Книга: Смотровая площадка
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18

Глава 17

Гарри Босх давно знал, что законы физики дорожного движения не работают на Кауэнга-пасс. По автостраде движение в обоих направлениях всегда шло медленно из-за узкого участка дороги в районе горной гряды. Детектив решил поехать по улицам города и выбрался на Хайленд-авеню, минуя Голливуд-боул. По пути он рассказывал Рейчел Уоллинг о том, что узнал.
– Звонок поступил из типографии на Кауэнга-пасс возле бульвара Ланкершим. Гонсалвес потерял сознание где-то рядом. Во время вызова сообщили, что человек упал на парковке. Я надеюсь, «тойота», на которой он приехал, все еще стоит там. Могу поспорить, в машине мы найдем и цезий. Загадка только, как он его получил.
– И почему вел себя так безрассудно, – добавила Рейчел.
– Ты делаешь предположения, основываясь на том, что видела. Возможно, все складывалось по-другому. Не так, как мы думаем.
– Босх, между Гонсалвесом и Нассаром с аль-Файедом должна быть связь. Скорее всего он переправлял их через границу.
Гарри чуть не улыбнулся. Он знал, что если Рейчел называет его по фамилии, это верный признак проявления нежности. Вспомнились времена, когда они с Рейчел были близки.
– Не забывай про Рамина Самира, – сказал он.
Уоллинг покачала головой.
– Не более чем отвлекающий маневр, чтобы сбить нас со следа.
– Удачный маневр, – заметил Гарри. – Теперь могучий капитан Дон Бэдли окажется не у дел.
Рейчел рассмеялась:
– У него такое прозвище?
Босх кивнул:
– За глаза, конечно.
– А тебя как дразнят? Наверное, Крутой или что-нибудь в этом роде.
Гарри покосился на нее и усмехнулся. Он хотел сказать, что во Вьетнаме его прозвали Хари-Кари, но тогда пришлось бы объяснять и все остальное. А сейчас не время предаваться воспоминаниям.
От Хайленд-авеню до Кауэнга-пасс Гарри ехал по дороге, параллельной автостраде. Босх понял, что сделал правильный выбор. Движение на шоссе застыло в обоих направлениях.
– Знаешь, я все еще храню твой номер телефона, – проговорил он. – И не собираюсь удалять.
– Я уже поняла, когда ты оставил свое гадкое сообщение о сигаретном пепле.
– А позвонить мне не хватило смелости?
Уоллинг долго молчала.
– У меня тоже есть твой номер, Гарри.
Босх невольно улыбнулся. Надежда все еще теплилась, несмотря на разногласия.
Машина приближалась к бульвару Ланкершим. Улица уходила направо в туннель под автострадой. Большую часть квартала занимал торговый центр, где располагалась и типография «Изи принт», откуда вызвали «скорую помощь». Босх рассматривал машины на ближайшей парковке, выискивая «тойоту».
Перестроившись в крайний ряд, Гарри свернул на небольшую дорожку, ведущую к парковке. Он вертелся на кресле, озираясь по сторонам на машины. «Тойота» на глаза не попадалась, но Гарри знал, что фирма выпускает множество моделей легковых автомобилей и микроавтобусов. Если машина не найдется на стоянке, придется проверить, кто припарковался у тротуара.
– Номера или описание есть? – спросила Уоллинг. – Какой цвет?
– Нет, нет и нет.
Босх вспомнил, что Рейчел имеет привычку задавать несколько вопросов одновременно.
Он пересек желтую линию и въехал на парковку. Почти все места были заняты, но это как раз меньше всего волновало Босха. Он медленно курсировал между рядами, осматривая каждую машину. «Тойоты» нигде не было.
– Когда надо, ни одной «тойоты», – поворчал Гарри. – Ведь она должна стоять где-то здесь!
– Может быть, поищем на улице? – предложила Уоллинг.
Гарри направил автомобиль вдоль узкой аллеи перед стоянкой, собираясь повернуть налево и выехать на улицу. Босх посмотрел направо, чтобы проверить, свободен ли путь, и заметил старый белый грузовичок-пикап с прицепом, припаркованный чуть дальше возле зеленого контейнера для мусора. Грузовичок не бросался в глаза, к тому же Гарри никак не мог определить модель.
– Неужели «тойота»? – спросил он.
Уоллинг обернулась и посмотрела в ту же сторону.
– Босх, ты гений! – воскликнула она.
Гарри свернул и, подъехав ближе, убедился, что перед ним действительно «тойота». Рейчел уже ни в чем не сомневалась. Она достала телефон, но Босх протянул руку и закрыл его ладонью.
– Давай сначала проверим. Что, если мы ошиблись?
– Нет, Босх, ты везунчик.
Но телефон все-таки убрала. Гарри медленно двинулся мимо пикапа, бросая оценивающий взгляд. Затем развернулся и проехал в обратную сторону. Он остановился в трех метрах от грузовика. Задние номера отсутствовали. На их месте висела картонная табличка с надписью «НОМЕР УТЕРЯН».
Босх пожалел, что не взял с собой ключи, которые нашел в кармане Дигоберто Гонсалвеса. Выйдя из машины, агент ФБР и детектив подошли к грузовичку с разных сторон. Приблизившись, Гарри заметил, что заднее окошко прицепа приоткрыто на пару сантиметров. Он с силой надавил на него. Пневматический привод поддался, и Гарри просунул голову в образовавшийся проем, чтобы посмотреть, что находится внутри. Он ничего не увидел, потому что прицеп стоял в тени, и все его окна были затемнены.
– Гарри, дозиметр у тебя?
Босх вытащил прибор, который дала ему Рейчел, и просунул руку в темноту трейлера. Звуковой сигнал не работал. Гарри повесил дозиметр на ремень. Затем нащупал замок и открыл откидную дверцу прицепа.
Вся задняя часть грузовика была завалена рухлядью. Повсюду валялись пустые бутылки и банки из-под пива. Тут же лежали кожаный крутящийся стул со сломанной ножкой, куски алюминия, старый радиатор и прочая ерунда. Среди ненужного хлама прямо у правого заднего колеса стоял серый свинцовый контейнер, похожий на ведро для мытья полов на колесиках.
– Взгляни сюда, – произнес Босх. – Это и есть «свинья»?
– Я думаю, да, – взволнованно подтвердила Уоллинг. – Конечно, «свинья»!
Ни предупреждающей надписи, ни символа радиационной опасности на корпусе не было. На местах, где их приклеивали, остались заметные пятна. Детектив нырнул в прицеп и схватил свинцовый контейнер за ручку. Протащив через груду хлама, Гарри вытащил его к задней дверце. Крышка «свиньи» была закрыта на четыре задвижки.
– Давай откроем и посмотрим, там ли вещество, – предложил Босх.
– Нет, – возразила Уоллинг. – Вскрывать ничего не будем. Дождемся специалистов. У них есть приборы и защитное оборудование.
Она достала телефон. Пока Рейчел вызывала группу радиологической угрозы, Гарри решил обследовать грузовик, через лобовое стекло он заглянул в кабину. На передней панели остался завтрак – недоеденная лепешка буррито на смятом бумажном пакете. На пассажирском сиденье тоже валялся мусор. Взгляд Босха задержался на камере, лежавшей на старом портфеле с отломанной ручкой среди других вещей. Похоже, аппарат был исправен и выглядел почти как новый.
Детектив проверил дверцу и обнаружил, что она открыта. Гарри понял, что Гонсалвес позабыл о грузовике с пожитками и даже о завтраке, когда цезий начал сжигать его тело. Он выскочил из кабины и, не закрыв машину, бросился к людям в поисках помощи.
Босх открыл дверцу водителя и проверил кабину на радиацию. Никаких следов цезия. Гарри вернул прибор на пояс. Доставая из кармана пару резиновых перчаток, он прислушался к тому, что говорит о находке «свиньи» Уоллинг.
– Нет, не вскрывали, – говорила женщина. – Вы же не хотите поручить это мне? – Она дождалась ответа. – Я так не думаю. Пусть приезжают как можно быстрее. Надеюсь, все скоро закончится.
Босх нагнулся в кабину и через водительское сиденье подобрал цифровую камеру «Никон». Гарри вспомнил, что на крышке объектива, которую криминалисты нашли под кроватью хозяев в доме Кентов, было название этой фирмы. Вероятно, тем же аппаратом фотографировали жену физика. Гарри включил его и быстро разобрался с устройством. Он брал с собой камеру, когда ездил в Гонконг навестить дочь. Однажды повел дочь в китайский Диснейленд и отснял там десятки кадров на память.
Гарри быстро удалось определить, что в памяти аппарата, который он держал в руках, снимков не осталось, поскольку флэш-карту кто-то снял.
Отложив камеру в сторону, детектив стал рассматривать вещи, груда которых валялась на пассажирском сиденье. Рядом со сломанным портфелем здесь лежали детский чемоданчик для школьных завтраков, инструкция по эксплуатации компьютера «Эппл» и кочерга из каминного набора. Предметы скорее всего не имели ничего общего с цезием и не заинтересовали Босха. На полу перед сиденьем он заметил короткую клюшку для гольфа и свернутый в трубочку плакат.
Отодвинув в сторону коричневый пакет с недоеденным буррито, Гарри оперся на подлокотник между креслами и попробовал открыть бардачок. В темноте тускло мерцал металл оружия. Босх выудил из бардачка и взвесил в руке «смит и вессон» двадцать второго калибра.
– Похоже, я нашел орудие убийства, – крикнул он.
Ответа не последовало. Уоллинг продолжала оживленно говорить по телефону.
Босх вернул револьвер в бардачок и закрыл крышку, решив оставить оружие на месте до осмотра криминалистами. Взгляд его снова остановился на свернутом плакате. Без всякой причины, просто из любопытства он решил развернуть его. Опираясь на подлокотник, Гарри разложил листок поверх предметов на пассажирском сиденье. Постер представлял собой таблицу с изображением двенадцати поз йоги.
Босх сразу же вспомнил о пятне на стене спортивного зала в доме Кентов. Он не сомневался, что размеры плаката совпадут с контурами пятна на стене. Босх быстро свернул постер и собрался покинуть кабину, чтобы показать находку Уоллинг.
Неожиданно детектив заметил, что подлокотник между креслами поднимается и открывает небольшое отделение для хранения инструментов. Забыв на время про плакат, Гарри приподнял подлокотник.
Находка заставила его застыть на месте. Он увидел вмонтированную подставку для чашки, в которой лежали стальные капсулы, напоминающие пистолетные гильзы, запаянные с обеих сторон. Отполированная сталь очень походила на серебро.
Босх поднес радиометр к капсулам. Прибор не реагировал. Вдруг Гарри заметил маленький переключатель на корпусе прибора и передвинул кнопку вверх. Внезапно раздался оглушительный рев сигнализации. Интервалы между несколькими пронзительными звуками становились все короче, казалось, будто непрерывно звенит сирена, от воя которой лопались барабанные перепонки.
Детектив выскочил из кабины и захлопнул за собой дверцу. Плакат покатился по земле.
– Гарри! – закричала Уоллинг. – Что случилось?! – Она стремглав бросилась к Босху, на ходу убирая телефон. Гарри щелкнул кнопкой, отключая радиометр. – Что случилось? – повторила Рейчел.
Он показал на дверцу машины:
– Револьвер в бардачке, цезий за подлокотником.
– Что?
– Цезий лежит в коробке между сиденьями. Гонсалвес достал капсулы из «свиньи», но не спрятал в карман, как мы думали. Они лежали справа в отделении для инструментов за подлокотником. Мексиканец получил максимальную дозу облучения в области правого бедра, там, где его тело соприкасалось с подлокотником, когда водитель сидел за рулем.
Рейчел долго ничего не могла произнести. Она просто смотрела в глаза Гарри.
– Ты в порядке? – наконец спросила она.
Босх едва сдержал смех.
– Не знаю, спроси лет через десять, – пошутил он.
Уоллинг держалась неуверенно, словно она знала о чем-то, но не решалась поделиться с Босхом.
– Что такое, Рейчел? – потребовал Гарри.
– Ничего. Просто тебе придется провериться.
– Интересно, и что у меня найдут? Послушай, я провел в кабине несколько секунд. Я же не Гонсалвес, который просидел рядом с цезием несколько часов. Он чуть ли не завтракал на капсулах.
Рейчел промолчала. Гарри вручил ей радиометр:
– Оказывается, я его не включил. Я думал, что он уже в рабочем состоянии.
Уоллинг взяла устройство в руки.
– Я тоже думала, что он включен.
Босх понял, что нужно было носить устройство на ремне, а не в кармане, как делал он. Скорее всего Гарри не заметил, как кнопка переключилась, когда он несколько раз доставал прибор и прятал его обратно. Интересно, не совершил ли он непоправимую ошибку, залезая в кабину? Последствия могли быть самыми печальными.
– Очень хочется пить, – произнес детектив. – У меня есть бутылка в багажнике.
Босх пошел к машине. Открыв багажник и спрятавшись за ним от Уоллинг, Гарри оперся обеими руками о бампер и попытался расшифровать послания, которые мозг получал от тела. Он не знал, связаны ли неприятные ощущения с физиологией, или это просто эмоциональная реакция на случившееся. Ему вспомнилось, как лечащий врач Гонсалвеса говорила о внутренних повреждениях у пострадавшего. Может быть, сейчас и у него откажет иммунная система? И он тоже отдаст концы?
Гарри вдруг вспомнил свою дочь и тот день, когда он в последний раз видел ее в аэропорту.
Он громко выругался.
– Гарри?
Босх выглянул из-за багажника. Рейчел подошла к нему:
– Радиологи уже едут. Они будут через пять минут. Как ты себя чувствуешь?
– Кажется, нормально.
– Хорошо. Я поговорила с руководителем группы. Он считает, что кратковременное облучение не повлечет за собой серьезных последствий. Но все-таки тебе необходимо обратиться к врачам и пройти обследование.
– Там видно будет.
Босх достал из багажника литровую бутылку воды, которую всегда возил рядом с инструментами, на случай если захочется пить во время непредсказуемо долгих наблюдений за объектом. Он открутил пробку и сделал два больших глотка. Вода уже согрелась, но Гарри почувствовал облегчение, когда тепловатая жидкость потекла по пищеводу. Горло у него совсем пересохло.
Закрутив крышку, детектив поставил бутылку на место и вышел к Уоллинг. Шагая к ней навстречу, оглянулся по сторонам. Неожиданно Босх заметил, что аллея, на которой они оставили машину, протянулась вдоль типографии «Изи принт», витрин магазинов и офисов на Кауэнга-пасс. Заканчивалась аллея где-то возле Бархэма.
Примерно через каждые двадцать метров по всей аллее стояли зеленые ящики для сбора мусора. Босх догадался, что ящики выкатили из переулков между домами и огороженными забором участками. Как и на Силвер-Лейк, сегодня здесь вывозили отходы. Видимо, вскоре должен был подъехать городской мусоровоз.
Неожиданно Гарри озарило. Идея пришла в голову, как вспышка молнии. Несколько элементов соединились вместе и составили единое целое. Все, что беспокоило его по поводу фотографий с места преступления, плаката с позами из йоги, теперь нашло свое объяснение. «Наверное, гамма-лучи помогли прочистить мозги», – подумал Гарри. Наконец-то он все понял.
– Он бездомный.
– Кто?
– Дигоберто Гонсалвес, – объяснил Босх, не отводя глаз от аллеи. – Сегодня собирают мусор. Смотри, ящики выставили для того, чтобы их подобрал грузовик. Гонсалвес – бродяга, он собирал вещи по помойкам. Он знал, что сегодня выкатят ящики, и приехал заранее… – перед тем как продолжить, Гарри перевел взгляд на Рейчел, – чтобы порыться в отходах, – добавил он.
– Думаешь, он нашел цезий в мусорном ящике?
Босх посмотрел на деревья:
– Вот там, в конце аллеи начинается Бархэм. Оттуда рукой подать до озера Голливуд. От озера Голливуд – до смотровой площадки. Весь маршрут умещается на одном листе карты.
Уоллинг шагнула вперед и остановилась перед ним, закрывая вид. Босх услышал отдаленный звук сирен.
– Ты хочешь сказать, что Нассар и аль-Файед похитили цезий и бросили его в мусорный ящик неподалеку от места убийства? А потом какой-то бомж подобрал его?
– Я хочу сказать, что теперь вы получили цезий, а я продолжаю расследовать убийство. От смотровой площадки сюда можно доехать за пять минут.
– Ну и что? Они украли цезий и убили Кента, затем приехали сюда и спрятали вещество? Я тебя правильно поняла? Или они его просто выкинули? Зачем? Какой в этом смысл? Таким способом людей не напугаешь, только нас.
Босх отметил для себя, что Рейчел задала сразу шесть вопросов. Возможно, новый личный рекорд.
– Нассар и аль-Файед к цезию и близко не подходили, – ответил он. – Вот что я хочу сказать.
Босх подошел к грузовичку, подобрал с земли плакат и вручил его Рейчел. Сирены звучали все громче.
– К чему эта бумажка?
Детектив забрал у нее постер и принялся его раскручивать.
– Гонсалвес нашел плакат в том же ящике, где револьвер, камеру и свинцовую «свинью».
– Я не понимаю, Гарри.
Две фэбээровские машины въехали на аллею в квартале от них и двинулись к месту происшествия, старательно объезжая выставленные на дорогу мусорные ящики. Они подъехали ближе, и Гарри увидел, что за рулем первой из них сидит Джек Бреннер.
– Гарри, ты слышишь меня? Что все…
Неожиданно колени Босха подкосились, и он уцепился за Рейчел, чтобы не упасть на землю.
– Босх!
Рейчел подхватила его и помогла выпрямиться.
– М-м… Мне нехорошо, – пробормотал он. – Мне кажется… мы доберемся вдвоем до машины?
Уоллинг придерживала его по пути к автомобилю. Гарри обнял ее за плечи. Хлопнули дверцы. Из подъехавших машин вышли агенты ФБР.
– Где ключи? – спросила Уоллинг.
Гарри передал ей связку ключей как раз в тот момент, когда подбежал Бреннер.
– Что случилось?
– Он схватил дозу. Цезий за подлокотником между сиденьями в кабине грузовика. Осторожней. Я отвезу его в больницу.
Бреннер проворно отпрянул назад, словно боялся заразиться.
– Хорошо, – произнес он. – Перезвони мне, когда уладишь все дела.
Босх и Уоллинг отправились дальше.
– Давай же, Босх, – повторяла Рейчел. – Не теряй сознания. Держись, мы о тебе позаботимся.
Она снова назвала Гарри по фамилии.
Назад: Глава 16
Дальше: Глава 18