Книга: Военный канон Китая
Назад: 139
Дальше: 142

140

По мнению Ю. Асано, речь здесь идет о противнике, что, впрочем, не обязательно.

141

Я следую версии, содержащейся в списке из Иньцюэшаня, а также в «Тундянь» и «Тайпин юйлань». В традиционном тексте, которому отдает предпочтение большинство переводчиков, в этом месте сказано: «форма воды». Тем не менее данный вариант кажется более соответствующим контексту. Слова «форма» и «действие» – омонимы.
Назад: 139
Дальше: 142