Книга: Стихотворения. Проза. Театр (сборник)
Назад: Песенка первой мечты Перевод Н. Ванханен
Дальше: Дружочек Перевод Н. Ванханен

Дурачок
Перевод Н. Ванханен

«Вечер», – твердил я.
Поздно.
Вечер – совсем другое:
то, что уже ушло.
(Гаснущий луч под вечер
зябко кутает плечи.)

«Вечер». Пустое слово!
Месяц застыл свинцово.
Вечер ушел навеки —
не возвратится снова.
(Приходит отсвет зари
играть с дурачком в «замри!».)

Вечер был как ребенок,
лакомился гранатом.

Хмурая ночь огромна,
сумрачна, необъятна.
Вечеру нет возврата?
(Уносит луч в облака
тень мальчика-дурачка.)

Назад: Песенка первой мечты Перевод Н. Ванханен
Дальше: Дружочек Перевод Н. Ванханен