16
Автобиография музыканта Арта Пеппера.
17
Буквальный перевод названия романа Джерома Сэлинджера «Над пропастью во ржи», который читает Мэдди, – «Ловец во ржи».
18
Знаменитый бейсболист и тренер.
19
Символическое именование и изображение Иисуса Христа.
20
Эти события описаны в романе Майкла Коннелли «Город костей».
21
Образ действия (лат.).
22
Внучка американского миллиардера и газетного магната, жертва политического похищения, а впоследствии – террористка, судимая за ограбление банка.
23
Характерная ошибка, особенно свойственная американцам, которые путают слова Dutch – «голландский» и Danish – «датский».
24
Специальные малогабаритные колесные тракторы повышенной проходимости.