Книга: Прованс навсегда
Назад: 14
Дальше: 39

15

Естественно (фр.).

16

Хорошо (фр.); очень хорошо (англ.).

17

Конечно, у вас все в порядке, но… (фр.)

18

Медицинские свидетельства (фр.).

19

Рак (фр.).

20

Писатель (искаж. фр.).

21

Труды (фр.).

22

Правда? (фр.)

23

Шутник вы, мсье Питер (фр.).

24

Рембо Жан Никола Артюр (1854–1891) — французский поэт, один из основоположников символизма.

25

Бакалейный магазин (фр.).

26

Здесь: собачья недостаточность (фр.).

27

Уход за собаками (фр.).

28

Не так ли (фр.).

29

Так называют гарсона на английском (фр.).

30

Да, он гениальный (фр.).

31

Любовное свидание (фр.).

32

Водка (фр.).

33

Да, но… (фр.)

34

Жесткошерстный (фр.).

35

Завтрак на воде (фр.).

36

Английский город Глайндборн знаменит своими оперными фестивалями.

37

Истинное проворство (фр.).

38

Населенный пункт в Египте; здесь во время Второй мировой войны 8-я английская армия нанесла поражение итало-немецким войскам — переломный момент в ходе Северо-Африканской кампании.
Назад: 14
Дальше: 39