Книга: Размышляя о Брюсе Кеннеди
Назад: 4
На главную: Предисловие

5

 «Июльские луны» (англ.).

6

 «Саратогское дело» (англ.).

7

 «Больше никакого вреда» (англ.).

8

 «Возвращение на базу» (англ.).

9

 Нет, я голландка (исп.) То есть… я голландка (англ.).

10

 Из Амстердама (англ.).

11

 Отлично (англ.).

12

 Я знаю (англ.).

13

 Тогда мы обязательно увидимся (англ.).

14

 Неплохо бы (англ.).

15

 «Башни Фолти» (англ.).

16

 Джин с тоником (исп.).

17

 Извините… (англ.)

18

 По-моему, это наш столик (англ.).

19

 Извините? (англ.)

20

 Одно виски… Одно виски со льдом (исп.).

21

 Сию секунду, сеньора (исп.).

22

 Съемки еще не закончены (исп.).

23

 А-а, ну да (исп.).

24

 Большое американское предприятие (исп.).

25

 Американцы… (исп.)

26

 Мотор! Мисс Венгер! Вы готовы? (англ.)

27

 Мисс Венгер!.. Ваш текст! (англ.)

28

 Простите, сеньора… (исп.)

29

 Кофе с молоком? (исп.)

30

 Выпейте (исп.).

31

 Здесь: вечеринка (фр.)

32

 Восстановлению не подлежит (англ.).

33

 Здесь: проект (англ.).

34

 Чем могу быть вам полезен, мэм? (англ.)

35

 Я… я… (англ.)

36

 Вы плачете, мэм? (англ.)

37

 Ну-трахни-меня-туфли (англ.).

38

 Сколько? (исп.)

39

 У меня нет денег (исп.).

40

 Потом (исп.).

41

 Не беспокойтесь… спокойно… спокойно… (исп.)

42

 Сеньора! Бегите! (исп.)

43

 Здесь (исп.).

44

 Позвонить домой (англ.).

45

 Мисс Мокрая Футболка (англ.).

46

 Спасибо… Большое спасибо (исп.).

47

 Вы позволите? (исп.)

48

 Все профукала (англ.).

49

 Парень (англ.).

50

 Жизнь слишком коротка, мать ее… (англ.)

51

 Дерьмо (англ.).

52

 «Голубые глаза» (англ.).

53

 «Полночь, заря, рассвет» (англ.).

54

 Здесь: вспомнить прошлое (англ.).

55

 Не составите ли вы мне компанию? (англ.)

56

 У вас идет кровь… (англ.)

57

 Дайте посмотрю (англ.).

58

 Здесь: черт (англ.)

59

 Выпейте (англ.).

60

 Я устал (англ.).

61

 Нет, я старый (англ.).

62

 Я пьян (англ.).

63

 Извините (англ.).

64

 Закусочная (исп.).

65

 Пойдемте со мной (исп.).

66

 «Столовая» (исп.).

67

 Все в порядке? (исп.)

68

 Сеньор Кеннеди! Какая радость! Зашли поужинать? (исп.)

69

 Как дела, Хосе? (исп.)

70

 Привет (англ.).

71

 Извините, я опоздал (англ.).

72

 Немножко пообщались… (англ.)

73

 Как всегда (англ.).

74

 Целиком (англ.).

75

 Если честно, мне плевать (англ.).

76

 Это ты мне? (англ.)

77

 «Поля души» (англ.).

78

 «Подвинься, Фостер» (англ.).

79

 «Разделение луны» (англ.).

80

 Что же вас сюда привело?.. В Испанию, я имею в виду (англ.).

81

 Муж (англ.).

82

 Ты не против козлятины? (англ.)

83

 Козлятина? (англ.)

84

 Фирменное блюдо (исп.).

85

 Ни дня не пропустил (англ.).

86

 Бутылку (англ.).

87

 У нас есть кое-что общее (англ.).

88

 Занятно (англ.).

89

 Ваш нидерландский. Когда вы говорите. Звучит занятно (англ.).

90

 Невероятно!.. Никогда не видел ничего подобного. С ума сойти (англ.).

91

 От заведения (исп.).

92

 Поехали? (англ.)

93

 Терсхеллинг — один из нидерландских островов в Северном море.

94

 Кофе с молоком (ит.).

95

 Какого черта… (англ.)

96

 На посошок… Ах ты, черт (англ.).

97

 Мой режиссер… Мы только поздороваемся… (англ.)

98

 Привет (англ.).

99

 Расскажи мне о себе, Мириам (англ.).

100

 Моя жизнь зашла в тупик (англ.).

101

 Забавно. Забавно, когда вы оба говорите по-нидерландски (англ.).

102

 Доброе утро! (англ.)

103

 Так в котором часу тебе надо быть в аэропорту? (англ.)

104

 Мне не надо в аэропорт (англ.).

105

 Ладно (англ.).

106

 Извини, надо ответить (англ.).

107

 Моллюски (исп.).

108

 Здравствуй, детка. Как твои дела? (англ.)

109

 Правда? Ну-ка, расскажи (англ.).

110

 Который здесь час?.. Ты знаешь, милая, который час… Время всегда одинаковое (англ.).

111

 Что ж, похоже, у нас уйма времени (англ.).

112

 Теперь тебе пора в школу, мое сокровище… Уже почти 8:15. Поцелуй мамочку, скажи, что я позвоню ей попозже. Пока-пока, родная… (англ.)

113

 Мне то же самое (исп.).

114

 Как ее зовут? (англ.)

115

 Извини? (англ.)

116

 Твоя дочь? Как ее зовут? (англ.)

117

 Откуда ты знаешь? (англ.)

118

 Это девочка… Дочка (англ.).

119

 Отлично. Продолжай (англ.).

120

 Скажи, что ты думаешь (англ.).

121

 Ну, скажи! (англ.)

122

 Старый засранец. Старше некуда (англ.).

123

 Доступна, свободна (англ.).

124

 И что? (англ.)

125

 Я не вернусь (англ.).

126

 Не знаю, удачная ли это мысль (англ.).

127

 Удачная (англ.).

128

 Мило (англ.).

129

 Расслабься (англ.).

130

 Повсюду (англ.).

131

 Я покойник (англ.).

132

 Дурацкая научно-фантастическая дребедень (англ.).

133

 По лос-анджелесскому времени (англ.).

134

 Мы все время в контакте (англ.).

135

 Самоубийство не выход (англ.).

136

 Понимаешь, о чем я? (англ.)

137

 Понедельник, значит, это Испания (англ.).

138

 Как насчет искупаться? (англ.)

139

 Папа?.. Папа там? (англ.)

140

 Нет, сейчас его здесь нет. Можешь позвонить попозже? (англ.)

141

 Кто это, Шаннон? С кем ты разговариваешь? (англ.)

142

 Не знаю… Какая-то женщина… (англ.)

143

 Алло?.. Кто это? (англ.)

144

 Крупные планы (англ.).

145

 Я должен попросить прощения (англ.).

146

 За что? (англ.)
Назад: 4
На главную: Предисловие