Книга: Невинность
Назад: 60
Дальше: 62

61

Оставив резиденцию архиепископа позади, Гвинет поначалу так сильно давила на газ, что «Ровер», несмотря на полный привод и цепи противоскольжения, заносило, а дополнительное нажатие на педаль газа результата не давало. И только когда она снизила напор, автомобиль обрел устойчивость, и мы поехали с чуть меньшей скоростью, уже не напоминая грабителей банка, удирающих после завершения операции. Я перестал мертвой хваткой держаться за сиденье и опустил ноги, которыми упирался в щиток, на пол.
– Злость ничего не решает, – поделился я с ней.
– А хотелось бы. Если б решала, у меня хватило бы ее, чтобы избавить мир от всех проблем.
Она не сказала, куда мы едем. Вновь мы вроде бы сворачивали наобум с улицы на улицу, но теперь я знал: маршрут, которым она следовала, вычерчен не пьяным картографом.
– Куда он отправился? – спросил я.
– Уолек? Понятия не имею.
– У него в резиденции ты вроде бы знала.
– Я знаю лишь одно: он движется по кругу и, где бы ни оказался, найдет там то самое, от чего бежит.
– А от чего он бежит? – спросил я, а когда она не ответила, добавил: – Иногда мне кажется, что ты знаешь что-то такое, чего не знаю я, хотя должен.
По ее голосу я понял, что она улыбается.
– Аддисон Гудхарт, тебя очень правильно назвали. Я люблю твою невинность.
С минуту или около того я вертел в голове ее слова.
– Я не думаю, что это оскорбление, – наконец озвучил вывод.
– Оскорбление? Как может быть оскорблением признание девушки в любви?
Что ж, опять я крепко задумался, мусоля ее слова и тревожась из-за того, что подтекст ускользает от меня.
– Ты не говорила, что любишь меня. Ты сказала, что любишь мою невинность.
– Ты и есть невинность. Она главная и основная твоя составляющая, как вода для моря.
Хотя слова – это мир и начало мира, нет таких слов, которые выразили бы мои чувства в тот момент, описали бы мою радость, счастье, захлестнувшее душу, глубину благодарности, ослепительность надежд.
– Я тоже люблю тебя, – выдохнул я, когда ко мне вернулся дар речи.
– Я знаю.
– Это не просто слова.
– Знаю.
– Я это говорю не в ответ на твои.
– Знаю. Ты меня любишь. Я знаю.
– Ты действительно знаешь?
– Я действительно знаю.
– Как давно ты это знала?
– С момента нашей встречи в библиотеке. Стоя в тени у Чарлза Диккенса, ты сказал: «Мы заложники собственной эксцентричности».
– Думаю, я еще сказал, что мы созданы друг для друга.
– Да, и это тоже, но именно после первой твоей фразы мое сердце чуть не выскочило из груди. Когда мы кого-то любим, в заложниках нас держит судьба, потому что, теряя этого человека, мы теряемся сами. И упомянув про заложников, ты яснее ясного объявил о своей любви.
Странное дело, восторг может лишить человека дара речи точно так же, как лишает ужас. Страх никогда не сумел бы столь эффективно заткнуть мне рот.
– Бывает ли любовь с первого взгляда? – сумел я выдавить из себя.
– Великие поэты всегда говорили, что да. Но нужны ли поэты, чтобы убедить нас в этом?
– Нет. Мне не нужны.
– Мне тоже.
Глядя сквозь ветровое стекло, я не видел ни падающего снега, ни укутанного им города. Да и на что было смотреть, что могло сравниться с ее лицом?
Мне хотелось прикоснуться к ней, провести рукой по ее коже, но она не терпела прикосновений. Я хотел заглянуть ей в глаза, но не решался позволить ей заглянуть в мои. Наша эксцентричность обусловливалась не особенностями нашего характера, она являлась жестоким условием нашего существования. Ситуация казалась безнадежной, и вроде бы мне следовало ощущать отчаяние, но у нас по-прежнему оставались чувства друг к другу, и в тот момент, зная, что на мои чувства отвечают взаимностью, я находился на седьмом небе от счастья.
– Мы должны вернуться к Уолтеру и забрать девочку, – нарушила она долгую паузу.
– Девочку без имени? Почему?
– Все происходит очень быстро. Но, прежде чем мы поедем к Уолтеру, я хочу увидеть твои комнаты, место, где ты живешь.
– Сейчас?
– Да, сейчас. Я хочу посмотреть, где ты прятался от мира восемнадцать лет.
Назад: 60
Дальше: 62