Книга: Ветер вересковых пустошей
Назад: 13
Дальше: 33

14

Хирдманн — воин в хирде.

15

Гаутланд — область Норвегии.

16

Фрея — богиня любви и красоты в скандинавской мифологии.

17

Суль — в переводе с норвежского означает «солнце».

18

Одрина — спальня.

19

Наездница волка — ведьма, колдунья — такие иносказательные выражения у викингов назывались кенингами.

20

Фьерд — заводь.

21

Хель — мир мертвых в скандинавской мифологии.

22

Мунд — выкуп за невесту в скандинавских странах.

23

У скандинавов было два вида брачного союза — полный и неполный. По неполному браку женщина не имела законных оснований считаться хозяйкой в усадьбе.

24

Гнилая болезнь — оспа.

25

Гардар — так скандинавы называли Русь, дословно: Страна Градов.

26

Виллему — в переводе с норвежского означает «вересковая пустошь».

27

Трепли — рабы.

28

Солнцеворот — год.

29

Полюдье — в Древней Руси ежегодный объезд подвластного населения («людей») князьями, боярами - воеводами и их дружинниками для сбора дани.

30

Драккара — боевой корабль викингов.

31

Седмица — неделя.

32

Вальхалла — рай для воинов, куда после гибели в бою валькирии переносят доблестных воинов, минуя реку Тунд и врата Вальгринд. В огромном чертоге Вальхаллы пятьсот сорок дверей; стропила её сделаны из копий, крыша — из шлемов и щитов, скамьи покрыты кольчугами. От восхода до захода солнца эйнхерии под началом Одина сражаются, как и на земле, а после битвы участвуют в пире воскрешения.
Назад: 13
Дальше: 33