Книга: Место битвы – Италия?!
Назад: 120
Дальше: 128

121

Дунай (Дон Ай; Данубий) – великая река, а после порогов клиссур имела второе название – Истр, осетинский корень «стыр» – большой, великий.

122

Козырев В. А. Словарный состав «Слова…» и лексика современных русских народных говоров. – ТОДРЛ, т. XXXI. Л., 1976. С. 96–97.

123

Днепр – Данп, возможно сокращено из «Данапраг» и значит «река-порог» или «порожистая река» (Д. И. Иловайский)

124

ЦЮ – это местоимение, производное от южнорусского диалекта – цэ, т. е. це – я, це – ты, это – я, это – ты и переводится как «это».

125

Н. М. Никольский «История Русской церкви» М., 1983 г. стр. 28–29.

126

Борзой – скорый, проворный, прыткий, быстрый, бойкий, рьяный.

127

Бусый – это фраза с конъектурной правкой, в первом издании вместо «бусым (серым) – босым». По Далю бусый – от сибир. Темно-голубо-серый, буро-дымчатый, буро-пепельный, тёмно-бурый с синевою. В брянских же говорах словосочетание «босый волк» употребляется в речениях как о быстро бегущем (бегающем) человеке (см. Козырев, с. 95).
Назад: 120
Дальше: 128