Книга: Былое и думы. (Автобиографическое сочинение)
Назад: 726
Дальше: 789

727

эпизод (лат.).

728

Письмо Вагнера в приложении. (Прим. А. И. Герцена.)

729

мошенничество (франц.).

730

свидание (франц.).

731

Дорогие места, я опять вас увидел (итал.).

732

не тронь меня (лат.).

733

обвинения (франц.).

734

Этот очерк принадлежит к ХХХIV гл., стр. 12. (Прим. А. И. Герцена.)

735

буквально (франц).

736

universitas. (Прим. А. И. Герцена.)

737

Здесь: предел, граница (франц.).

738

грабежа (от франц. spoliation).

739

штиль (франц.).

740

преднамеренностью (от франц. Premeditation).

741

предметом обсуждения (франц).

742

возрастающею быстротой (франц.).

743

Да здравствует реформа! (франц.).

744

Да здравствует республика! (франц.).

745

во «Французскую комедию» (франц.).

746

в тупике (франц.).

747

Постараемся понять друг друга (франц.).

748

даровать (от франц. Octroyer).

749

подобие конституции (франц.).

750

ни заставить ценить себя (франц).

751

Я был тогда, как выражаются поляки, «паспортовый» и не отрезал еще путей возвращения в Россию. (Прим. А. И. Герцена)

752

Ворцель, Сазонов, Голынский, Дель Бальцо, Леонард и все вы… (франц.).

753

он чувствовал себя униженным (франц.).

754

крайнему доводу (лат.).

755

Но, моя дорогая… Но, мой дорогой… (франц.)

756

образ жизни (франц.).

757

Его статья «О месте России на Всемирной выставке» напечатана в II кн. «Полярной звезды». (Прим. А. И. Герцена.)

758

неуютно (нем.).

759

Но, боже мой, Александра Христиановна, разве это не было прилично? (нем.)

760

угрюм (франц.).

761

совершенством (франц.).

762

«Сущность христианства» (нем.).

763

дурачеств (нeм.).

764

Очень много молока! (нем.).

765

если нет — нет (лат.).

766

якорь спасения (франц).

767

мелкие уколы (франц.).

768

К этому времени относится ряд очень замечательных его писем, из которых значительную часть я думаю когда-нибудь напечатать. (Прим… А. И. Герцена.)

769

«невежливым» (франц.).

770

Следовательно (лат).

771

скандала (от франц. Esclandre).

772

Здесь: остаток пути (франц.).

773

со всею амуницией (франц.).

774

делая общее дело (франц.).

775

«Смерть русского императора» (англ.).

776

Имперникель (император Николай) умер! (англ.)

777

«Полярная звезда», книжка I. (Прим… А. И. Герцена.)

778

в один прекрасный день (франц.).

779

содержателю ссудной кассы (англ.).

780

трусом (франц.).

781

нас обвинят в трусости (франц.).

782

вызовом на дуэль (от франц. cartel)

783

опровержение (франц.).

784

Друзья (мал.).

785

пансионе (англ.).

786

на свободе (нем).

787

оправдательных документов (франц.).

788

Я сделал исключение для двух статей: <По поводу одной драмы» и «Капризы и раздумья»; обе имеют тесное отношение к личным опытам и событиям, имевшим сильное влияние на меня, на нас. (Прим. А. И. Герцена.)
Назад: 726
Дальше: 789