495
испанского партизана (от испан. gerriltas).
496
Братья (итал.).
497
он не умел придавать себе цену (франц).
498
заочно (франц.).
499
отец своих подданных (нем.).
500
благоденствию (нем.).
501
парадную комнату (нем.).
502
они преодолели точку зрения национальности (нем.).
503
весьма видных в своей области (нем.).
504
одноплеменном! (нем.).
505
«Генерал-гражданин» (нем.).
506
горничными (от нем. Stubenmadchen).
507
широкая натура! (нем.).
508
такого настоящего парижского сорви-голову (нем. и франц).
509
Ребята! (нем).
510
«С того берега» (нем.).
511
между тем (лат.).
512
с презрением (нем.).
513
имущих (нем.).
514
неуклюжестью (нем.).
515
резвящегося (от франц. jovial).
516
склад (франц.).
517
Все это очень переменилось после Крымской войны (1866). (Прим. А. И. Герцена.).
518
Французская свинья! Французская собака! (англ.).
519
крайнее средство (лат.).
520
нищий (англ.).
521
эмиграция (от франц. Refugie).
522
«Теймс» как-то, года два тому назад, считал, что средним числом в каждой части Лондона (их десять) ежегодно бывает до двухсот процессов о побоях женщин и детей. А сколько побоев проходит без процессов? (Прим. А. И. Герцена.).