30
зад (франц.)
31
сын графа (франц.)
32
подстилка (старофранц.)
33
никого сильнее не хочу видеть (старофранц.)
34
наставницы (старофранц.)
35
отказ (старофранц.)
36
преданно (старофранц.)
37
тем не менее, все равно (франц.)
38
живая (франц.)
39
сын герцога Гримальда (франц.)
40
прекрасное тело (франц.)
41
община, дружина (старофранц.)
42
сеньеры-бароны (старофранц.)
43
рог, в который охотники трубят, захватив добычу (старофранц.)
44
поистине, поистине (лат.)
45
Не ломай. Я введу. (старофранц.)
46
Сделай это! Право, не знаю, что это такое. Возьмем то, что нам уготовано! (старофранц.)
47
Это хорошо? (старофранц.)
48
Сама узнаешь. Ничего нельзя узнать, не испытав (старофранц.)
49
О, ты меня убиваешь! (старофранц.)
50
О Боже, как тяжко мучат меня грехи мои! (старофранц.)
51
Божественного Бенедикта (лат.).
52
О ты, антихрист и изувер! (старофранц.)
53
Двадцать марок — десять фунтов золота.
54
я возьму в супруги того, кто спас нас своею святою кровью (старофранц.)
55
«Никогда!» (франц.)
56
противиться богу не волен никто, кроме самого бога (лат.)
57
«Мука господня» (лат.)
58
Киновия — так называемый общежительный монастырь с выборным настоятелем, где монахи обязаны трудиться в пользу монастыря, за что обеспечиваются пищей, одеждой и т.д.