Книга: Стихотворения. Проза. Театр (сборник)
Назад: Вечер А. Якобсона
Дальше: Глупая песня Перевод А. Якобсона

Песня о ноябре и апреле
Перевод Н. Ванханен

Белый туман надо мною —
полнится взгляд белизною.

Пусть мне о жизни и лете
скажет гроздь желтых
соцветий.

Тщетно, и что ты ни делай —
взгляд помертвелый и белый.

(А за плечами, взлетая,
плещет душа золотая.)

Небо апрельского мига —
взгляд ослепляет индиго.

Синему душу даруя,
белую розу беру я.

Глаз моих роза не тронет,
белое в синем потонет.

(Слепнет душа от бессилья —
плещутся мертвые крылья.)

Назад: Вечер А. Якобсона
Дальше: Глупая песня Перевод А. Якобсона