Книга: Марш королей
Назад: Глава шестая
Дальше: Глава восьмая

Глава седьмая

 Гвендолин стояла на краю скалы, глядя на удаляющегося Тора. Боль разрывала ее сердце больше, чем когда-либо. Сначала ее отец, теперь Тор. Этот день был не похож ни на один другой. Девушка даже не смогла бы описать то непостижимое горе, которое разрывало ее на части, стоило ей подумать о смерти отца. Он умер от руки какого-то убийцы. Его отняли у Гвен в мгновение ока. Это просто несправедливо. Отец был светом ее жизни, а какой-то незнакомец отобрал его у нее навсегда.
Когда Гвендолин получила это известие, она и сама захотела умереть. Последняя ночь была одним длинным кошмаром, а сегодняшнее утро стало его пиком. Когда тело отца опустили в землю, она хотела прыгнуть за ним и никогда не возвращаться.
Когда Гвен прорвалась сквозь толпу, она думала о том, чтобы сброситься с края скалы.  До того, как появился Тор.
Когда она увидела его, каким-то непостижимым образом это вырвало ее из оцепенения, заставило ее почувствовать себя лучше. Тор отвлек ее от мыслей об отце, а это, с другой стороны, сделало все только хуже.
Гвендолин все еще злилась на него, злость все еще сжигала ее за то, что он выставил ее на посмешище в той истории с борделем. Она рискнула сблизиться с простолюдином, и он доказал, что все были правы относительно ее безрассудства. Включая ее мать. Гвен было стыдно, как никогда.
А теперь он появился здесь, пытаясь все исправить, хотя сам признался в том, что он был там, с той женщиной. Одной мысли об этом было достаточно, чтобы ей стало дурно.
Наблюдая за тем, как Тор с Кроном спешили вниз по тропе подальше от скалы, Гвен все же испытывала чувство тоски и отчаяния. Она спрашивала себя, может ли жизнь стать еще хуже.
Девушка взглянула на бесконечные просторы, на долины и холмы Кольвьян Клиффс, глядя на запад королевства. Она знала, что где-то за пределами ее видения находится Хайлэндс, а за его пределами – королевство МакКлаудов. Гвен спрашивала себя, находилась ли уже ее сестра там, со своим новым мужем, нравится ли ей ее жизнь. Как же ей повезло, что она вдали от всего этого.
Но сестра Гвен никогда не была близка с их отцом. Гвен задавалась вопросом, почувствовала ли ее сестра что-то, получив известие о его кончине. Среди всех детей Гвендолин была больше всех привязана к отцу. Рис и Кендрик тоже были близки к нему, и она видела, как тяжело ранила их смерть короля. Годфри ненавидел их отца, хотя сейчас, глядя на него, она была удивлена, что он тоже расстроен.
Здесь также находился и Гарет. Он все еще выглядел холодным и безэмоциональным, даже в момент смерти их отца. Кроме  того, он казался озабоченным, словно его глазам уже предстала власть, которую он так отчаянно хочет захватить.
Мысль об этом заставила ее вздрогнуть. Она вспомнила роковую речь своего отца, который передавал ей правление королевством для какого-то отдаленного дня – дня, который, как она была уверена, никогда не наступит. Гвендолин вспомнила, что поклялась ему, пообещала, что будет править. А теперь она стоит здесь и королевство упало на ее плечи. Заставят ли ее править? Девушка надеялась, что нет. Как она может? Но ведь она поклялась отцу, что не откажется. Что с ней станет?
«Вот ты где», - послышался голос.
Обернувшись, Гвен увидела Риса, который стоял в нескольких футах от нее с беспокойством в глазах.
«Я волновался о тебе».
«Ты думал, что я спрыгну?» - огрызнулась Гвендолин слишком резко. Она не хотела грубить брату, но не могла себя контролировать.
«Нет, разумеется, нет», - сказал Рис. – «Я просто беспокоился о тебе, только и всего».
«Не волнуйся обо мне», - ответила Гвен. – «Я – твоя старшая сестра. Я могу сама о себе позаботиться».
«Я с этим и не спорил», - сказал в свою защиту Рис. – «Я просто хочу, чтобы ты знала… ты не единственная, кто страдает. Я тоже любил отца».
Гвен думала об этом. Она увидела слезы в его глазах и знала, что он прав. Она вела себя, как эгоистка. Смерть отца  причиняла боль им всем.
«Прости меня», - мягко произнесла Гвен. – «Я знаю это. И я знаю, что ты тоже его любил. Очень сильно. На самом деле, думаю, он видел себя в тебе».
Рис грустно посмотрел на нее с надеждой. Он казался таким потерянным, что это разбивало ее сердце. Она спрашивала себя, кто теперь станет воспитывать его. Ему было четырнадцать лет – уже не мальчик, но еще и не мужчина. Именно в этом возрасте мальчику нужен отец, нужен человек, с которого он мог бы брать пример. После смерти короля их мать была выбита из колеи. Она ушла в себя и сейчас была недоступна для них. Ее старшая сестра уехала, Гарет не был им близок, Годфри жил в пивной, а Кендрик жил на поле боя. Значит, Гвен предстоит заменить Рису и отца, и мать.
«С тобой все будет в порядке», - сказала девушка, обретая мужество. – «Мы все будем в порядке».
«Я видел здесь Тора?» - спросил Рис.
От мысли об этом Гвен стало дурно.
«Он был здесь», - ровно ответила она. – «Но я прогнала его».
«Что ты имеешь в виду?» - осторожно спросил Рис. – «Я думал, что вы близки».
Она хмыкнула.
«Больше нет. Не после того, что он сделал».
«А что он сделал?» - спросил парень с широко открытыми глазами.
«Как будто ты не знаешь. Как будто все королевство не знает, как он выставил меня на посмешище».
«На посмешище? О чем ты говоришь?» - спросил Рис. Его удивление казалось искренним.
Гвен рассматривала его лицо, видя, что Рис и правда не знает, что она имеет в виду. Это удивило ее. Она думала, что все королевство знает о ее позоре, что все смеются за ее спиной. Может быть, все не так плохо, как она себе представляла. Возможно, все не так плохо, как сказал Альтон.
«Я слышала о его подвигах в борделе с теми женщинами», - сказала Гвен.
На Рисе лица не было.
«И от кого ты это слышала?»
Гвен помедлила. Она вдруг потеряла уверенность.
«От Альтона, конечно».
Рис улыбнулся.
«И ты поверила в это?»
Гвен посмотрела на него, чувствуя трепет в груди, спрашивал себя, неужели она совершила какую-то ужасную ошибку.
«Что ты имеешь в виду?» - спросила она.
«Я был там с ним в тот день», - рассказал Рис. – «Мы все были. Весь Легион. После охоты. Он не сделал ничего дурного. Это была скорее таверна, чем бордель. На самом деле, я был рядом с ним, когда вышли те женщины. Он был удивлен, обнаружив, что там вообще были женщины. На самом деле, Тор пытался сбежать. Парни вытолкнули его вперед. Он не вышел вперед по своей воле».
«Но, тем не менее, он вышел вперед», - в голосе Гвен слышалось обвинение.
Рис категорически покачал головой.
«Тебя дезинформировали. Тор ничего не делал. Он упал и отключился. Он упал на пол до того, как женщина смогла даже дотронуться до него. Тор не прикасался ни к одной женщине, уверяю тебя. Альтон солгал тебе. Именно Альтон выставил тебя на посмешище. Твоя гордость не пострадала».
Гвен почувствовала, как все ее тело вспыхнуло после этих слов. Девушка почувствовала одновременно и облегчение, и стыд. Она ошибалась насчет Тора. Гвендолин подумала о своих резких словах в его адрес. Она не хотела называть его простолюдином. Девушка не знала, почему сказала это. Она звучала так надменно, так высокомерно, что была противна сама себе. Как она могла быть такой жестокой?
«Что именно ты ему сказала?» - спросил Рис.
Гвендолин опустила подбородок.
«Нечто глупое. Очень-очень глупое. Нечто, что я не хотела говорить».
Гвен была потрясена. Она подошла к брату и обняла его, а он обнял ее в ответ. Девушка плакала на его плече.
«Я скучаю по нашему отцу», - сказала она.
«Я знаю», - ответил Рис через ее плечо. Его слова были приглушенными. – «Я тоже по нему скучаю».
Рис отстранился и посмотрел на сестру.
«Я поговорю с Тором. Что бы ты ни сказала, я попытаюсь это уладить».
Гвен медленно покачала головой, не будучи в этом уверенной.
«Некоторые вещи нельзя исправить», - тихо сказала она.

 

Назад: Глава шестая
Дальше: Глава восьмая