Книга: Смертельные инвестиции
Назад: Глава 44
Дальше: Глава 46

Глава 45

Когда хозяйка открыла дверь и узнала его, лицо у нее перекосилось от страха.
– Рад снова видеть вас, – сказал Гунарстранна.
Она не ответила.
– Мы часто наносим людям второй визит, – любезным тоном продолжал инспектор. Однако его слова ничуть не успокоили ее. Она стояла, вцепившись в дверную ручку.
– Мне бы хотелось поговорить с вашим мужем.
Миа Бьерке молчала и отводила взгляд. В прихожую вышел мальчик в голубой пижамке, с соской во рту. Он ухватил мать за ногу. Темные колготки издали электрический треск. Гунарстранна уже забыл, какая она симпатичная.
– Ваш муж дома?
Она встряхнулась. Поправила волосы, заплетенные сбоку в толстую косу с розовой лентой.
– Дома, – не сразу ответила она, открывая дверь пошире и пропуская его.
Из квартиры слышались голоса. Где-то работал телевизор.
Гунарстранна не спеша снял пальто, повесил его на вешалку, пропустил хозяйку вперед. Пусть предупредит мужа. Телевизор выключили, мать повела сынишку укладывать в постель. Из детской послышался ее приглушенный голос. Она читала мальчику на ночь.
Перед тем как войти, детектив поправил пиджак и причесал редкие волосы. Юаким Бьерке встал с кожаного дивана ему навстречу.
– Насколько я понимаю, особых успехов вы не добились! – язвительно, как и в прошлый раз, заметил он. – В чем дело?
Гунарстранна ответил не сразу. Инстинктивно вскинул руку, проверил время, улыбнулся. Привычка вошла в плоть и кровь.
– Кое-каких успехов мы все же добились. – Не дожидаясь приглашения, он сел на диван. Откинулся на спинку, закинул ногу на ногу, расслабился, огляделся. Квартира выглядела так же опрятно, как и раньше, хотя в ней жили три человека, в том числе маленький ребенок. Заметив на столе несколько буклетов агентств недвижимости, он кивнул в их сторону: – Собираетесь переезжать?
Игнорируя его вопрос, Бьерке сел и повторил позу Гунарстранны.
– Давайте к делу, – холодно сказал он.
«Ах ты, прыщ! – подумал Гунарстранна. – Противный надменный прыщ!» Он расплылся в приятнейшей улыбке.
– Меня интересуют ваши юридические разногласия с компанией «ПО партнерс».
– Вам-то что за дело?
– Насколько я понимаю, вы знали, где работала ваша соседка Рейдун Росендаль?
– Да, знал.
– Почему же вы в прошлый раз не рассказали о разногласиях, которые возникли у вас с ее руководством?
– Откуда мне знать, что наши разногласия могут как-то интересовать вас? Рейдун Росендаль была мелкой служащей. И потом, мы все равно отозвали иск.
Гунарстранна опустил тяжелые веки.
– Уверяю вас, ваши разногласия с «ПО партнерс» нас очень интересуют, – объявил он. – Но не это самое главное. Вы должны были с самого начала помогать нам, идти нам навстречу. Вы обязаны были рассказать о своих взаимоотношениях с «ПО партнерс», независимо от того, спрашивали вас о них или нет.
– Хотите обвинить меня в том, что я не шел вам навстречу?
– Хуже. Вы мешали ходу расследования.
Бьерке ответил не сразу; его губы снова скривились в презрительной улыбке.
– Вы являетесь ко мне без приглашения в воскресенье, на ночь глядя. Пытаетесь меня запугать? – Перестав улыбаться, он продолжал: – Да, я действительно начал процессуальные действия против «ПО партнерс».
Гунарстранна молча слушал молодого выскочку. Тот повторил, что позже отозвал иск и дело закрыли. Потом Бьерке встал и махнул рукой.
– Теперь вы узнали, что хотели. У вас есть еще вопросы?
Он нависал над инспектором, протянул руку, надменно намекая на то, что собирается его выпроводить. Интересно, подумал Гунарстранна, он в самом деле такой дурак или прикидывается? Запрокинул голову, чтобы лучше видеть самонадеянного придурка. Заметил, что, несмотря на молодость, у Бьерке уже есть морщины. Наверное, из-за того, что он вечно ходит с поджатыми губами… Нет! Он не дурак, а настоящий мешок с дерьмом. Придя к такому выводу, инспектор улыбнулся.
– Возможно, вам известно, что в квартиру этажом ниже проник взломщик, – сказал он.
– Да, знаю. В пятницу ночью. Я сам позвонил в полицию и сообщил об этом. Если бы вы работали как положено, вы бы об этом знали. И еще знали бы, что с меня хватит!
– Бьерке, вам не следует так плохо думать о нас.
Хозяин снова сел и вздохнул.
– Нам что, снова придется заниматься пустой болтовней? Позвольте напомнить, что я уже истратил целых два часа своего времени, потому что никак не мог дозвониться! Кстати, в тот день, когда я позвонил, почему-то никто не приехал. Вы предпочитаете беспокоить добропорядочных граждан, когда они уже ложатся спать! Или являетесь с утра пораньше, до того, как все встали! – Он подавил вздох. – На днях приходили два безмозглых придурка – ваши коллеги. Они записали все, что я им сказал.
– Откуда вам стало известно, что в квартиру этажом ниже проник вор?
– Повторяю, я дал показания. – Бьерке многозначительно посмотрел на часы. – Так что, если вас интересует кража со взломом, может быть, поговорим о ней потом, когда вы соизволите прочесть протоколы?
Гунарстранна не сдавался.
– Как вы поняли, что в квартиру этажом ниже кто-то влез?
– Если я отвечу, вы скорее уйдете?
– Как вы поняли, что в ту квартиру кто-то влез?
– Я увидел следы.
– Какие следы?
– Взломанный замок на двери.
– И больше ничего?
– И замок на воротах, конечно, тоже! Но давайте оставим это. Не вижу смысла продолжать разговор. Повторяю, ко мне приходили двое ваших коллег и, как это у вас называется, сняли с меня показания. Я рассказал им все. Если бы вы ознакомились с делом заранее, вы бы сэкономили налогоплательщикам несколько крон.
Гунарстранна невозмутимо продолжал, как будто ничего не слышал:
– Кое-что в этом взломе кажется мне странным. Видите ли, дверь в квартиру взломали небольшим ломиком или монтировкой, а замок от ворот, похоже, разбили о стену.
– И что тут странного?
– Все говорит о том, что действовал не профессионал, а дилетант. – Гунарстранна улыбнулся, как будто вдруг что-то вспомнил. – Дилетант, – повторил он. – Наши эксперты считают, что удары по воротам не особенно помогли бы взломщику. – Он подался вперед. – По мнению экспертов, когда взломщик пытался разбить коробку замка, ворота были уже открыты… Судя по всему, нас пытались сбить со следа. Очень неуклюже инсценировали взлом ворот, – заключил он.
– Хотите сказать, что никакого взлома на самом деле не было?
– Взломали только дверь в квартиру под вами – вы и сами ее видели. Но мы совсем не уверены, что то же самое можно сказать о воротах.
– Вы считаете, что взлома ворот не было?
– Да, такое у нас зародилось подозрение.
– На что вы намекаете, позвольте спросить?
– Я пытаюсь найти связь, вот и все. Почему вы умолчали об иске?
– Потому что к вам он не имеет никакого отношения.
– Я придерживаюсь несколько иной точки зрения. У инсценировки взлома существует лишь одно логическое объяснение. В квартиру этажом ниже проник человек, который вполне мог открыть ворота ключом, то есть кто-то из жильцов дома. – Инспектор помолчал. – Конечно, выбор у нас невелик.
– Вот именно, – буркнул Бьерке уже не так враждебно.
– Во всяком случае, вашему покорному слуге очень помогло то, что он вовремя навел кое-какие справки.
– Какие еще справки?
– Я узнал о взаимоотношениях одного бухгалтера из верхней Грюнерлёкки с Терье Энгельсвикеном.
Гунарстранна отлично видел, что Бьерке весь на нервах. Спина прямая, как палка; он положил руки на колени и чуть подался вперед – как будто сидел на унитазе. В детской воцарилась тишина. Инспектор повернул голову. Миа Бьерке стояла на пороге за спиной мужа. Сам Бьерке сидел неподвижно. Даже когда она села рядом, сдвинула колени и посмотрела на него. Лицо женщины побледнело. Муж ее как будто не замечал. Сидел и смотрел в одну точку.
Гунарстранна вежливо кивнул хозяйке. Симпатичная, но и ее лицо похоже на маску… «Не знаю, что тебе известно, – подумал он. – И не уверен, известно тебе что-нибудь или нет». И все же присутствие жены несколько смягчило мужа. Вместо надменного на его лице появилось усталое выражение. Бастионы рухнули. Ну держитесь, подумал Гунарстранна, сейчас грянет буря.
– Вы постоянно недооценивали нас, Бьерке, – обратился он к хозяину дома.
Тот молчал.
– Еще совсем недавно я собирался вас арестовать.
Хозяйка ахнула, закрыла рот рукой.
– С тактической точки зрения ваш арест стал бы очень полезным. Он на время умиротворил бы мое начальство и репортеров. – Гунарстранна не спешил.
Миа Бьерке во все глаза смотрела на мужа; тот отводил взгляд в сторону.
Инспектор заговорил снова:
– Иногда мы арестовываем тех, кто крутится на месте преступления. Но из-за того, что нам часто приходится их выпускать, мы всегда вначале все тщательно проверяем…
Муж и жена Бьерке переглядывались, переговариваясь без слов. Их отношения его не касались. Гунарстранна понимал, что находится в выигрышной позиции, и решил продолжать:
– Часто нам не удается поймать настоящего преступника. Мы не знаем, что он чувствует, узнав, что арестовали не того человека. Поэтому мы не знаем, когда он занервничает и начнет ошибаться… – Инспектор развел руками. – Зато репортеры получают козла отпущения и отыгрываются на нем по полной программе! Читатели узнают о нем всю подноготную… Что поделаешь, в наше время публика тоже требует хлеба и зрелищ!
Гунарстранна улыбнулся фарфоровыми зубами и подумал: как хорошо, что он один! Не нужно ни перед кем оправдываться за то, что он сейчас наговорил.
– Мы обязаны действовать с умом… – Он поморщился и покачал головой. – В конце концов правосудие настигает настоящего преступника; ему выносят приговор, назначают наказание. Но тот, кого арестовали первым, до конца жизни не смоет с себя пятна. Пройдет два года, три, пять лет… Фамилию настоящего убийцы все забудут. Зато все будут помнить снимки первого арестованного, который тщетно отворачивается от камер. И рассказы о его трудном детстве, которые печатались в разделе криминальной хроники… В детстве подозреваемого репортеры найдут истоки его характера.
Он размял в пальцах сигарету, которую вытащил из кармана. Задумался, не слишком ли он далеко зашел. Наверное, пора закругляться и переходить к делу… Но вначале Бьерке и его жене нужно переварить то, что они только что услышали. Гунарстранна решил дать им две минуты.
– Я знаю, кто пытается нас надуть, – продолжал он наконец, показывая когти. Посмотрел Бьерке в глаза. – Вы трижды проникали в чужие помещения. Три недели назад вы вломились в офис «ПО партнерс». И перевернули все вверх дном в квартире Рейдун, когда она мертвая лежала на полу. Обратите внимание, я подчеркиваю: когда вы рылись в ее вещах, она была уже мертва… Но вам неприятно было рыскать по квартире покойницы, поэтому вы поспешили уйти. Предоставили возможность найти труп вашим жене и сынишке. Потом вам пришлось ждать, пока страсти улягутся. Кроме того, вы убедились в том, что за квартирой вашей бывшей соседки никто не следит. Тогда вы снова проникли туда и, чтобы сбить нас со следа, инсценировали взлом ворот. Коробку замка вы разбили о стену; отвалился кусок штукатурки. Вот что с самого начала возбудило наши подозрения.
Бьерке смотрел в пол.
– Помимо всего прочего, вы забыли о двери подъезда!
Бьерке жалко улыбнулся:
– О ней я не подумал. Она была открыта.
Инспектор наклонился вперед. Подмигнул женщине, пытливо смотревшей на него, и снова повернулся к ее мужу.
– На сей раз будьте так добры, расскажите все как было, – сухо велел он. – Все, что произошло в то утро. Все! До мельчайших подробностей!
Назад: Глава 44
Дальше: Глава 46