87
Прямым сообщением.
88
Хочу и не хочу, сердце мое трепещет (ит.).
89
Счастлива, я знаю, буду (ит.; оттуда же).
90
Буквально — сухой сад (лат.); синоним гербария.
91
Будем жить, моя Лесбия (лат.).
92
Счастливой, я знаю, буду; Бей же, бей, прекрасный Мазетто (ит.), из оперы «Дон-Жуан» Моцарта, ария Церлины.
93
Слова Гамлета об актере: «Что он Гекубе? И что она ему?»
94
Безнадежные песни — самые прекрасные, и я знаю бессмертные (песни), которые одно сплошное рыдание (фр.). Стихи Мюссс.
95
Цитата из «Отелло» (ревность— чудовище с зелеными глазами).
96
Это очень изящная гимнастика. И к тому же это развивает таз (фр.).
97
Какой таз! (фр.)
98
Цитата из элегии Мильтона «Лисидас».
99
Джордж Голвин (1860—1904), по сцене Дан Лено — известный английский комический актер.
100
Гетайра — греческое произношение слова «гетера».
101
Паоло и Франческа да Римини — в Дантовом «Аде» — жертвы чистой, но незаконной любви.
102
Прославившаяся в 90-х гг. XIX в. красавица, аристократка, балерина брюссельского театра, отвергшая предложение стать женой короля.
103
Пить! пить! (фр.)
104
Жизнь моя, я тебя люблю (греч.).
105
Юность, юность, весна красоты (ит.).
106
Уильям Хогарт (1697—1764) — английский художник-карикатурист, прославившийся своими картинами, бичующими распущенность высшего общества того времени.