Книга: Стихотворения. Проза. Театр (сборник)
Назад: Сборы
Дальше: Как улитка отправилась путешествовать и кого она встретила в пути Перевод И. Тыняновой

Miserere

Песня крушит года.
(Этим она горда.)

Ранит навек сердца.
(Это ее беда.)

И бередит гроба.
(Это ее мольба.)

 

 

Книга стихов

Весеннняя песня
Перевод И. Тыняновой

I

Выходят веселые дети
из шумной школы,
вплетают в апрельский ветер
свой смех веселый.

Какою свежестью дышит
покой душистый!
Улица дремлет и слышит
смех серебристый.

II

Иду по садам вечерним,
в цветы одетым,
а грусть я свою, наверно,
оставил где-то.
На кладбище, над черепами
забывших время,
трепещет земля цветами,
взросло их семя.
И кипарисы, покрыты
пыльцою нежной,
вперили пустые орбиты
в простор безбрежный,
качая своей утомленной
главой зеленой.

Апрель, ты несешь нам звезды,
вешние воды,
зажги золотые гнезда
в глазах природы!

Назад: Сборы
Дальше: Как улитка отправилась путешествовать и кого она встретила в пути Перевод И. Тыняновой