Книга: Счастливая ностальгия. Петронилла (сборник)
Назад: 17
На главную: Предисловие

18

Строки стихотворения Жерара де Нерваля «El Desdichado» (пер. Ю. Иваска).

19

Балдеж, состояние легкого наркотического опьянения (англ.).

20

Перевод А. Смирновой

21

Пер. Т. Щепкиной-Куперник. (Здесь и далее примеч. перев.)

22

Мисс Вествуд сейчас придет (англ.).

23

Дорогая моя! (англ.)

24

Пора выгуливать Беатрис (англ.).

25

Вы не понимаете английского? (англ.)

26

Герои неоконченного романа Г. Флобера.

27

Четвертый этаж налево (англ.).

28

Французские политики-троцкисты.

29

Японские Альпы – общее название трех горных хребтов в центре острова Хонсю, в Японии.

30

Фамильярное название Парижа.

31

Вы это мне говорите? (англ.)

32

Братья Игорь и Гриша Богдановы – французские физики, известные жертвы пластической хирургии.

33

До тошноты (лат.).
Назад: 17
На главную: Предисловие