1014 
    
    остров Уайт (англ.).
                1015 
    
    Die Schwefelbande. (Прим. А. И. Герцена.)
                1016 
    
    Из V тома «Былое и думы». (Прим. А. И. Герцена.)
                1017 
    
    питейным домам (англ.).
                1018 
    
    не простившись (франц.).
                1019 
    
    красная (франц.).
                1020 
    
    прекрасную отчизну (франц.).
                1021 
    
    это привлекает внимание (франц.).
                1022 
    
    изгнанный из своего отечества (франц.).
                1023 
    
    А, если вы настаиваете… я протестовал по-своему (франц.).
                1024 
    
    Да, черт возьми! (франц.).
                1025 
    
    великую волну прилива (англ.).
                1026 
    
    хирург (англ.).
                1027 
    
    великий Жюльен (франц.).
                1028 
    
    пригородами (от англ. suburb).
                1029 
    
    ее величества (англ.).
                1030 
    
    с листа (франц.).
                1031 
    
    танец цветка и бабочки (англ.).
                1032 
    
    гостиной (англ.).
                1033 
    
    кружку (от англ. Chope).
                1034 
    
    Дорогой доктор (франц.).
                1035 
    
    малому не повезло в Лондоне, ему приходится очень плохо (нем.).
                1036 
    
    судейской (от франц. parquet).
                1037 
    
    усидчивостью (нем.).
                1038 
    
    Господин N. N. учит французскому языку по новой и легкой методе быстрого усвоения, занимался с членами британского парламента и со многими уважаемыми лицами, как удостоверяют свидетельства, переводит и объясняет этот всемирный язык, и по-английски, удивительным образом. Цены умеренные: три урока в неделю — шесть шиллингов (искаж. англ.).