31
Француз Пьер Боде (лат.). (Примеч. пер.)
32
Кохинхин – французское название Южного Вьетнама. (Примеч. пер.)
33
Палатинат – историческая провинция, расположенная по обоим берегам верхнего Рейна (Пфальц). (Примеч. пер.)
34
Карл Эдгар жезлом (властью) море успокоил (лат.). (Примеч. пер.)
35
Презрительная кличка сторонников парламента, распространенная среди роялистов (произошла от короткой стрижки, излюбленной пуританами). (Примеч. пер.)
36
Огненный горшок (фр.). (Примеч. пер.)
37
Старшие мортиры (нем.). (Примеч. пер.)
38
В России так называли обыкновенную бронзу, из которой лились пушки. Видимо, имеется в виду какая-то ее разновидность. (Примеч. пер.)
39
Орудие смерти (нем.). (Примеч. пер.)
40
Аурангзеб (1618–1707) – правитель Могольской империи в Индии с 1658 г. (Примеч. пер.)
41
На юге Индии. (Примеч. пер.)
42
На острове Крит. (Примеч. пер.)
43
Титул правителя.
44
Змея (нем.). (Примеч. пер.)
45
Как видно, имеются в виду т. н. «секретные» гаубицы графа Петра Ивановича Шувалова, тогдашнего генерал-фельдцейхмейстера русской армии. (Примеч. пер.)
46
Утес, на котором находится крепость Гибралтар. (Примеч. пер.)
47
Из города Биканер в Раджастане (Индия). (Примеч. пер.)
48
Органное орудие (нем.). (Примеч. пер.)
49
1 фарлонг равен 201,17 метра. (Примеч. пер.)
50
Полибол – древнегреческий станковый арбалет с магазином для стрел револьверного типа. Тетива в нем натягивалась воротом, который одновременно поворачивал магазин, подавал на лоток стрелу и осуществлял нажатие на спуск. Этот курьез был по древним описаниям воспроизведен в начале XX века в Германии и, что удивительно, успешно работал. (Примеч. пер.)