Глава 19
Они осторожно двинулись вверх по расщелине. Монра сначала предлагала спуститься к реке и идти вдоль узкой кромки берега или даже по воде вброд, используя в качестве прикрытия нависавшие местами скалами. Лис отговорил её.
– Если они засекут нас там, то мы окажемся, фактически, прижатыми к отвесной стене. Если не будет подходящего укрытия, нам придёт конец. В лесу же мы сможем прятаться за деревьями, и пространства для манёвра будет больше. Конечно, идти по пересеченной местности тяжело, но и по воде у берега в темноте тоже пробираться непросто. Местами, возможно, придется плыть, а это нисколько не быстрее.
Монра согласилась, и они, держа оружие наготове, стали пробираться к лесу. К ночи ветер усилился, и ветви деревьев создавали такой монотонный шум, что вряд ли кто-то мог услышать их осторожные шаги. Монра кроме лучемёта приготовила свой гранатомёт, пристегнув его к рукаву костюма с внутренней стороны.
Сумерки сгущались. Кое-где в лесу покрикивали птицы, но больше не раздавалось никаких звуков кроме шума ветра.
Постоянно оглядываясь, Лис и Монра поднялись из расщелины и оказались на верхней части скалистого берега, возвышавшегося над водой кое-где метров на двадцать-тридцать. Вообще эти места чем-то напоминали Лису окрестности реки Чусовой, по которой он в студенчестве несколько раз плавал на байдарках вместе с приятелем, страстным любителем водного туризма. Лис, тогда ещё Богдан, не стал страстным поклонником сплава по рекам, но часто вспоминал эти походы, открывшие множество красивейших мест родной природы.
Надо сказать, что подобных мест на Земле оставалось всё меньше и меньше, и Лис почти не сомневался, что, рано или поздно, человечество погубит и себя, и свою, такую прекрасную когда-то планету.
Однако сейчас, по его мнению, угроза Земле исходила в первую очередь не от людей, а от неких порождений хоть и неземного, но вполне человеческого разума, вселяющихся в людские тела. Люди были вольны губить себя сами – почти сознательно, но Лис не собирался позволять, чтобы это сделали шаровики!
«Интересно», подумал Лис, «если посылы, высказанные Монрой, верны, то что происходит с душами людей, тела которых захвачены шаровиками?» Лиса очень интересовало мнение Монры на сей счёт, но время пока не было самым подходящим для продолжения подобных дискуссий.
Беглецы двинулись по верхней части берега, заросшей лесом. Лис предложил уйти от реки подальше, поскольку логичным представлялось, что шаровики начнут преследование с прочёсывания берегов. Монра снова согласилась с такими доводами, и они двинулись прочь от Трапхора.
Отойдя метров на триста от берега, они продолжили движение параллельно реке. Здесь тоже часто мешали многочисленные расщелины и разломы в скалах, которые приходилось обходить, так как спуски и подъёмы напрямую были слишком крутыми.
Они прошли, наверное, пару километров, когда путь преградила широкая трещина в скалах, начинавшаяся где-то у реки и тянувшаяся в лес, насколько хватало глаз.
– Мне кажется, расщелина не доходит до берега, – заметила Монра, перелезая через поваленный ствол толстой ели и переводя дух.
Лис тоже остановился и кивнул в сторону реки:
– Думаешь, мы обойдем её там?
– Мне кажется, у реки скала сплошная. Там хоть посветлее, а в глубине леса совсем темно. Мы же не можем включать фонари.
Лис подошёл к краю трещины и нагнулся посмотреть вдоль неё, держась рукой за росшую на краю корявую сосну. Расщелина тянулась вдаль почти по прямой, насколько хватало глаз.
– Ладно, – кивнул он, – пойдём назад. Попробуем там.
Расщелина действительно не доходила до берега – на скалистом утёсе оставался узкий перешеек.
– Ты оказалась права, – удовлетворенно заметил Лис.
На середине перешейка он остановился и посмотрел вниз. Расщелина, похоже, имела глубину, равную высоте прибрежной скалы в этом месте, то есть метров двадцать-двадцать пять. Лис нагнулся и, опустив руку с фонариком в расщелину так, чтобы свет не был виден снаружи, включил его на несколько секунд.
В стенах разлома виднелись многочисленные гроты, а на дне прямо под ними валялось большое дерево, скорее всего, сброшенное бурей. Сквозь ветви просвечивало: там либо скапливалась дождевая вода, либо расщелина как-то сообщалась с рекой.
Лис обернулся к Монре, наблюдавшей за ним, и обомлел: за её спиной метрах в пяти от крутого берега реки висел гравилёт шаровиков, судя по всему, бесшумно поднявшийся над скалой, когда они разглядывали дно расщелины.
В наступивших сумерках шаровики, не включая прожектора, прилетели тихо, как призраки. Скорее всего, они натолкнулись на беглецов случайно, барражируя вдоль реки в ожидании прибытия подкрепления.
Один шаровик сидел за пультом управления, а второй стоял у открытой боковой панели кабины и целился в Лиса и Монру из развёрнутого большого лучемёта. Шаровик сделал знак, понятный, наверное, во всех вселенных и означавший приказ поднять руки вверх.
– Ну вот, сволочи, приехали, – только и пробормотал Лис, медленно отступая от края расщелины.
Лис, не отрываясь, с ненавистью смотрел на шаровика у лучемёта. Очень обидно вляпаться так глупо!
Один лучемёт висел у него за спиной, другой – на груди, но в данной ситуации даже нечего было думать пытаться выстрелить, поскольку следовало попасть точно в незащищенное доспехами место, тогда как шаровику достаточно просто нажать на спуск, чтобы изжарить их обоих. С такого расстояния костюмы выдержали бы не более секунды, но самое главное, ни у Лиса, ни у Монры на лицо не были надвинуты защитные щитки: если не тела, так уж лица за мгновение превратились бы в угли. Браслет-излучатель тоже не помог бы – и дистанция не самая лучшая, а материал кабины сильно ослаблял парализующее поле.
Как человек, неоднократно убивавший и много раз сам ходивший по краю гибели, Лис прекрасно осознавал, что он не заговорен ни от чего, и разум часто напоминал, что везение может испариться в любой момент. Но надежда всё время жила в нём, ему везло бесчисленное количество раз, и он как-то уверовал в собственную неуязвимость. А сейчас, похоже, кредит судьбы окончательно исчерпан.
Имелся, конечно, вариант – сигануть в расщелину, находившуюся за спиной. Возможно, шаровик не успеет выстрелить, а если и успеет, то лучу будут подставлены спины, и костюмы могут выдержать. Однако ожоги всё равно будут ощутимыми, и даже если они не переломают руки и ноги, прыгнув с такой высоты, шаровики успеют зависнуть над расщелиной и добить беглецов.
Монра, догадавшаяся о причине оцепенения Лиса, с каким-то странным выражением посмотрела на него и медленно повернулась к шаровикам, отступая назад. Лис же сделал пару шагов вперед, скорее интуитивно, чем сознательно прикрывая собой Монру.
Так и осталось загадкой, почему шаровик, стоявший у большого лучемёта, не сжёг их сразу. Он, видимо считал, что дичь – а Лис и Монра являли собой дичь в чистом виде – уже никуда не денется.
Шаровики действовали совершенно как люди – факт, отмеченный Лисом ещё в Омаксе. И так же, как многие люди на его месте, шаровик проявил непростительную самонадеянность. Это лишний раз позволяло предполагать, что за столетия пребывания в человеческих телах странные создания всё-таки впитали некоторые людские нюансы поведения.
Шаровики обменялись быстрыми взглядами и удовлетворенно ухмыльнулись.
– Снимите оружие и отдайте нам, – ухмыляясь, приказал шаровик у лучемёта.
Лис взялся за ремень, одновременно прикидывая, как лучше схватить Монру за руку, и рвануться вниз. Он надеялся, что Монра сообразит, чего от неё хотят, и не задержится ни на мгновение.
Впрочем, эта женщина в который раз доказала, что сама мало чем уступит Лису в умении предпринимать нетривиальные и решительные действия в сложных ситуациях. Как только Лис начал медленно стаскивать лучемёт с шеи, Монра тихо попросила:
– Руки поднимай повыше…
Лис не понял, но сделал, как его просили, задирая локти, словно ремень оружия цеплялся за шлем. В тот же миг раздался хлопок, и из-под правой руки что-то просвистело, рассекая воздух. Прямо в кабине гравилёта, там, где расселись шаровики, расцвела огненная вспышка, а по барабанным перепонкам резанул грохот.
Машина разломилась, и обе половины карикатурно медленно, как планирующие осенние листья, начали проваливаться вниз в реку. Волна то ли от взрыва гранаты, то ли от уничтоженного гравитационного генератора, ударила по людям и смела их в расщелину: получилось так, что всё равно пришлось туда прыгать, но уже не по своей воле.
Летя в почти полной темноте, Лис попытался сгруппироваться и рывком надвинуть на лицо щиток. Удар о ветви валявшегося внизу дерева отбросил его на каменную стену спиной и затылком. Несмотря на шлем, от удара, казалось, вышибло дух. В глазах потемнело не только от мрака, уже царившего на дне расщелины, и, оглушённый, Лис съехал в воду.
Очевидно, на несколько секунд он всё-таки потерял сознание. Когда же он пришёл в себя, то обнаружил, что лежит, а точнее сидит почти в полной темноте в какой-то мелкой луже. Ощупав себя, Лис определил, что, не считая ушибов, почти не пострадал: защитный костюм и не совсем высохшие ветви дерева смягчили падение.
Недалеко застонала Монра, и Лис нашарил фонарик. Луч выхватил из темноты скалистую стену и торчащие кругом разлапистые ветви. В нескольких метрах на мокрой песчаной куче лежала Монра. Она тоже уже приходила в себя и чертыхнулась, когда яркий света ударил в лицо.
– Ты как? – хрипловато спросил Лис. – Цела?
Монра покачала головой, с которой при падении слетел шлем. Даже в этой совсем не подходящей ситуации Лис залюбовался: растрепанная, с перемазанным и поцарапанным лицом, Монра могла сойти за кинозвезду высшего класса, задействованную на съёмках приключенческого фильма.
– Ногу, похоже, немного подвернула.
Лис встал и, пошатываясь, поскольку голова кружилась от удара, подошёл к Монре. Осмотрев ногу, он вздохнул с облегчением: перелома не было.
– Слава богу, – заключил Лис, продолжая держать ногу Монры на весу и поглаживая голень. – Красивые ноги, нельзя такие ломать.
– Он ещё шутит! – возмутилась Монра, тем не менее, не отстраняясь.
– Честное слово, – Лис внимательно посмотрел Монре в глаза, – я совершенно серьёзно. Рад, что ты цела, рад, что мы оба целы. И вообще, ты просто прелесть, я восхищаюсь: ловко ты сделала уродов!
– Ты тоже нормально вёл себя, а то я боялась, вдруг не поймёшь. Но почему они не стреляли сразу?
Лис пожал плечами, поморщившись от боли в лопатке:
– Я давно обратил внимание – шаровики часто ведут себя совсем как люди. Думаю, они решили позабавиться, полагая, что мы в полной их власти. И самонадеянность подвела их, как подводила многих людей.
– М-да, – Монра удовлетворённо кивнула, – сработало на нас.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Лис продолжал держать фонарик включённым, направив луч чуть в сторону. Монра протянула руку и коснулась щеки Лиса.
– У тебя царапина, и глубокая.
– Странно, я вроде щиток надвинуть успел… А у тебя тоже словно кошка прыгнула, но не страшно – главное, глаза целы, и вообще мы пока живы.
– Нам в который раз везёт.
Монра вздохнула и, закрыв глаза, вдруг привалилась к Лису на грудь. Лис погладил её волосы.
– Я мог бы сидеть так с тобой очень долго, если не вечно, – сказал он, – но уроды могут вновь скоро появиться. Пошли-ка отсюда.
Лучемёт, висевший за спиной Лиса, остался на месте, но сумка улетела куда-то. Лучемёт Монры тоже потерялся, но, поискав среди ветвей и воды, не доходившей выше середины бедра, они нашли и сумку, и лучемёт. Лучемёт же, который Лис снял в момент, когда взорвался гравилёт шаровиков, отсутствовал. Возможно, он остался наверху.
– Как будем выбираться? – спросила Монра.
Лис посмотрел вверх. Там высоко виднелись края скал, выделявшиеся на фоне тёмного неба только тем, что на небе уже сверкали звёзды, а точнее их имитация, созданная хозяином этого мира, а возможно и кем-то до него.
– Да уж, – пробормотал он, – высоковато…
Небо вдруг стало чуть светлее – всходила луна. Лис поводил лучом фонарика по каменным стенам расщелины. Кое-где виднелись гроты или более глубокие пещеры, но подняться по обрывистым скалам не представлялось возможности.
В сторону леса расщелина терялась во мраке. В противоположной стороне дно уходило вниз, а вода явно стояла глубже и заливала объёмистую пещеру.
Лис нагнулся, присматриваясь, и выключил фонарик.
– Смотри! – воскликнул он. – Расщелина там соединяется с рекой, я вижу отблески лунного света на волнах. Мы выйдем здесь!
Они двинулись к проходу. Вода у самой арки в скалах доходила уже до пояса. Пригнувшись, Лис и Монра вошли под каменный свод.
Неожиданно Лис остановился и поднял руку – на хорошо видневшуюся впереди в лунном свете воду реки упал луч мощного прожектора.
Чертыхаясь, Лис потащил Монру назад. Впрочем, её и не надо было упрашивать убраться подальше от шаровиков. Они остановились только среди среди ветвей валявшего в расщелине дерева.
– Если шаровики увидят обломки гравилёта, то обшарят здесь всё, – сказал Лис. – Хорошо, если у берега глубоко и обломки утонули, а если что-то торчит из воды…
– У берега вода подходит вплотную к скалам, – возразил Монра, – иначе откуда она здесь, в расщелине.
– Да, но глубину мы не знаем. Стой! – Лис тронул Монру за руку. – Если там наверху остался лучемёт, шаровики догадаются.
Словно в подтверждение луч прожектора стал ползать как раз по верхнему краю расщелины – гравилёт поднялся выше, и шаровики осматривали берег.
Лис и Монра кинулись к гроту, показавшемуся глубже и больше других. Едва они влезли в отверстие в каменной стене, дно расщелины осветилось.
– Я надеюсь, сверху не заметно взбаламученной воды, – прошептала Монра.
Они отползли подальше вглубь и приготовили оружие. В отблесках света, падавшего снаружи, виднелись прямые стенки грота, уходящие куда-то в темноту.
– Интересные дела, вода, что ли проточила такие ровные ходы в камне? – Лис пощупал стенку. – Возможно – порода-то мягкая.
– Происхождение пещер меня в данный момент интересует меньше всего, – проворчала Монра, заряжая свой миниатюрный, но весьма эффективный гранатомёт.
– Меня это интересует тоже постольку поскольку, – согласился Лис. – Но вода могла проточить проход далеко вглубь, верно?
Монра мгновение смотрела на Лиса в полумраке, создаваемом в пещере ярким светом прожектора, продолжавшего светить снаружи.
– Ты хочешь сказать, мы можем…
– …Попытаться найти выход с другой стороны!
Судя по интенсивному перемещению луча прожектора, шаровики начали осмотр расщелины. Как минимум, они обратили внимание на отверстия в скалах, могущие дать убежище беглецам.
Лис и Монра двинулись в глубь грота. Пойдя метров двадцать по постепенно сужающемуся проходу, им пришлось остановиться – ход сузился и превратился в щель, в какую не протиснулась бы и кошка.
– Н-да, – сказала Монра, – теперь мы точно никуда не денемся.
– Похоже, – Лис почесал в затылке. – Я, признаться, хотел ещё встретиться с шаровиками, но, не в такой западне.
– Что будем делать? – спросила Монра. – Отстреливаться до конца?
Лис развёл руками:
– Исход в любом случае ясен: как только они удостоверятся, что мы здесь, то направят большой излучатель в пещеру, и дело с концом!
– Слушай, но шаровики пока ничего не знают наверняка и не ожидают нападения. Можно попробовать сбить гравилёт гранатой!
– Гравилётов судя по всему два. Вряд ли ты успеешь сбить и второй. Да и потом нужно, чтобы машина оказалась рядом с входом в пещеру. При таком освещении тебя быстро заметят, если ты высунешься – вход, к сожалению, совершенно открытый. На сколько метров стреляет твоя дудка?
– Прицельно метров на сто, вполне хватит.
– Да, действительно, но есть ещё второй гравилёт. Всё-таки даже если ты собьёшь один, шаровики на втором всё поймут.
– Нам придёт конец в любом случае, даже если мы будем просто сидеть и ждать. Есть шанс, что мне удастся выстрелить быстро, а со второго гравилёта не успеют увидеть, откуда стреляли.
– Да я не спорю, – Лис в который раз поскрёб затылок, – других вариантов практически нет. Но давай стрелять буду я. Ведь если стреляющего заметят, его накроют первым.
Монра невесело усмехнулась:
– Хочешь дать мне отсрочку на пару минут? А ты хоть раз стрелял из такого оружия?.. Всё понятно, значит, стреляю я! И не спорь, Лис. Кстати, я ведь даже твоего имени настоящего не знаю. Лис – ведь, как я понимаю, прозвище?
Лис кивнул:
– Да, скажем так – кликуха. На Земле меня звали Богданом. Но здесь не Земля, и лучше зови меня Лисом.
Секунду Монра задумчиво посмотрела на него:
– А мне нравится твоё земное имя, и жаль, что нам так и не удалось заняться любовью.
Лис привлек Монру к себе. Она ответила на поцелуй и отстранилась.
– Не заводи меня, – Монра решительно тряхнула головой. – А то я не выстрелю точно.
Лис ещё раз мысленно восхитился Монрой: у этой женщины в минуты смертельной опасности руки дрожали от страсти, а не от страха. Может быть, она, конечно, бравировала, но всё равно, надо иметь хотя бы силы сказать именно так.
Они пробрались к груде камней в нескольких метрах от входа в пещеру и стали ждать – Монра со своей трубкой, Лис с двумя лучемётами наготове.
Лис не мог удержаться и скосил глаза: профиль Монры в свете, приникавшем в пещеру снаружи, был прекрасен. Неужели она испытывает к нему… если не любовь, то хотя бы подобие таковой? Насколько вообще можно допускать, чтобы человек – женщина или мужчина, – проживший десяток-другой столетий, мог чувствовать то, что называется любовью? Насколько такая личность может просто сохранить остроту физиологических ощущений?
У Лиса, например, за годы, проведенные в этом мире, было множество женщин, он никогда не считал, сколько. Если ему нравилась женщина, отвечавшая взаимностью, то Лис всё делал с удовольствием. Ему нисколько не наскучило, но он вообще занимался этим всего-то чуть более двадцати лет, включая время, прожитое на Земле. Кто знает, как бы он относился к сексу, проживи, столько, сколько жили Творцы?
Хотя, как человек образованный, Лис понимал, что отношение к сексу определяется всё-таки в первую очередь физиологическим состоянием, а не некой «усталостью» от жизни, приходящей вместе с немощью физической, и если человек может, то он и хочет. В этом мире даже обычные люди сохраняли молодость и здоровье значительно дольше, чем люди Земли (хотя, видимо, и платили за долголетие скоростью технологического прогресса). Что же говорить о Творцах, которые при возрасте в несколько тысяч лет оставались физически юными и здоровыми?..
Маленький машина проплыла мимо входа всего в нескольких метрах. Монра хотела, выстрелить, но передумала.
– Важнее первым уничтожить большой гравилёт.
– Они тоже не дураки – большой висит над расщелиной. С него и светит прожектор.
– Ну и что делать? – подняла брови Монра.
– А если именно сейчас быстро выглянуть и выстрелить в большой? Только давай всё же это сделаю я!
– Это мысль, но стрелять всё равно мне!
Лис попытался спорить, но Монра осталась непреклонна:
– Не дури! У нас всё равно нет иного выбора, а промахиваться нельзя.
Что получилось бы из этой отчаянной попытки, они, к счастью, так и не узнали. За спинами людей вдруг раздался лёгкий скрипучий смешок:
– Э не-ет, красавица, вот сейчас-то выбор у вас, выходит, как раз и есть.
Лис и Монра обернулись, как ужаленные. Лис вскинул лучемёт.
В полумраке пещеры можно было увидеть нескладную фигурку, сидевшую на камне. Монра включила фонарик, но Лис схватил её за руку:
– Снаружи заметят!
В мотнувшемся луче фонаря Монра успела рассмотреть странного маленького и сутулого человечка, ростом не выше метра, одетого в кожаную куртку и такие же штаны. На ногах были кожаные мокасины, а голову украшало нечто вроде колпака с выбивающимися из-под него густыми курчавыми волосами. Страшненькое гротескно-морщинистое лицо с длинным носом и огромными, зажмуренными сейчас глазищами выражало явную неприязнь яркого света.
Лис узнал человечка – это был сам старшина Тилль. Гном замахал руками:
– Уберите ваше дьявольское пламя! Хорошо же ты приветствуешь друзей, Лис! Светишь в глаза нестерпимым светом!
Лис выдохнул с облегчением и опустил лучемёт.
– Господи, Тилль! Откуда ты взялся, дружище?
Гном захихикал, протирая слезившиеся глаза:
– Вам повезло, что вы оказались рядом с нашим тайным выходом. Как я понимаю, у вас неприятности с людьми на летающих плотах?
Лис кивнул:
– Неприятности – не то слово! Сможешь нас вывести отсюда?
Тилль снова скрипуче захихикал:
– Зачем бы я ещё появился? Мои люди заметили тебя на реке, им показалось, что за тобой гонятся, и они немедленно доложили мне. Я и решил помочь – разве мы не друзья?
Монра с удивлением слушавшая разговор, толкнула Лиса локтем:
– Может, объяснишь, кто этот тип?
– Так же и я могу спросить моего друга, а кто это с ним тут шляется? – парировал гном.
Лис поднял руку, прекращая не начавшуюся перепалку:
– Виноват, но предлагаю церемонию взаимного представления отложить чуть-чуть на потом. Дорогой Тилль, давай скроемся в твои ходы поскорее: эти ребята, – Лис ткнул пальцем в сторону шаровиков, – прикончат и нас, и тебя.
Гном спрыгнул с камня и совершенно естественным человеческим движением отряхнул зад.
– И то верно, – согласился он и поковылял за валун.
Подойдя поближе, Лис и Монра увидели, что большой камень сместился в сторону, открыв вход в лаз, куда вполне мог протиснуться обычный человек.
Тилль махнул рукой и приказал:
– Пригнитесь, дылды, и залезайте!