Книга: Девять драконов
Назад: 9
Дальше: 11

10

По дороге в лабораторию Босх позвонил Чу и спросил насчет татуированных иероглифов.
— Я их еще не расшифровал. Я пытаюсь найти кого-то, кто бы смог, — ответил Чу.
— Чу, в чем дело? Вы же владеете этим языком.
— Босх, то, что я говорю по-китайски, еще не означает, что я умею читать. Существует восемь тысяч китайских иероглифов. Все мое обучение проходило на английском. Да, у нас дома говорили по-китайски. Но я никогда на нем не читал.
— Ладно, но есть ли у вас там кто-нибудь, кто может это перевести? В конце концов, вы же имеете дело с азиатской преступностью, разве нет?
— Ну да, с азиатскими бандами. Разумеется, у нас здесь есть люди, способные это сделать, но в данный момент их нет на месте. Как только решу эту проблему, сразу же вам позвоню.
— Отлично. С нетерпением жду сигналов от вас.
Босх дал отбой. Отсрочка его огорчила, поскольку нарушила его планы. Уголовное расследование должно двигаться к своей цели подобно акуле. Оно не должно терять темп и импульс движения, ибо это может загубить все дело. Он установил по часам, какое теперь время в Гонконге, затем по электронной почте отослал фотографию татуированных иероглифов дочери. Она получит ее на свой телефон сразу после того, как увидит фотографию, посланную ей ранее.
Благодаря своей дочери он все в большей степени овладевал премудростями цифровой связи. Она настаивала на том, чтобы при их общении использовались все современные средства связи: электронная почта, видеокоммуникация и текстовые послания. Она даже пыталась, правда, безуспешно, вовлечь его в нечто под названием «Твиттер». В свою очередь, он настаивал на поддержании контактов и традиционным способом — путем обычной беседы. Он позаботился о том, чтобы их телефонные переговоры проводились в рамках международных тарифных схем.
Добравшись до полицейского управления, он сразу же направился в отдел оружейной экспертизы и баллистики, располагавшийся на четвертом этаже, и сдал там пластиковые пакеты с вещдоками эксперту Россу Мэлону. Тот должен был, изучив поверхность пуль и стреляных гильз, определить марку и модель использованного огнестрельного оружия. Затем, если оружие будет найдено, от него потребуется посредством баллистических экспертиз и расчетов подтвердить соответствие с найденными пулями.
Мэлон начал с гильзы. Пинцетом он извлек ее из упаковки, а затем подержал под мощным увеличительным стеклом, снабженным подсветкой. Он долго ее рассматривал, а потом сказал:
— Девятимиллиметровый патрон фирмы «Кор-Бон». И скорее всего вам нужно искать пистолет «глок».
Разумеется, Босх ожидал, что Мэлон сумеет подтвердить калибр патрона и идентифицировать оружие, но не надеялся на то, что тот назовет марку пистолета.
— Как вы это узнали?
— А вы сами взгляните.
Мэлон сидел на табурете перед увеличительным стеклом, закрепленным на регулируемом штативе, вмонтированном в поверхность рабочего стола. Он слегка сориентировал его, так чтобы Босх мог заглядывать ему через плечо. На ярко освещенной тыльной поверхности гильзы без особых усилий можно было разобрать четко оттиснутые слова — «Кор-Бон». В центре виднелась вмятина, образовавшаяся после удара бойка.
— Обратили внимание на то, что след продолговатый? — спросил Мэлон.
— Да, действительно.
— Это «глок». Только он дает такой прямоугольник, потому что у него боек прямоугольный. Так что вам нужен девятимиллиметровый «глок». Подойдет любая из его моделей.
— О'кей, это нам очень поможет. Что-нибудь еще?
Мэлон отодвинул находящееся перед ним увеличительное стекло и перевернул лежащую под ним гильзу.
— Здесь имеются чистые отметины от экстрактора и эжектора. Принесите мне оружие, и я, несомненно, смогу установить соответствие между ним и этой гильзой.
— Непременно, как только отыщу. А что скажете насчет пуль?
Мэлон, положив гильзу в пластиковый пакетик, вынул одну за другой пули и принялся рассматривать их под увеличительным стеклом. Быстро закончив эту операцию, он вернулся ко второй пуле и осмотрел ее еще раз. Потом покачал головой.
— От них мало толку. Они в плохом состоянии. Гильза будет в данном случае наилучшим объектом идентификации. Повторяю: принесите мне оружие, и я скажу, есть ли между ними соответствие.
Босх еще раз проникся значимостью предсмертного поступка Джона Ли. Отдавал ли старик себе отчет в том, насколько важным он окажется?
Из задумчивости Босха вывел вопрос Мэлона:
— Вы трогали эту гильзу, Гарри?
— Я — нет, но доктор Лакшми, патологоанатом, водой смывала с нее кровь. Дело в том, что гильза была найдена внутри жертвы.
— Внутри? Это невозможно. Гильза никак не может попасть…
— Я не хочу сказать, что это было раневое проникновение. Погибший пытался ее проглотить. Она была обнаружена у него в горле.
— О! Это совсем другая история.
— Вот именно.
— А доктор Лакшми была в перчатках, когда ее извлекала?
— Конечно. А куда вы клоните, Росс?
— Месяц назад мы получили информационный бюллетень из лаборатории латентных отпечатков. Из него следует, что там собираются внедрять электронный метод выявления слабых отпечатков пальцев на латунных гильзах и сейчас присматривают дела, пригодные для того, чтобы апробировать его. Ну, понимаете, имеется в виду обрабатывать гильзы таким образом, чтобы заключения по ним можно было предъявлять в суде как доказательства.
Босх удивленно вскинул брови. За все годы сыщицкой работы он никогда не слышал о возможности восстановления отпечатков пальцев на стреляной пистолетной гильзе. Эти причудливые бороздки образуются выделениями жира, присутствующего в человеческой коже. Поэтому они и сгорают от микровзрыва, происходящего в патроннике во время выстрела.
— Росс, вы уверены, что речь идет именно о стреляных гильзах?
— Да. Как раз о них там говорится. У них этим занимается эксперт Терри Сопп. Почему бы вам не пойти и не поговорить с ней?
— Схожу, только верните мне гильзу.
Пятнадцать минут спустя Босх уже разговаривал с Терри Сопп, сотрудницей лаборатории латентных отпечатков пальцев отдела криминалистики. Она была ведущим экспертом и работала в полиции почти так же долго, как и Гарри. Они легко нашли общий язык, но Босх все-таки чувствовал, что ему следует проявить дипломатичность, повести дело так, чтобы она сама заговорила о новом методе.
— Гарри, какими судьбами?
Именно так она всегда приветствовала Босха.
— Да вот, вчера на меня свалилось дело, в Южном Лос-Анджелесе, а сегодня в наших руках оказалась гильза из пистолета убийцы.
И Босх продемонстрировал пластиковый пакет с гильзой. Сопп взяла пакет, подняла повыше и, прищурившись, стала разглядывать содержимое.
— Стреляная?
— Ну да. Понимаю, это смелое предположение, но мне подумалось, вдруг на ней все-таки вам удастся обнаружить какой-нибудь отпечаток. В данный момент у меня почти нет улик по этому делу.
— Что же, давай посмотрим. Вообще-то, по правилам, тебе бы следовало действовать в порядке очереди, но если вспомнить, что мы с тобой пережили пятерых шефов полиции…
— Потому-то я и пришел к тебе, Терри.
Сопп села за диагностический стол и, подобно Мэлону, воспользовалась пинцетом, чтобы извлечь гильзу из пластикового пакета. Сначала она окурила ее цианакрилатом, а затем подержала под ультрафиолетовыми лучами. Босх, наблюдая за процессом у нее из-за плеча, получил ответ прежде, чем Сопп его озвучила.
— Здесь на ней смазанное пятно. Как если бы ее брали в руки уже после выстрела. Но это все, больше ничего нет.
— Черт!
Несомненно, смазанное пятно на гильзе скорее всего объяснялось тем, что Джон Ли схватил ее и сунул в рот.
— Сожалею, Гарри.
Плечи Босха поникли. Он и сам понимал, что шансов мало, а может, и вовсе нет, но ему все же хотелось донести до Сопп то, как сильно он надеялся обнаружить на гильзе хоть какой-то отпечаток.
Убирая гильзу в пакет, Сопп спросила:
— В отделе оружейной экспертизы это уже видели?
— Да, я как раз оттуда.
Она рассеянно кивнула. Босх был почти уверен: она о чем-то раздумывает.
— Гарри, расскажи мне об этом деле. Обрисуй основные моменты.
Босх кратко изложил суть произошедшего, но умолчал о подозреваемом с видеодиска камеры наблюдения. Из его резюме можно было заключить, что расследование зашло в тупик: ни улик, ни подозреваемых, ни мотива, если не считать таковым само ограбление, — в общем, зеро, ничто, пустота.
— Понимаешь ли, есть тут один вариант, и мы могли бы его попробовать, — проговорила Сопп.
— О чем это ты?
— К концу месяца мы выпускаем информационный бюллетень, описывающий эту новую технику. Мы готовимся применить так называемую электростатическую оптимизацию. Полагаю, ваше дело может послужить для нас хорошим пробным камнем.
— Черт возьми, поясни, что это за зверь такой — «электростатическая оптимизация».
Сопп загадочно ухмыльнулась, как ребенок, припрятавший про запас последнюю конфету, после того как все остальные с ними благополучно разделались.
— Эта технология была разработана в Англии полицией графства Нортгемптоншир. Там установили, что, используя определенным образом законы электричества, можно проявить отпечатки пальцев на латунных и медных поверхностях — например, на гильзах.
Босх, оглядевшись, высмотрел себе свободный табурет у одного из рабочих мест, подтянул к себе и сел.
— Как это у вас работает?
— Так вот, в двух словах. Заряжение барабана револьвера или обоймы пистолета — это тонкий процесс, требующий аккуратности. Человек держит каждый патрон двумя пальцами и осторожно вставляет внутрь. При этом он, конечно, прилагает давление. То есть создается идеальная ситуация для оставления отпечатков пальцев, не так ли?
— Да, но лишь до тех пор, пока не произведен выстрел.
— Правильно. По сути дела, латентный отпечаток представляет собой тонкую пленку потоотделений, образующуюся между папиллярными линиями. Проблема в том, что при выстреле этот скрытый отпечаток исчезает во время взрыва пороховых газов. В редких случаях на стреляной гильзе выявляются отпечатки пальцев — да и то лишь если они принадлежат человеку, подобравшему ее с земли.
— Все это мне известно. Расскажи мне о том, чего я не знаю.
— Сейчас, сейчас. Так вот, этот новый метод лучше всего работает в тех случаях, когда между зарядкой пистолета и выстрелом прошло некоторое время. Иными словами, чтобы процесс выявления отпечатков прошел успешно, нужна ситуация, когда оружие было заряжено, но потом хотя бы несколько дней не стреляло. Чем дольше, тем лучше. Потому что пока пуля сидит в нем, пот, служащий основой для появления отпечатков, взаимодействует с латунью или медью. Понимаешь?
— Ты хочешь сказать, что происходит химическая реакция?
— Да, микроскопическая химическая реакция. В состав пота входит множество различных веществ, но главным образом хлорид натрия, то есть обычная соль. Она соприкасается с поверхностью гильзы, разъедая ее, и оставляет соответствующий след.
— А используя различные свойства электричества, можно его обнаружить?
— Вот именно. Мы пропускаем через гильзу ток напряжением в две с половиной тысячи вольт, затем посыпаем ее угольным порошком, после чего вполне зримо проявляется след. На данный момент мы провели уже несколько таких опытов. Я видела, как этот метод работает. Изобрел его англичанин по имени Бонд.
Босх все больше входил в азарт.
— Тогда почему мы это не применяем?
Сопп решила немного охладить его пыл.
— Постой-постой! Успокойся, Гарри. Пока мы не вправе это делать.
— Почему? Чего вы ждете? Торжественной церемонии с разрезанием ленточки шефом полиции?
— Нет, дело не в этом. Такого рода доказательства и сама процедура еще не введены в судебную практику штата Калифорния. Мы пока работаем с окружным прокурором над протоколом, и никто не хочет выходить с этим методом в таком деле, где успех не гарантирован. Нам приходится думать о будущем. Первое же уголовное дело, где мы применим этот метод в качестве доказательства, создаст прецедент. Если случай окажется неподходящим, мы запорем перспективное начинание и будем отброшены далеко назад.
— Ну может, у меня как раз подходящий случай. Кто должен это решать?
— Первым делом Бреннеман должен подобрать подходящее дело, а затем отправиться с ним к окружному прокурору.
Чак Бреннеман был начальником отдела криминалистики полиции Лос-Анджелеса. Босх понял, что процесс подбора подходящего дела и согласования может занять недели, если не месяцы.
— Послушай, ты ведь сказала, что твои ребята уже экспериментировали?
— Да, ведь мы должны быть уверенными в том, что делаем.
— Отлично, тогда поэкспериментируйте с этой гильзой. Посмотрим, что покажет ваш метод.
— Мы не можем, Гарри. В контролируемых экспериментах мы используем макеты гильз.
— Терри, мне это позарез нужно. Конечно, может, ничего и не выйдет, но, с другой стороны, на этой гильзе могут находиться отпечатки убийцы. И вы сможете их выявить.
Похоже, Сопп почувствовала, что загнана в угол, причем человеком, отнюдь не собирающимся отступать.
— Хорошо, слушай. По графику следующая серия опытов начнется не раньше будущей недели. Я ничего не обещаю, но посмотрю, что можно сделать.
— Спасибо, Терри.
Босх заполнил формуляр по проведенному анализу вещественных доказательств и покинул лабораторию. Он чувствовал себя окрыленным открывшейся возможностью выявить с помощью новейших достижений науки, казалось бы, навсегда утраченные отпечатки пальцев убийцы. Джон Ли как будто знал каким-то сверхъестественным образом о существовании метода электростатической оптимизации. Эта волнующая мысль словно индуцировала в Босхе некие токи, и у него даже возникало ощущение того, что он слегка искрится от разрядов.
Выйдя из лифта на пятом этаже, Босх взглянул на часы и вспомнил о том, что пора уже звонить дочери. Сейчас она, вероятно, уже на пути в школу, шагает по Стаббз-роуд к Академии Хэппи-Вэлли. Если он не успеет связаться с ней сейчас, то придется ждать окончания занятий. Гарри остановился в коридоре перед входом в свой отдел, достал телефон и выбрал из списка знакомый номер. Соединения через Тихий океан пришлось ждать полминуты.
— Папа! Что это за фотография с мертвецом?
Он улыбнулся.
— И тебя тоже с добрым утром. Как ты узнала, что он мертвый?
— Мм… дай подумать. Мой папа расследует убийства и посылает мне снимок босых ног на железном столе. А та, другая картинка, что это? Легкие того человека? Какая гадость!
— Он был курильщиком. Я подумал, тебе следует это увидеть.
Последовало молчание, а потом, очень спокойно, она произнесла:
— Папа, я не курю.
— Да, но, видишь ли, мама сказала, что от тебя пахнет табаком, после того как ты погуляешь с друзьями в торговом центре.
— Да, возможно, это так, но неправда то, что я с ними курю.
— Тогда с кем же ты куришь?
— Папа, я не курю. Старший брат моей подруги иногда болтается с нами, чтобы за ней приглядывать. Я не курю, и Хи тоже не курит.
— Хи? По-моему, ты сказала, что это подруга.
Тогда Мэделин снова произнесла это имя, на сей раз с ярко выраженным китайским акцентом. Теперь оно звучало как «Хи-ю».
— Хи — это девушка. Ее так зовут, Хи. Это означает «река».
— Тогда почему ты не называешь ее Ривер?
— Потому что она китаянка, и я называю подругу ее китайским именем.
— Игра слов, прямо как у Эббота и Костелло. Называть девушку Хи.
— Как у кого?
Босх улыбнулся.
— Да так, не важно. Забудь о легких, Мэдди. Если ты говоришь мне, что не куришь, я тебе верю. Но я звоню не за этим. Та татуировка на лодыжках, ты смогла прочесть иероглифы?
— Да! Фу какая гадость! В моем телефоне ноги какого-то мертвеца!
— Ладно, ты можешь удалить их, как только скажешь мне, что означают эти символы. Вас же учат в школе читать.
— Я не собираюсь их удалять. Я собираюсь показать их друзьям. Они подумают, что это круто.
— Нет, не делай этого. Понимаешь, речь идет о проводимом мною расследовании. Никто больше не должен видеть данные снимки. Я послал их тебе, надеясь на то, что ты сможешь мне быстро расшифровать их.
— Ты хочешь сказать, что во всем полицейском управлении Лос-Анджелеса нет ни одного человека, способного это перевести? Тебе приходится звонить дочери в Гонконг ради такого пустяка?
— В настоящий момент примерно так оно и есть. Но работа есть работа. Так ты знаешь, что означают эти символы, или нет?
— Да, знаю, папа. Это было легко.
— Ну так как же их следует понимать?
— Это что-то вроде предсказания судьбы. На левой ноге иероглифы «фу» и «каи», то есть «удача» и «деньги». А на правой — «аи» и «ци», что означает «любовь» и «семья».
Босх поразмыслил над этим. Ему подумалось, что эти символы имели важное значение для Джона Ли. Он хотел, чтобы они были с ним повсюду.
Потом он вспомнил, что символы располагались у Ли на каждом ахилловом сухожилии. Быть может, он поместил туда татуировку намеренно, сознавая, что эти его упования на вечные ценности делали его уязвимым. Но они же являлись его ахиллесовой пятой.
— Алло, папа?
— Да, я здесь. Я просто задумался.
— Ну что, я тебе помогла? Я раскрыла твое дело?
Босх только улыбнулся, но тут же сообразил, что она не может этого видеть.
— Не совсем, но мне это поможет.
— Ладно. С тебя причитается.
Босх кивнул.
— Ты, я смотрю, чертовски смышленый ребенок. Сколько тебе там сейчас? Тринадцать, пошел двадцатый?
— Ну папа, пожалуйста!..
— Что ж, видно, твоя мама все делает правильно.
— Я бы так не сказала.
— Эй, послушай, не годится так говорить о ней.
— Пап, тебе не приходится с ней жить в отличие от меня. И это не такое уж счастье. Я, кажется, просветила тебя на сей счет, когда была в Лос-Анджелесе.
— Она все еще с кем-то встречается?
— Да, и я ее больше не интересую.
— Это неправда, Мэдди. Просто она слишком долго была одна.
«И я тоже», — подумал Босх.
— Папа, не заступайся за нее. Я ей только мешаю. Но когда я говорю, что хочу жить с тобой, она возмущается.
— Ты должна быть с мамой. Она тебя вырастила. Послушай, через месяц я приеду на недельку. Тогда мы поговорим обо всем этом. Вместе с мамой.
— Как скажешь. Ну, мне пора. Я уже у школы.
— Ну давай. Передай от меня привет девочке по имени Хи-хи.
— Смешной ты, папа. Только не посылай мне больше никакой расчлененки, ладно?
— Ладно. В следующий раз это будет просто печень. Или селезенка. Последняя, кстати, отлично получается на фотках.
— Па-а-а-а-па!
Босх захлопнул телефон, отпуская ее в свободный полет. Он перебирал в памяти сказанное в разговоре. Уже давно те недели и месяцы, что проходили между его очередными встречами с Мэдди, казались ему все более долгими и труднопереносимыми. По мере того как дочь взрослела, становилась все более самостоятельной, развитой и интересной в общении, он привязывался к ней все больше и постоянно скучал по ней. Лишь недавно, в июле, Мэдди приезжала в Лос-Анджелес, впервые совершив самостоятельно долгий перелет через океан. Всего лишь подросток, но уже совершающий малую кругосветку, она была разумна не по годам. Гарри тогда взял отгулы на работе, и они отлично провели две недели в прогулках по городу. Для Босха это было удивительное время, тем более что в конце своего визита дочь впервые высказала пожелание остаться жить в Лос-Анджелесе. С ним.
У Босха хватило здравого смысла сообразить, что настроения эти возникли после двух недель непрерывного внимания с его стороны, ведь каждый день он начинал с вопроса о том, чем бы ей хотелось сегодня заняться. Это столь отличалось от повседневных забот и обязательств матери, воспитывавшей ее день за днем и одновременно зарабатывавшей им обеим на жизнь. И все же самым трудным для Босха в роли отца был день, когда он повез свою дочь в аэропорт и посадил на самолет до Гонконга. Он втайне надеялся, что она бросится к нему, но Мэдди, хотя явно и против своего желания, все же улетела. С тех самых пор Гарри ощущал в груди какую-то пустоту.
Теперь до его очередного отпуска и поездки в Гонконг оставалось больше месяца, и он знал, что это будет томительное ожидание.
— Гарри, что ты делаешь тут, под дверью?
Босх обернулся. В коридоре стоял его напарник Феррас, должно быть, вышедший в курилку.
— Я разговаривал с дочерью. Не хотел, чтобы мне мешали.
— Ну как она там?
— У нее все отлично. Жду тебя на рабочем месте.
Босх направился к двери, по дороге засовывая телефон в карман.
Назад: 9
Дальше: 11