Книга: Последний срок
Назад: 35
Дальше: 37

36

Они словно вынырнули из тумана, но теперь должны были возвращаться к исходной точке. Обнаружен дом, где следовало произвести обыск, – соседний с тем, где жил убийца. По словам Харди, там он прятал сувениры, напоминающие о его преступлениях. Следовало выстроить цепь событий и законных шагов, которые привели их сюда, чтобы указать в ордере. И чтобы все это принял и утвердил судья главного суда первой инстанции.
Босх не рассказал Чу, что произошло в гостиной Харди, пока напарник ходил к машине. И не потому, что доверие к нему было подорвано во время расследования смерти Ирвинга. Гарри сознавал, что выбил силой признание преступника. Никто не должен знать, что он нарушил закон. Если Харди построит свою защиту на том, что его принудили к признанию – а это весьма вероятно, – Босх будет все отрицать и упрекнет защиту в недопустимой тактике. И кроме Харди – обвиняемого – никому не удастся опровергнуть его слова.
Гарри сообщил Чу, что должны сделать, и они стали размышлять, как поступить.
– Чилтон Харди-старший скорее всего мертв. Подразумевается, что он владелец двух этих домов. Нам необходимо обыскать их сейчас же. Но как туда попасть?
Они стояли на травяной лужайке перед комплексом жилых зданий. Чу смотрел на фасады строений 6а и 6б, словно ответ на вопрос, подобно граффити, мог появиться на стене.
– С 6б нет проблем, – задумчиво произнес он. – Мы обнаружили, что Харди живет в этом доме под видом Харди-старшего. Следовало обыскать помещение и выяснить, что произошло со стариком. Неотложные обстоятельства, Гарри, дают нам полное право.
– А как быть с шестым а? Куда нам больше всего нужно?
– Ну, мы… так… пожалуй, нашел. Мы прибыли допросить Чилтона Харди-старшего, но в ходе беседы установили, что перед нами его сын – Чилтон Харди-младший. Не обнаружив следов старика, предположили, что его где-то держат против воли. Не знали, жив он или мертв. Обратились к базе данных оценщика и – вот тебе на! – Харди-старший владел соседним домом, а передача им права собственности кажется весьма подозрительной. Мы были обязаны убедиться, жив ли Харди-старший и не нуждается ли в помощи. Снова неотложные обстоятельства.
Босх кивнул, но тут же нахмурился: ему не понравилось предложение напарника. Уж очень походило на то, что произошло на самом деле. И, выдумав это, они хотели попасть в дом! Судья, может, и подпишет ордер, но только дружески расположенный судья. Босх нуждался в беспроигрышном варианте. В чем-то таком, что устроит любого судью и не помешает проводить последующие юридические процедуры.
Внезапно Гарри понял, что имеет доступ в дом. Вот он. Кольцо с ключами в его руке. На одном был логотип «доджа». Этот явно от машины. Два других, больших, наверное, от входных дверей двух домов. Еще три были меньшего размера. Два совсем маленькие напоминали ключи от личных почтовых ящиков, вроде тех, что они видели при входе с улицы.
– Ключи, – сказал он. – У него два почтовых ящика. Пошли.

 

Стоя у секций почтовых ящиков, Босх попытался открыть те, которые принадлежали шестому блоку. Ключи подошли к ящикам домов 6а и 6б. На ящике 6а Гарри заметил имя Дрю и решил, что это своеобразный юмор Харди: мол, он и Нэнси Дрю живут бок о бок в Лос-Аламитос.
– Значит, так, – начал он, – мы обнаружили у Харди два ключа от почтовых ящиков. Поэтому пришли сюда и выяснили, что они подходят к двум ящикам. От домов А и Б. На связке также два ключа от дверных замков, которые, по нашему мнению, открывают двери домов А и Б шестого блока. Мы сверились со списком жильцов и узнали, что отец Харди передал права на дом 6б. Операция показалась нам подозрительной, поскольку совершена в тот период, когда, как мы считаем, Харди уже вошел в роль отца. Возникла необходимость проверить дом под номером 6а – не удерживают ли там насильно Харди-старшего. Мы постучали и не получили ответа. Поэтому просим разрешения войти.
Чу кивнул, одобряя план.
– Думаю, сработает. Хочешь, чтобы я все так и указал в ордере?
– Да. Сделай. Только займись этим в доме, чтобы не оставлять Харди без присмотра. – Босх покрутил на пальце ключи. – А я загляну в 6а и проверю нет ли там чего-нибудь стоящего.
Это называлось обскакать ордер, то есть начать обыск до получения официального одобрения судьи. Если такой поступок полицейского доказан, он может лишиться значка или даже оказаться за решеткой. Но на практике ордера на обыск помещения или автомобиля часто выдают, когда известно, что обнаружится внутри, поскольку полиция уже побывала там.
– Гарри, ты уверен, что стоит это делать? – забеспокоился Чу.
– Да. Если Харди, в то время как я играл с ним, вел со мной свою игру, я должен узнать об этом как можно раньше. Чтобы потом не забуксовать.
– Тогда подожди, пока я войду в дом, чтобы мне об этом не было ничего известно.
Босх слегка согнулся и широким жестом указал на дверь дома 6б. Чу было направился туда, но остановился и вернулся.
– Когда мы сообщим этому отделению полиции, где находимся и чем занимаемся?
– Какому этому?
– Отделению полиции Лос-Аламитос.
– Пока не время. Вот получим ордер на обыск, тогда позвоним.
– Им это не понравится.
– Плевать. Наше расследование, нам и арестовывать.
Босх понимал, что здешним полицейским не тягаться с «целым большим» управлением.
Напарник пошел к дому, а Гарри повернул к машине, открыл багажник, достал из ящика для инструментов несколько пар латексных перчаток и положил в карман пиджака. Захватив на всякий случай фонарь, закрыл багажник.
Он уже был у двери дома 6а, когда из соседнего здания раздался вопль. Гарри узнал голос Харди. Поспешив к напарнику, он увидел, что связанный по-прежнему лежит под диваном, а Чу сидит на принесенном из кухни стуле и работает с ноутбуком.
– Что за крики?
– Сначала ему подавай сигарету. Теперь адвоката.
Босх заглянул под перевернутый диван.
– Как только вас официально оформят, вы получите право на телефонный звонок.
– Так оформляйте!
– Сначала необходимо сделать все возможное, чтобы сохранить в неприкосновенности места преступления. Но если вы будете так вопить, придется принять для этого дополнительные меры и заткнуть вам рот кляпом.
– Я имею право на адвоката, вы сами сказали.
– Получите право на звонок, когда получают все. Как только вас оформят.
Гарри повернулся к двери.
– Эй, Босх!
Он посмотрел на Харди.
– Ты уже нашел?
Детектив не ответил.
– О нас снимут фильмы.
Чу поднял голову и переглянулся с напарником. Есть убийцы, упивающиеся своими злодеяниями и ужасом, который вызывают легенды о них. Монстры из городских мифов, превращающихся в реальность. Харди много лет прятался, и вот настала его очередь выйти на свет рампы.
– Это точно, – кивнул Босх. – Ты будешь самым знаменитым подонком из камер смертников.
– Да будет тебе. Мне до иглы лет двадцать. Как минимум. Как по-твоему, кто сыграет меня в кино?
Гарри не ответил. Вышел на крыльцо и мимоходом оглянулся: нет ли поблизости пешехода, не приближается ли машина. Все было чисто. Он быстро подошел к дому 6а и вынул из кармана связку ключей Харди. Попробовал один из двух больших, и ему повезло с первой попытки: замок открылся, и тот же ключ подошел к запору в дверной ручке. Босх толкнул дверь и, переступив порог, захлопнул ее за собой.
Не отходя от входа, натянул латексные перчатки. В доме было темно, как ночью. Босх шарил по стене только что упрятанными в латекс пальцами, пока не нащупал выключатель.
Зажегся тусклый потолочный светильник, и внутренность дома под номером 6а предстала перед ним как вместилище ужасов. Перед фасадными окнами была возведена на скорую руку стена. Она не пропускала свет, скрывая помещение от посторонних глаз и обеспечивая звукоизоляцию. Четыре стены передней комнаты использовались для фотоколлажей и вырезок из газет об убийствах, изнасилованиях и пытках. Здесь были издания из Сан-Диего, Финикса и Лас-Вегаса. Нераскрытые похищения людей, захоронения трупов, пропавшие женщины. Если все это дело рук Харди, значит, он постоянно переезжал с места на место. Его охотничья территория была огромной.
Босх стал рассматривать фотографии. Жертвами убийцы были юноши и девушки, иногда – почти дети. Гарри медленно перемещался по комнате, изучая страшные снимки. Он задержался перед первой страницей «Лос-Анджелес таймс», пожелтевшей и покрывшейся паутинкой трещинок. На ней рядом с материалом об исчезновении юной девушки из торгового центра Уэст-Вэлли была помещена ее фотография. Босх подошел ближе и читал текст, пока не наткнулся на ее имя. Он знал это имя, да и дело вспомнил. Вот почему адрес на правах Харди показался ему знакомым.
Но пора расставаться с жуткими картинками. Гарри провел первичный осмотр и следовало двигаться дальше. Стоя перед закрытой дверью в гараж он почти не сомневался в том, что ждет его по другую сторону. Самое главное орудие похищения людей, которым пользовался убийца.
Это был автофургон «додж» старой модели. Ключом со связки он открыл дверцу и заглянул внутрь. Там было пусто – лежал матрас, и стоял стеллаж для инструментов с двумя рулонами липкой ленты для герметизации труб. Босх включил зажигание, чтобы посмотреть пробег. Машина наездила больше 140 тысяч миль – еще одно доказательство того, как велика была территория убийцы. Он выключил зажигание и запер фургон.
Теперь он видел достаточно, чтобы понимать, какие улики в их руках, но его тянуло наверх, на второй этаж. Сначала Гарри обследовал переднюю спальню и не нашел там мебели. В комнате не было никаких вещей, кроме нескольких куч одежды. Грудами валялись майки с портретами поп-звезд, несколько синих джинсов, отдельно лежали бюстгальтеры, нижнее белье и женские пояса. Одежда жертв.
Дверь гардеробной была заперта на засов с висячим замком. Босх вновь достал связку ключей и попробовал самый маленький. Открыв дверь, он щелкнул выключателем на внешней стороне стены. Стены, пол и потолок пустой гардеробной были выкрашены в черный цвет. На высоте трех футов из задней стены торчали два болта с проушинами. Явно место заточения тех, кто провел здесь последние часы жизни, с кляпом во рту, прикованными к стене, ожидая, когда Харди прервет их страдания.
Во второй спальне стояла кровать с голым матрасом. В углу штатив без камеры. Босх открыл дверцы шкафа и обнаружил склад всякой фотоаппаратуры. Там лежали видеокамеры, допотопные пленочные фотоаппараты и «Полароиды», ноутбук, на верхних полках выстроились ряды коробок с ди-ви-ди-дисками и видеокассетами. На одной из полок стояли три потрепанные коробки из-под обуви. Босх снял одну из них. В ней оказались старые полароидные снимки, в основном выцветшие. Они запечатлели половой акт: молодые женщины и юноши занимались оральным сексом с мужчиной, чье лицо было всегда скрыто.
Босх поставил коробку на место и, закрыв дверцы шкафа, вышел в коридор. Ванная была такой же грязной, как в номере 6б, но пятно у сливного отверстия отливало красновато-бурым цветом, и Босх понял, что Харди смывал здесь кровь. Напоследок Гарри осмотрел шкаф в коридоре. В нем он увидел только черный пластиковый футляр высотой четыре с половиной фута, повторяющий форму кегли. Наверху ручка. Босх взялся за нее, наклонил футляр вперед и, заметив внизу два колесика, выкатил в коридор. Гарри заинтересовался, не хранился ли в этом футляре музыкальный инструмент.
Но, как он понял по клейму производителя «Голф + гоу системс», футляр предназначался для перевозки клюшек для гольфа в самолете. Босх положил его на ковер и открыл, заметив при этом, что футляр можно запирать ключом на два замка. Внутри ничего не было, но в верхней части передней стенки имелись три отверстия с рваными краями, размером с монету в десять центов.
Босх запер футляр, поставил на колесики и задвинул в шкаф, чтобы обследовать его еще раз во время официального обыска. Закрыл дверцу и стал спускаться по лестнице. Но на середине остановился, поняв, что отверстия размером с монету в десять центов были проделаны в стенке футляра, чтобы пропускать внутрь воздух. Его поразила бесчеловечность и моральная извращенность Харди. Босх словно ощутил запах крови, услышал приглушенные мольбы, его обожгло сострадание к тем, кого мучили в этом доме.
Он привалился плечом к стене, затем соскользнул вниз, сел на ступеньку и, упершись локтями в колени, почувствовал, как ему сдавило грудь. Провел рукой по волосам, прикрыл ладонью рот, зажмурился, вспоминая другое время, когда находился в чертоге смерти и, скрючившись, сидел в тоннеле вдали от дома. В ту пору Гарри был совсем еще юнцом, все его существо переполнял ужас, и он изо всех сил сдерживал дыхание. В этом был ключ: контролировать дыхание значило контролировать страх.
Босх просидел не больше двух минут, но ему показалось, что прошла целая ночь. Постепенно дыхание пришло в норму, и воспоминание о тоннелях померкло.
Зазвонил телефон, окончательно вырвав Босха из мрака. Он посмотрел на экран. Его вызывал Чу.
– Слушаю.
– Гарри, с тобой все в порядке? Ты что-то очень долго.
– Все отлично. Через минуту буду.
– Мы в норме?
Он спрашивал, нашел ли Босх то, что искал.
– В полной.
Разъединившись, он позвонил по прямому номеру Тиму Марциа и намеками объяснил «кнуту» отдела, что происходит.
– Нам понадобятся люди. Думаю, предстоит очень много работы. Предстоит организовать связь с прессой и местным отделением. Подготовим командный пункт, потому что придется провести здесь всю неделю.
– Хорошо, подключаюсь, – ответил Марциа. – Поговорю с лейтенантом, и начнем мобилизацию сил. Судя по всему, тебе потребуются все наши люди.
– Было бы неплохо.
– Ты сам-то ничего? Уж больно у тебя странный голос.
– Нормально. – Босх продиктовал адрес и разъединился. Посидел еще пару минут и сделал следующий звонок – на мобильный Киз Райдер.
– Гарри, понимаю, почему ты звонишь. Все тщательно обдумано. Вывод такой: то, что сделано, лучше всего для управления. И не стоит возвращаться к этой теме. Для тебя это тоже лучше.
Она говорила о статье в «Таймс» об Ирвинге и лицензии для таксомоторной фирмы. Теперь то дело казалось Босху очень далеким и поэтому не имело смысла.
– Я звоню не по этому поводу.
– О, тогда в чем проблема? У тебя странный голос.
– Со мной все в порядке. Мы зацепили крупную рыбу. Не сомневаюсь, шеф захочет подключиться. Помнишь дело Мэнди Филлипс из Уэст-Вэлли примерно девять или десять лет назад?
– Нет, напомни.
– Тринадцатилетняя девочка была похищена в торговом центре. Ребенка не нашли и никого не арестовали.
– Ты взял этого типа?
– Да. И оцени-ка вот это: когда три года назад он получал водительское удостоверение, то вместо своего дал адрес этой девочки.
Райдер помолчала, удивляясь дерзости преступника.
– Я рада, что ты взял его, – наконец проговорила она.
– Она не единственная. Мы сейчас в округе Оранж, разбираемся, что к чему. Этот тип утверждает, что на его счету тридцать семь.
– Боже!
– У него полный шкаф камер, фотографии и видеозаписи. Есть еще старые видеопленки. Малый промышлял этим делом давно.
Босх понимал, что рискует, признавшись Райдер в самовольном проведении обыска. Некогда они были напарниками, но связь, так тесно соединявшая их в ту пору, ослабла. Однако Гарри рискнул. К черту политику и все хитроумные интриги. Если нельзя доверять Райдер, значит, нельзя доверять никому.
– Ты доложил об этом лейтенанту Дюваль?
– Доложил «кнуту». Не все, но достаточно. Наверное, нагрянут всем отделом.
– Хорошо. Подключусь и буду контролировать ситуацию. Не знаю, поедет ли к вам шеф, но так или иначе захочет принять участие. Для таких случаев обычно задействуют зал.
В зале управления на первом этаже проводили награждения, устраивали специальные мероприятия и большие пресс-конференции. Арест Харди был одним из тех случаев, когда открывают зал.
– О’кей, но это не главная причина, по которой я тебе звоню.
– Выкладывай главную.
– Ты что-нибудь предприняла по поводу перевода моего напарника из отдела?
– Не успела. Утром немного закрутилась.
– Вот и славно. Ничего не предпринимай. Забудь об этом.
– Уверен?
– Да.
– Договорились.
– И насчет того, другого, – полных пяти лет моей доработки. По-прежнему думаешь, что можешь это устроить?
– Не сомневаюсь. Могла устроить тогда, когда сделала тебе предложение. А теперь вообще раз плюнуть. Ты будешь знаменит, Гарри, тебя не захотят отпускать.
– Я не хочу быть знаменитым. Мне нравится расследовать преступления.
– Понимаю. Значит, буду пробивать полные пять лет.
– Спасибо, Киз. А теперь мне нужно возвращаться. Здесь много дел.
– Удачи, Гарри. Держись в рамках.
Это означало: не нарушай правил. Дело слишком большое и важное.
– Ясно.
– И еще, Гарри.
– Слушаю.
– Вот почему мы занимаемся нашим делом. Из-за таких типов – монстров вроде него. Они не остановятся, если их не остановить. Это благородное дело. Запомни. Подумай, сколько людей ты спас.
Босх вспомнил футляр для перевозки клюшек и кивнул. Понимал: этот предмет навсегда останется в его памяти. Харди не солгал, предупредив, что посещение дома 6а изменит его.
– Недостаточно, – ответил он и, разъединившись, задумался.
Два дня назад Босх не знал, как дотянуть оставшиеся тридцать девять месяцев службы. Теперь ему захотелось полные пять. Какие бы у него ни случились провалы во время расследования смерти Ирвинга, Босх понимал, что его миссия не кончена. С ним навсегда останется его миссия и всегда будет работа, которую необходимо делать. Его работа.
«Вот почему мы занимаемся нашим делом».
Гарри снова кивнул. Киз правильно все понимает.
Чтобы подняться, он ухватился за перила. Спустился по лестнице и открыл дверь. Надо поскорее выйти из этого дома на солнце.
Назад: 35
Дальше: 37