Книга: Звездный волк
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14

Глава 13

К вечеру земляне и Врея прошли почти треть пути к горе. Стоя на краю высокого утеса, Чейн пристально вглядывался вниз.
— Пока никого нет, — уверенно заявил он стоявшим рядом Дилулло и Болларду. — Скорее всего они будут дожидаться рассвета.
— Сомневаюсь, — возразил Дилулло. — Я повидал разных людей на доброй сотне миров, но аркуны — одни из самых настырных. К тому же скоро должна появиться одна из лун.
Все трое еще некоторое время продолжали оглядывать окрестности, уделяя особое внимание крутой тропинке, по которой поднялись на утес. Наконец на горизонте появилось слабое мерцающее свечение, и среди звезд всплыла розово-серебристая луна.
Чейн подумал: а ведь внизу намного светлее не стало. Хорошо, что мы успели до наступления ночи выгрузить все самое необходимое. Дженсен молодец: сумел поднять машину всего на несколько ярдов и опустить ее среди скал. А затем они нашли тропу, вьющуюся по крутому склону горы, среди иззубренных утесов. Выглядела она так, словно ее вытоптали целые поколения туземцев.
— Ты что-нибудь слышишь? — обратился к Чейну Боллард. — Я заметил, у тебя острый слух.
— Нет, ничего подозрительного, — после некоторой паузы ответил варганец.
На небе появилась вторая луна, и тусклый серебристый свет стал чуть ярче.
— Они там, внизу, — уверенно произнес Дилулло. — Я чувствую это. Рано или поздно они попытаются атаковать наш лагерь. Дай нам бог пережить эту ночь!
Чейн удивленно посмотрел на него.
— Вам-то чего беспокоиться, Джон? Ни жены, ни детей у вас нет.
Дилулло помрачнел.
— Это верно… нет. Ладно, пойду на другой утес, что повыше. А вы продолжайте дежурить. Часа через три вас сменят Мильнер и Дженсен.
Как только он ушел, Боллард развернулся и неожиданно ударил Чейна по лицу. Толстяк оказался отнюдь не слабаком, и варганец отлетел к соседнему валуну.
Боллард подскочил к нему, схватил за воротник и встряхнул изо всех сил.
— Если ты еще раз скажешь подобную глупость, то я убью тебя, сопляк, — прошипел он.
Чейн был настолько обескуражен, что и не подумал вырываться.
— Какую глупость? — только и спросил он.
— Ты хочешь сказать, что ничего не знаешь? Разве Джон тебе никогда не говорил?
— Господи, да о чем?
— Ты сболтнул, будто у Дилулло нет ни жены, ни детей. А ведь когда-то они у Джона были! Чудесная жена и двое ребятишек — мальчик и девочка. Но однажды Джон вернулся вместе со мной из рейда на Спику и узнал, что в его доме произошел пожар и все его трое родных погибли.
Боллард взглянул на ошеломленного Чейна и, опустив голову, глухо продолжил:
— После похорон мы с Джоном пришли на пепелище дома. Он стоял, всхлипывая, словно мальчишка, и твердил: «Бред, нелепость! Люди могут пролететь всю галактику без единой царапины, а какой-то дурацкий пожар может их превратить в прах, как и десять тысяч лет назад. Бред, нелепость!»
Чейн тряхнул головой, приходя в себя.
— Подожди, — сказал он и побежал вслед за Дилулло.
Он нашел лидера наемников на горной тропе с бластером в руке, настороженно вглядывающегося вниз, в скалы.
— Джон, я не знал. Простите, — с раскаянием сказал он. Дилулло с иронией взглянул на него.
— О Господи, такого еще не слышали в галактике: Звездный Волк просит извинения!
И, дружески похлопав варганца по плечу, добавил:
— Ладно, возвращайся на место дежурства. Ты не мог знать эту историю, сынок, так что мне нечего прощать.
Прошло часа два, прежде чем у подножия утеса раздался едва слышный звук шагов и шорох осыпавшихся с тропинки камней.
— Идут, — тихо сказал Боллард. — Но отсюда их бластером не достанешь, да и темно очень. Придется ждать, когда они поднимутся по тропе… Но тогда это будет просто убийство.
— Ладно, продолжай наблюдать, а я пошлю аркунам весточку, — предложил Чейн.
Он положил на землю бластер, подошел к солидных размеров валуну, стоявшему возле тропинки, и уперся в него руками. Чейну пришлось применить всю свою варганскую силу, прежде чем глыба вывернулась из склона. С грохотом она покатилась, увлекая за собой поток более мелких камней.
До наемников донеслись снизу приглушенные вскрики и топот ног. Через минуту-другую все стихло.
Чейн вернулся на утес, поднял свой бластер и засунул его за пояс.
— Не думаю, что валун задел кого-нибудь, — произнес варганец. — Он катился в стороне от тропы, но шуму наделал много. Думаю, парни подождут с преследованием до рассвета.
Боллард смотрел на него, словно на привидение.
— Постой, парень, но как ты сумел сдвинуть с места этакую глыбищу?
Варганец скромно улыбнулся.
— Просто камень едва держался на склоне — любой мог бы его столкнуть, — солгал он.
К ним спустился Дилулло и, подойдя к краю утеса, долго вглядывался во тьму. Снизу не доносилось никаких подозрительных звуков.
— Наверняка будут ждать до рассвета, — заявил он наконец. — А это значит, нам надо убираться отсюда еще раньше.
Вскоре на смену Чейну из лагеря спустился Дженсен.
— Что это у тебя торчит из кармана? — поинтересовался Дилулло.
Пилот неохотно вытащил полупустую бутылку бренди.
— Думал: дай захвачу на всякий случай.
— Что ж. Ночное дежурство — это серьезный повод сделать глоток-другой, — добродушно улыбнулся Дилулло.
Лицо Дженсена сразу же посветлело.
— Только не сейчас, а когда закончишь вахту, — добавил Дилулло и, забрав бутылку, пошел к лагерю. Чейн направился вслед за ним, слыша позади ворчание Дженсена.
Лагерь располагался на широкой каменной террасе. Мильнер спал, Гарсиа не было видно. Врея сидела на рюкзаке и смотрела в небо, где на фоне сверкающей россыпи звезд Рукава Персея мягко сияли розовым светом две полные луны. Чейн присел на соседний валун.
— Так много звезд… — тихо промолвила Врея, даже не повернув голову в его сторону. — А мы не можем полететь к ним… мы, словно рабы, прикованы к своей планете…
Она взглянула на Чейна.
— А вам на многих мирах приходилось бывать?
— Да, но не в Рукаве Персея.
Девушка схватила его за руку в неожиданном порыве.
— Чейн, я думаю, Свободное Странствие находится где-то здесь. Это же ворота к звездам!
Чейн иронически покачал головой.
— Неужели вы думаете, что человеческий разум действительно может покинуть тело и отправиться в галактическое странствие?
— Да, я так считаю, — ответила Врея. На ее красивом лице сияла восторженная улыбка. — Это… это настоящая свобода, перед которой нет никаких преград. И теперь до нее осталось сделать лишь один шаг!
Чейн изумленно смотрел на нее. Лишь сейчас он внезапно понял — да, это может на самом деле оказаться правдой.
Послышался шум чьих-то шагов. Чейн быстро вскочил и выхватил бластер. Но это был Гарсиа. Выяснилось, что, несмотря на темноту, он исследовал каменную террасу.
— Я что-то нашел, — возбужденно сказал он. — Какой-то проход, всего в двух сотнях футов отсюда.
Вместе с Гарсиа пошли Дилулло и Чейн. Они дошли до места, где над террасой нависал утес. При лунном свете было заметно темное отверстие туннеля, уходящего в глубь горы.
— Выключите фонари. Надо войти поглубже, — сказал Дилулло.
Они вошли внутрь туннеля и оказались в кромешной тьме. Пол туннеля был на удивление ровным и гладким. Спустя два десятка шагов Дилулло вновь включил свой фонарь.
Чейн оглянулся вокруг. Они стояли внутри огромного, явно искусственного коридора, покрытого мягко отсвечивающим металлом. В разрезе он напоминал квадрат со сторонами не менее двадцати футов и аркой наверху.
Казалось, проход шел к центру горы.
— Что-то вроде старого акведука? — озадаченно спросил Гарсиа.
— Нет, — возразил Дилулло. — Похоже на какую-то дорогу. «Да, — подумал Чейн. — Дорога к чему-то. К Свободному Странствию? Неужели слова Вреи могут оказаться правдой?..»
— Может, это просто тупик? — предположил Гарсиа.
— Чувствуется сильный сквозняк. Значит, туннель открыт с другой стороны.
— Пошли дальше, — принял решение Дилулло. — Возможно, Аштон шел этим же путем. В любом случае намного легче защищаться в туннеле. Чейн, иди за остальными. Берите все ваши вещи и быстрее возвращайтесь.
Когда наемники вернулись, неся за плечами рюкзаки, Дилулло молча повернулся и двинулся вперед, освещая путь фонарем. Рядом шел Боллард.
Смотреть оказалось совершенно не на что. В огромной металлической трубе было совершенно пусто. Эхо от их шагов доносилось то спереди, то сзади, вызывая малоприятные ощущения. Чейн дважды останавливался, чтобы проверить, не идет ли кто-то за ними вслед.
Туннель все не кончался, но со временем ветерок становился сильнее. Иным стало и эхо впереди.
— Стойте, — приказал Дилулло.
Наконец туннель окончился обширным едва освещенным помещением.
— Теперь надо быть осторожнее, — предупредил Дилулло. — Помните, что случилось с экипажами двух флайеров. Пойду на разведку.
Лидер наемников медленно двинулся туда, а затем внезапно остановился, словно оказался на краю пропасти. Некоторое время он с растерянным видом озирался по сторонам, включив фонарь на всю мощь, а затем приглашающе махнул остальным рукой.
Когда Чейн подошел к концу туннеля и заглянул вниз, то понял, что стоит на самом краю гигантской шахты. Без сомнения, она также была искусственной, поскольку оказалась облицована тем же металлом, что и туннель. Шахта имела в диаметре не менее тысячи футов, а ввысь уходила до самого верха горы, откуда проникал лунный свет.
Вокруг шахты шла круговая терраса с бортиком, на краю которой они и стояли. Подойдя к бортику, все нагнулись и посмотрели вниз. Далеко в глубине был виден пол шахты, освещенный искусственным холодным голубым светом. Он представлял собой круг диаметром около сотни футов, состоящим из множества многогранных ячеек.
— Посмотрите! — вскрикнул Боллард, указывая рукой вперед.
Чейн поднял голову и увидел то, на что поначалу не обратил внимания.
От бортов круговой террасы к центру шахты шли четыре узкие металлические дорожки, ведущие к круглой прозрачной, словно стекло, платформе, висящей над источником голубого света в полу. На платформе неподвижно лежали три человека. Двое были в типичных для земных астронавтов комбинезонах, а один — в аркунской одежде.
Дилулло направил фонарь на лицо одного из двух землян, лежащего на спине.
— Аштон! — вскрикнул Гарсиа. — Он мертв!
Из мглы, окутывающей круговую террасу, послышался тихий, усталый голос:
— Нет, он не мертв. Он ушел в Свободное Странствие.
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14