-то понаблюдал, то решил бы, что посетители в дом только входят, но не выходят. С важными посетителями так и было, их выпускали на другую улицу, при этом отсвет факелов, с которыми гостей вели по переходу к пустующему дому, принимался случайными прохожими за отблески адского огня. Руджиери боялись, они действительно были очень опытными магами и парфюмерами, но своими умениями не разбрасывались.
Но те, кто хоть раз попробовал средства, приготовленные братьями, приходили и приходили снова. Магия притягивает, воспользовавшись такой силой, отказаться от нее уже невозможно.

 

Обратно приятели не сразу выбрались к мосту, потому что не сразу сообразили, где находятся. Хорошо, что на этой улице даже грабители не обитали, иначе жизнь Коконнаса и Ла Моля прервалась бы в тот же вечер, настолько они были растеряны.
— Я пользовался приворотом.
— Действует?
— Ага. Только потом и правда трудно отвязаться.
— Не по душе мне все это, — вздохнул Ла Моль. — Мы ведь католики, мессы стоим, исповедуемся, причащаемся, а вот пошли булавками в восковые куклы тыкать.
Он невольно прижал свою куклу, спрятанную под камзол на груди, казалось, воск до сих пор горячий и жжет кожу даже сквозь ткань рубашки.
Коконнас испугался:
— Ты вот только не вздумай кому-нибудь сказать, даже исповеднику! Не то сожгут на костре или вообще четвертуют, вот и станет эта любовь последней.
Он уже жалел, что повел своего приятеля к магу, Ла Моль известен как истовый католик, мессы стоит не просто ежедневно, а по три-четыре в день, возьмет и скажет на исповеди… Какие после этого неприятности могут случиться, одному господу известно.
При мысли о последствиях Коконнас невольно перекрестился, попробовал сделать это и Ла Моль, но вспомнил о кукле на груди, и рука сама застыла.
Едва добравшись до своей комнаты, Ла Моль поспешил спрятать куклу в королевской мантии подальше, он не знал, что теперь делать с этим созданием Руджиери, но и просто выбросить тоже не решался, боясь, чтобы это не повлекло беду на саму королеву Наварры, которую кукла изображала.

 

Екатерина Медичи только хмуро поинтересовалась:
— Взяли?
— Один.
— Кто?
— Ла Моль. Кукла в королевской мантии.
— Не проболтается?
— Может и проболтаться, но это даже выгодней.

 

Ла Моль не проболтался, он не из болтливых, недаром герцог Алансон и Генрих Наваррский привлекли его к своему плану побега. На вопрос Бонифаса, будет ли вместе с ними королева Наварры, Генрих Наваррский насмешливо блеснул глазами:
— Нет, мадам останется дома.
Именно потому Ла Моль страдал куда сильней Коконнаса, он понимал, что как только побег удастся, путь к Маргарите для него будет отрезан, самого Бонифаса ко двору больше не допустят, а Маргариту не выпустят. Но попытка убедить герцога Алансона, что бежать вместе с мужем должна и королева Наварры, ни к чему не привела, Алансона мало интересовали супружеские связи своего друга и то, что сестра останется принимать все шишки на себя, Франсуа был занят только собственными мыслями.
Подумав, Ла Моль решил, что бежать вместе с сильными мужчинами — Генрихом Наваррским, Конде и Алансоном — Маргарите будет трудно, но не посвятить в эти планы возлюбленную не смог. На сей раз Маргарита решила молчать как рыба, что бы ни случилось, хватит с нее обвинений в предательстве. К тому же голова королевы была куда больше занята успешными визитами по потайной лестнице самого Ла Моля, чем намерениями его герцога и ее мужа. Хотят бежать? Да пусть бегут! Жаль только, что с ними вынужден будет бежать и Ла Моль.
Проболтался… Генрих Наваррский! Если его супруга переживала из-за предстоящей разлуки с Ла Молем, то сам король страдал из-за потери для себя стройных ножек и соблазнительной попки мадам де Сов. Он ничуть не сомневался, что его место в постели красотки тут же займет Генрих де Гиз, и эта потеря казалась невосполнимой.
Мадам де Сов была хорошо обучена своей наставницей королевой-матерью, она чутко уловила настроение любовника, и тот признался в планах побега в независимое княжество Седан, откуда можно было начать новые действия. Чтобы не вызвать подозрений, Шарлотта разыграла целый спектакль, рыдая якобы от горя, что они не смогут видеться.

 

Тот не выдержал:
— Я что-нибудь придумаю…
Ночной бабочке было абсолютно наплевать на выдумки короля Наварры, напротив, она не могла дождаться, когда его потные ноги перестанут пачкать ее постель, но и скрыть от королевы-матери столь важную информацию тоже не могла.
Стоило Генриху Наваррскому покинуть спальню красотки, как она тут же помчалась к Екатерине Медичи.
Королева-мать была еще в постели, но верную шпионку приняла: если Шарлотта де Сов так спешит, значит, что-то важное. Услышав новости, Екатерина Медичи сделала знак Шарлотте, что та свободна, а сама на некоторое время осталась лежать, пытаясь уловить какую-то мелькнувшую интересную мысль.
Неужели это то самое везение? Алансон, Конде и Наварра решили бежать, и супруг Маргариты сдуру выложил все любовнице, переживая, что не сможет тискать ее вволю? То, что эта троица против Карла, никого не удивляет, скорее, королю Наварры на Карла наплевать, он рвется в свое крошечное королевство, но отпускать его нельзя никак. Ни одного из заговорщиков отпускать нельзя.
Но теперь королеве-матери было мало простого затворничества беспокойных любителей побегать, нужно устрашение такое, чтобы мысли о побеге больше не возникало. Нет, не вторая Варфоломеевская ночь, хватит и одной, но казни нужны обязательно, пусть всего несколько, но показательно жестоких! Казнить каких-нибудь мелких дворянчиков вроде тех двух дурачков, что тычут булавками в восковых кукол у Руджиери…
От этой мысли королева-мать даже села на постели.
— Одеваться!

 

Генриха Наваррского удивил вид выходившей из покоев королевы-матери Шарлотты де Сов. Он оставил любовницу нежившейся в постели всего полчаса назад, почему она здесь? Еще не веря собственным подозрениям, поинтересовался:
— Мадам, что вы делали у королевы в столь ранний час?
Де Сов смутилась, что-то промямлила, что королева вызывала ее написать письмо…
— Письмо? Для этого есть секретари.
— Я так и ответила, но есть темы, которые королева не доверяет даже своим секретарям.
— А вам можно доверить все?
Шарлотта поспешила откланяться, сделав вид, что выполняет какое-то поручение королевы. Генрих понял, что его подозрения вовсе не беспочвенны, то, что он утром сказал любовнице о побеге, уже известно королеве-матери! Он метнулся к Маргарите:
— Что вам известно о готовящемся побеге? — Лучшая защита — это нападение. — Не вы ли рассказали королеве-матери о нем? Снова предали?
На сей раз Маргариту застать врасплох не удалось, она фыркнула, как кошка:
— Я не видела королеву уже несколько дней, потому что не выхожу из своей спальни по известным вам причинам. А вот вы вполне могли разболтать все своей любовнице! Разве вы не знаете, что она шпионка королевы?
Генрих почти беспомощно вздохнул:
— Что делать?
— Все отрицать, а если скажут про де Сов, заявите, что так проверяли ее на готовность помогать побегу. И надо предупредить Франсуа, чтобы он по наивности ничего не сболтнул.
Франсуа предупредили, оба заговорщика вели себя именно так, как посоветовала Маргарита, — все отрицали, делали вид, что не мечтают о другой доле, кроме как о жизни в Лувре, что лучше не жилось нигде и никогда.
Но до этого произошли события, которые оставили на сердце Маргариты неизгладимый след.

 

Пока Генрих Наваррский по мудрому совету своей жены предупреждал Алансона, королева-мать отправилась к сыну. Карл только встал и намеревался прослушать мессу, когда к нему почти бегом вошла мать.
— Сир, мне нужно поговорить с вами наедине. Отпустите всех.
Тон не терпел возражений, но король попытался отшутиться:
— Да, мадам. Что случилось, новый переворот?
— Почти.
Услышав о подготовке побега, Карл впал в бешенство, его руки вцепились в край стола так, что побелели костяшки пальцев, ноздри раздулись, дыхание перехватило. С криком: «Арестовать их всех!» — он рванул край стола вверх, тот перевернулся, опрокинув все стоящее на нем.
Началось не просто разбирательство, королева-мать инициировала обыски. Конечно, ни у Алансона, ни у Наварры ничего не нашли, да и что могло быть. Зато у придворных герцога Алансона Ла Моля и Коконнаса нашли фигурки из воска, проткнутые булавками. Причем кукла, обнаруженная у Ла Моля, была одета в королевскую мантию и на голове имела корону!
Дело дошло до суда, Маргарита попыталась помочь мужу, написав за него пространную и довольно эффектную защитную речь. А вот Ла Моля спасти не удалось. Ему вменили попытку нанести вред королю путем магических действий. Ла Моль и Коконнас были подвергнуты пыткам и осуждены на казнь. Когда Коконнас пытался объяснить, что эти фигурки обозначают не короля, а королеву, Ла Моль невесело усмехнулся:
— Молчите, неужели вы не видите, что им просто нужно с кем-то расправиться?
— Кто мог нас предать, неужели наши возлюбленные?
— Нет, они не знали об этих восковых куклах. Помните о том, что эта любовь последняя? Предчувствие не обмануло.
Друзья договорились не упоминать имен своих дам, потому что самим осужденным это не поможет, а вредить возлюбленным ни к чему.
Маргарита метнулась к брату:
— Франсуа, ты должен заступиться за своих придворных! Ты же прекрасно понимаешь, что они виноваты куда менее тебя самого! Спаси Ла Моля и Коконнаса!
Алансон даже шарахнулся от сестры:
— Это будет равносильно моей гибели. Ты этого хочешь?
— Конечно, нет, — расплакалась Маргарита.
В порыве отчаяния она попыталась поговорить с матерью, дав понять, что казнь невиновных ляжет пятном на и так уже запятнанную репутацию королевской семьи. Екатерина Медичи поморщилась:
— Это решаю не я, но могу посоветовать вам заботиться о собственной чести и ради нее не заступаться за осужденных преступников.
— Это фигурка королевы, а не короля!
— Почему вы так уверены? Тоже были с ними в заговоре?
Маргарита поняла, что еще немного и сама поплатится головой, но Ла Моля при этом не спасет.
— Вы казните невиновных, они не хотели ничего плохого королю.
— Откуда такая уверенность в любовнике? Научитесь выбирать любовников, мадам!

 

Ла Моля и Коконнаса жестоко пытали и казнили, отрубив голову. А затем расчленили тела на четыре части и повесили на четырех виселицах перед главными воротами Парижа. А головы бедолаг были выставлены на башне позора на Гревской площади.
Маргарита и Генриетта видели, как обоих везли к месту казни, видели, как их возлюбленные шептали последние молитвы, в душе королевы Наваррской все еще теплилась надежда, что мать или брат в последнюю минуту проявят милосердие и помилуют осужденных. Этого не последовало…
Ночью после казни простая карета с наглухо задернутыми шторками въехала на Гревскую площадь. По знаку управляющего Маргариты Жака д'Орадура два пажа соскочили с запяток кареты и отнесли палачу два туго набитых кошелька с деньгами. После этого головы казненных оказались сняты с колов и отнесены в карету. Их тотчас отвезли на бальзамирование. Позже Маргарита и Генриетта похоронили головы возлюбленных, раз уж нельзя сделать это с телами, в часовне Сен-Мартен.
На следующий день Маргарита и Генриетта демонстративно появились в черных траурных платьях, украсив свои прически черепами и другими символами смерти.
Королева-мать сделала вид, что не заметила этой выходки, двор последовал ее примеру. Пусть носят траур хоть всю жизнь, если нравится!

 

Теперь герцог Алансон и король Наварры сидели под исключительно строгим присмотром, окна в комнатах были зарешечены, охрана постоянная, никаких поездок или охоты, каждый вечер проверка под кроватями на предмет присутствия чужих…
Тюрьма, только в Лувре.
Тем временем королю Карлу становилось с каждым днем хуже. Его съедал туберкулез, к тому же усилилась подкожная геморрагия, слабые сосуды под кожей короля кровоточили почти постоянно. Болезнь крайне редкая, к тому же производившая жуткое впечатление, постоянно окровавленные простыни, одежда, кровавый пот на лице…
Конечно, тут же обвинили королеву-мать, мол, отравила одного сына, чтобы освободить трон для другого. Никому не пришло в голову, что как раз в то время Екатерине Медичи была вовсе не выгодна смерть старшего сына, ведь обожаемый Генрих находился в Польше.
30 мая 1574 года, не прожив и двух лет после страшной резни, которой будет помниться его правление, Карл IX умер. Перед смертью он все твердил, что вокруг много крови. Крови и правда было много, но его собственной. Кровавый Карл умер в луже собственной крови.

 

Теперь Екатерине Медичи предстояло удержать трон до прибытия Генриха и не допустить побега ни одного из почетных пленников, а те не оставляли попыток это сделать.
Маргарита предложила вывезти сначала одного, потом другого за пределы Лувра в своей карете под видом фрейлины, поскольку ее карета не проверялась и дам не заставляли снимать маски, которые они носили для защиты от холода или пыли. Она была обижена и на мужа за то, что проболтался Шарлотте, и на брата за его нежелание спасать Ла Моля, но не попытаться помочь двум бедолагам, все развлечение которых отныне составляла игра с куропатками в комнатах, не могла.
Удивительно, но заговорщики не смогли договориться, кто из них сбежит первым. Мало того, Генрих продолжал спать с Шарлоттой де Сов, простив любовнице ее предательство!
Тем временем Генрих де Валуа в Польше получил от матери письмо с сообщением, что он уже король Франции, и с призывом вернуться. Но сделать это оказалось не так-то просто, полякам подходил такой король, он не вмешивался в дела, не понимал языка подданных, не требовал слишком многого и никому не угрожал. Зачем же отпускать его обратно?
Пришлось бежать! Добирался Генрих через Венецию, научившись там многому, чему учиться и не стоило бы. Только через два с половиной месяца, в начале сентября, король Франции пересек ее границу. Встречать его выехали Алансон и Генрих Наваррский, а также Маргарита. Генрих Валуа решил быть милостивым королем, он объявил, что не держит зла ни на кого из троих и вспоминать о прошедшем не будет.
Казалось, в судьбе Генриха Валуа наступила самая светлая и яркая полоса. Наконец-то он король! Осталось только развести с Конде Марию Клевскую и жениться на ней, объявив королевой.
Но сделать это не удалось: во-первых, Мария была в положении, во-вторых, в октябре она умерла при родах. Никто не знал, как сообщить об этом королю, который только и ждал, когда же сможет прижать к сердцу свою любимую. Маргарита категорически отказалась это делать, жалея о смерти подруги, она ревмя ревела в своих комнатах. Пришлось королеве-матери просто подсунуть это сообщение среди бумаг.
У Генриха была даже не истерика, он разбил себе голову о стену, исцарапал лицо, врачи с трудом смогли вернуть короля в нормальное состояние. Генрих надолго надел траур, он ходил исключительно в черном, обвешал себя знаками смерти, заказав множество ювелирных украшений с черепами. Казалось, его страданиям и унынию не будет конца…
Назад: Невеста
Дальше: У Франции новый король