Слово «пальстаб», или «пальстейв», обычно переводят как «рабочий инструмент», от «at pula» или «pala», «работать», «labourer». Доктор Джон Эванс считает, что глагол — at paela, «копать», а существительное — «pall», заступ, мотыга, лопата; латинское «pala», французское «pelle», да и «peel» — деревянная лопата наших пекарей. Под термином «пальстейв» он подразумевает две формы; первая — это кельт с крылышками, края которого расплющены молотком, чтобы создать-соединение; вторая — форма лопаты, где более тонкое лезвие находится выше, чем боковые края.