Книга: Мифы и легенды народов мира. Том 6. Северная и Западная Европа
Назад: 1
На главную: Предисловие

2

Т. е. золота.

3

Гникар — одно из имен Одина; радовать ворона — кормить его трупами, т. е. вести битву.

4

Имеются в виду Оркнейские острова, архипелаг у северной оконечности Шотландии. Шетландские — Шетлендские острова. — Примеч. ред.

5

Каллундборг лежит на о. Зеландия.

6

Дардесгейм — городок между Гальберштадтом и Брауншвейгом.

7

Так привыкли шотландские и датские поселяне объяснять себе скоропостижную смерть.

8

На о. Зеландия.

9

В северных частях Гарца.

10

Шведы считают это вернейшим средством для того, чтобы видеть невидимое.

11

Приток Эдера, в Гессене.

12

В Гессене и до сих пор говорят, когда идет снег: «Старуха Холле себе постель стелет».

13

Одна из провинций Ирландии.

14

Таковы, например, названия вроде таттерман, муммельман — чисто звукоподражательные.

15

Сходство в корнях слов.
Назад: 1
На главную: Предисловие