41
Героиня романов Иэна Макларена мать, потерявшая сына.
42
Не произноси имени Господа Бога твоего напрасно.
43
Учись страдать без жалоб (нем.).
44
Эутимия – состояние, связанное с испытыванием положительных эмоций.
45
Грудобрюшная преграда; переносное значение – дух, душа, сердце.
46
Сердце, чувства.
47
Живот, от лат. venter, живот; avoir quelque chose dans le ventre (букв, иметь что-то в животе) – быть храбрым, энергичным.
48
Внутренности, кишки; sans entrailles (букв, без внутренностей) – черствый, бесчувственный.
49
Сел – значит по японской традиции опустился на колени и сел на пятки. В таком положении, которое считается почтительным, он оставался до смерти.
50
Лк., 9: 24.
51
Морселли. Самоубийство. С. 314.
52
Страхан. Самоубийство и безумие.
53
Рим., 13: 4.
54
Лекки. История европейской морали. П. С. 383.
55
Римский плебей Люций Виргиний убил кинжалом свою дочь, когда на ее честь посягнул патриций Аппий Клавдий.
56
Весьма рациональное объяснение понятия наготы и купания см.: Финка. Время лотоса в Японии. С. 286—297.
57
Я говорю о тех днях, когда девушек ввозили из Англии и отдавали замуж за табак и другие колониальные товары. (Примеч. авт.)
58
Лебон Г. Психология народов и масс. С. 33.
59
Шпеер. Миссии и политика в Азии, лекция IV. С. 189—192; Деннис. Христианские миссии и социальный прогресс. Т. I. С. 32. Т. П. С. 70 и далее.
60
Дальний Восток. С. 375.
61
Таунсенд М. Азия и Европа. С. 28.
62
Среди трудов по этой теме см.: Истлейк и Ямада. Героическая Япония; Дайоси. Новый Дальний Восток.
63
Джоуэтт Д. Проповеди о вере и учении, II.
64
Берк Э. Размышления о революции во Франции.
65
Шакьямуни – одно из имен Гаутамы Будды.
66
Батавия – устаревшее название Джакарты, столицы Индонезии.
67
Формоза – устаревшее название Тайваня.
68
меч
69
Рацион борца сумо – весьма тонкое дело. Это сбалансированная диета, состоящая из риса, жирной похлебки с кусочками «мраморного» мяса молодых бычков, овощей, водорослей и морепродуктов. (Примеч. ред.)