43
Напиток из красного бордо, хереса амонтильядо и ликера мараскин с лимоном, сахаром и содовой водой.
44
Галоп – парный бальный танец, отличающийся скачкообразными движениями в стремительном темпе.
45
Порция – героиня пьесы У. Шекспира «Венецианский купец».
46
Монах Тук – герой легенд о Робин Гуде.
47
Регентство – период в истории Англии с 1811 по 1820 г., в течение которого принц-регент, будущий Георг IV, правил по причине недееспособности Георга III.
48
Елизаветинская эпоха – время правления королевы Елизаветы I (1558–1603).
49
Ловкий Плут – прозвище лондонского карманника, персонажа романа Ч. Диккенса «Приключения Оливера Твиста».
50
Раствор Фаулера – однопроцентный раствор мышьяковистокислого калия; некогда применялся как лекарство от многих болезней, но затем вышел из употребления из-за большого количества побочных эффектов.