Книга: Стихотворения. Проза. Театр (сборник)
Назад: Деревья Перевод М. Самаева
Дальше: Алмаз Перевод В. Парнаха

Солнце село
(Август 1920)
Перевод Н. Ванханен

Солнце село. Деревья
молчат задумчивей статуй.
Печаль жерновов застывших,
нивы,
дочиста сжатой!

Пес лишился покоя,
Венеру в небе почуя —
яблоко налитое,
не знавшее поцелуя.

Пегасы росного лета,
звенят комары в зените.
Пенелопа лунного света
прядет вечерние нити.

«Уснешь – спасешься от волка!» —
толкуют овцы ягнятам.
«Осени ждать недолго?» —
шепчет цветок примятый.

Скоро, порой вечерней,
сойдут пастухи с отрога,
дети возле харчевни
начнут играть у порога
и песен любовных грусть
припомнят старые стены,
что знают их наизусть.

Назад: Деревья Перевод М. Самаева
Дальше: Алмаз Перевод В. Парнаха