Книга: Книга мечей
Назад: 34
Дальше: 36

35

Это слово, которое иногда пишут также «гюттентют», имеет голландское происхождение; предполагается, что изначально оно было имитацией прищелкивающего или цыкающего сонанта, который характеризует их сложный и трудный язык и который проник в родственные языки великой южноафриканской языковой семьи. На тот момент, когда их впервые встретили европейцы, готтентоты уже находились на пастушеской стадии развития, а бушмены, например, все еще были охотниками. Некоторые относят происхождение бушмено-готтентотского «прищелкивания» на счет египетского звука Т (а). Но Клапрот обнаружил его и в Киркассии, в Уитми, у меланезийских негритосов, а Хальдеман — у некоторых североамериканских племен. Профессор Махаффи отмечает, что «и у нас пожилые женщины, как правило, выражают сожаление нёбным щелчком». На Европейском континенте он обычно выражает «не хотели бы вы этого?».
Назад: 34
Дальше: 36