Книга: Опасный горец
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8

Глава 7

Кара перевернулась и потянулась. Она крепко спала, ни разу не проснувшись, как обычно бывало, от ночных кошмаров, в которых неизменно присутствовали существа с жуткими воплями и крики ее родителей.
Она открыла глаза и увидела, что первые лучи рассвета вливаются в окно и заполняют комнату. Ее удивило, что свечи погашены, а угольки в очаге чуть теплятся. И все равно ей не холодно.
Лукан…
В один миг события предыдущего дня вспыхнули в мозгу, от ее почти рокового падения до обмена воспоминаниями между нею и Луканом. Он обнимал ее, успокаивал, когда она уже совсем было поддалась унынию. Его большое твердое тело баюкало ее, пробуждая какое-то томление, желание дотрагиваться до него, ласкать его. Ничего подобного никогда в ее жизни не было. Она опустила голову, смущенная своими мыслями, но, несмотря на стыд, мысли не ушли. Напротив, сделались смелее.
Его рот был так близко. Если бы она чуть-чуть наклонила голову вбок, то могла бы коснуться его губ своими. Тепло растеклось по ней, когда она представила, каково было бы поцеловать Лукана Маклауда. Он воин, горец с такой ярко выраженной чувственностью, что мог бы ввести в искушение даже монашку.
Кара села и увидела вмятину на кровати. Она наклонилась и разгладила рукой одеяла. Они все еще хранили тепло и едва уловимый аромат сандалового дерева, а это означало, что Лукан оставался с ней всю ночь.
Одна лишь мысль о том, кто он такой, что живет внутри его, должна была бы пугать ее. Но он ее спас, защитил от тех, кто пытался ее у него отнять. Ей не стоило бы доверять ему, но она уже знала, что доверяет.
Кара откинула одеяло и заметила свои башмаки и чулки возле очага. С улыбкой поспешила она одеться. И только спускаясь по лестнице в большой зал, задалась вопросом, там ли все еще мертвые тела.
Держась рукой за стену, она замедлила шаг и оглядела помещение. Нигде не было ни одного мертвого тела, ни единого пятнышка крови. Все выглядело таким, как до нападения. Даже Фэллон, растянувшийся на скамье у стола, прикрывающий рукой глаза. После рассказа Лукана она понимала, почему Фэллон столько пьет.
Куин вошел в большой зал и прошагал к столу. Его светло-каштановые волосы были взъерошены ветром. Сердце Кары болело за него. Спустя триста лет он все еще страдает из-за смерти жены и сына.
Кара преодолела последние ступеньки и взглянула в сторону очага. Почему-то она знала, что увидит там Лукана. Он стоял спиной к огню, глядя на нее.
Ей достаточно было одного взгляда на него, чтобы легкий трепет побежал по ней, заставляя остро почувствовать его присутствие. Ноги сами понесли ее к очагу, и она не остановилась, пока не встала перед ним.
— Доброе утро. — Голос его был низким и глубоким, взгляд добрым, располагающим.
— Доброе утро. Я нашла свои башмаки, — сказала она и приподняла край платья, чтобы показать ему.
Один уголок его рта приподнялся в улыбке.
— Я подумал, что они могут тебе понадобиться. И чулки тоже.
Кара посмотрела на огонь, всем телом ощутив жар мужского взгляда.
— Ты оставался со мной всю ночь.
Он кивнул.
— Спасибо. Я уже очень давно не спала так хорошо.
— Не за что. — Он жестом указал на стол: — Есть хочешь? Чем богаты, тем и рады.
Она прошла вместе с ним к столу. Фэллон присоединился к ним — глаза мутные — и пригладил пятерней волосы. Куин опустился на скамью рядом с Фэллоном, а Лукан сел с ней рядом.
Как ни старалась она не обращать внимания на пристальные взгляды трех братьев, это было невозможно. В конце концов она положила руки на колени и сказала:
— Спасибо огромное всем вам за то, что спасли меня.
Фэллон отвел от нее взгляд.
— Воитель чуть не утащил тебя.
— Но ведь это ему не удалось, — отозвалась Кара.
Под столом ладонь Лукана накрыла ее руку. Она взглянула на него, изумляясь тому, что сердце ее забилось быстрее от одного лишь его прикосновения.
— Лукан поведал нам твою историю, — сказал Куин, прожевав кусок сыра. — Ты не помнишь, к какому клану вы принадлежали?
Она покачала головой:
— Нет, не помню, но не думаю, что это так уж важно.
— Отчего же? — не согласился Лукан. — Вспомни, я рассказывал тебе, что существовал ряд кланов, в представителей которых вселились духи. Ваш мог быть одним из них.
— Мне казалось, ты говорил, что не знаешь, что это были за кланы, и не понимаю, как может помочь кровь моей матери.
Фэллон кашлянул в кулак.
— Тот Воитель сказал, что пришел за тобой и за «Поцелуем демона».
— Думаю, «Поцелуй демона» — это мамино ожерелье, — проговорила Кара и вытащила флакончик из-под платья. Она не собиралась снимать его, поэтому наклонилась вперед, чтобы Фэллон и Куин смогли разглядеть диковинную вещь.
Когда они удовлетворили любопытство, она откинулась назад и погладила пальцами холодный металл сосуда. Воспоминания, терзавшие ее, когда она рассказывала свою историю Лукану, вновь вернулись к ней во сне.
— Я только один раз слышала, как мама назвала его «Поцелуем демона». Это было поздно ночью, и она думала, что я сплю. Тогда папа сказал ей, что к ней придут. Я вспомнила это только сегодня ночью.
Лукан задумчиво посмотрел на нее:
— А твой отец не сказал, кто придет?
— Нет.
— И ты никогда не слышала, чтобы они говорили о магии или друидах? — спросил Фэллон.
Кара покачала головой.
Куин отодвинул свою пустую тарелку и забарабанил пальцами по столу.
— Зачем Дейрдре понадобились Кара и ее ожерелье?
— Дейрдре? — переспросила Кара. — Неужели это та самая Дейрдре, что разбудила духов?
— Она самая, — отозвался Фэллон со сквозящей в каждом слове ненавистью. — Хоть внутри ее и не живет дух, но она бессмертна благодаря своему знанию черной магии.
Кара поймала себя на том, что у нее совсем пропал аппетит. Она надеялась, что никогда не встретится с этой Дейрдрой, которая уничтожила клан Маклаудов, убила всех людей в деревне и монастыре и обрекла братьев на вечные страдания.
Деревня… Слишком поздно она вспомнила о ней.
— Я хочу посмотреть на деревню.
Рука Лукана, поглаживающая ее руку, замерла.
— Не думаю, что это хорошая идея. У нас еще не было возможности похоронить мертвых.
— Мне необходимо увидеть ее. — Она заглянула в зеленые глаза и разглядела в них беспокойство. — Пожалуйста, Лукан.
Братья переглянулись. Лукан тяжело вздохнул и быстро кивнул:
— Если ты пообещаешь не отходить ни на шаг. Мы будем держаться все вместе.
— Вы ожидаете, что эти… существа… снова нападут так скоро?
Куин фыркнул.
— Нет сомнений, что вирраны снова объявятся. Им нужна ты и этот флакон, не говоря уж о том, что Дейрдре сделает все, чтобы вернуть нас под свой контроль. Она обязательно отправит своих любимчиков для очередного нападения.
— Вместе с Воителями, — добавил Фэллон.
Кара обратила взгляд на Лукана. Челюсти его были стиснуты, мускул на щеке дергался.
После минутного молчания Куин поднялся и поставил ногу на скамью.
— Если Кара остается с нами, а, судя по всему, иного выхода для нее я не вижу, ей надо научиться защищаться.
— У нее нет никаких шансов против Воителя. — Фэллон устремил на Куина взгляд, говорящий, что тот явно рехнулся.
Лукан, все еще держащий ее за руку, оперся другим локтем о стол.
— Пожалуй, Куин прав. Я не хочу, чтобы Кара снова оказалась в такой ситуации, как вчера. Дейрдрины вирраны не бессмертны, и они не настолько велики, чтобы Кара не сумела продержаться против них.
Фэллон тяжело вздохнул и поднялся из-за стола.
— Тогда пойду поищу для нее оружие.
Кара не знала, радоваться ей или нет, что они собираются показать ей, как защищаться от врагов.
Когда Фэллон с Куином отошли от стола, она схватила Лукана за руку.
— А нельзя мне просто прятаться, как вчера? — прошептала она.
Его улыбка, когда он посмотрел на нее, была нежной.
— Если бы я думал, что этого будет достаточно для твоей безопасности, то да. Но Воители сумели найти тебя, невзирая на то что ты была спрятана глубоко в подземелье. Тот Воитель сказал, что учуял тебя, а это означает, что он способен распознать магию по запаху. Стало быть, игра в прятки не поможет.
— Замечательно, — проворчала Кара и на миг прикрыла глаза.
Лукан поднялся и протянул ей руку.
— Все будет хорошо. Верь мне, Кара.
— Я верю, — отозвалась она сразу же, даже не задумываясь. Она вложила свою руку в его ладонь и позволила поднять себя со скамьи.
Глаза его потемнели, когда их тела на миг соприкоснулись. Ей вдруг стало трудно дышать от такой близости к нему, и даже понимая, что должна держаться подальше от него, она ничего не могла с собой поделать.
Кара напрочь забыла, что нужно дышать, когда его ладонь обхватила ее лицо, пальцы скользнули в волосы и подразнили кожу шеи. Трепет удовольствия, предвкушения пробежал по ней.
Она попыталась напомнить себе, что собирается принять постриг, но никогда больше не почувствовать прикосновения Лукана само по себе уже казалось грехом.
— Я защищу тебя, — прошептал Лукан.
Кара положила ладони на его мускулистую грудь и кивнула:
— Знаю.
— Но кто защитит тебя от меня?
Не успела она сообразить, что он имел в виду, как его рот прильнул к ее рту. Губы были твердыми, настойчивыми — скользя, ища, исследуя. Она была бессильна оторваться, подпав под его чары. Желание ее вспыхнуло, как сухая щепка, к которой поднесли огонь.
Она льнула к нему, стиснув в кулачках его тунику, когда он прижал ее к себе. Стон вырвался из горла от ощущения его твердого тела и возбуждения, которое вжималось ей в живот.
Он жадно исследовал ее рот, одной рукой держа за голову, а другой сжимая ягодицы. Неистовство его поцелуя лишало ее дыхания, заставляло жаждать большего.
Восхитительный, приятный жар растекся между ног и угнездился в животе. Груди отяжелели, соски сделались чувствительными и твердыми.
Когда он закончил поцелуй, Кара открыла глаза и обнаружила, что ее руки обвивают его шею, а пальцы запутались в густых прядях. Она и не заметила, как привстала на цыпочки.
— Бог мой, — пробормотал Лукан. — Кажется, я схожу с ума.
Кара была полностью согласна. Подняв взгляд, она увидела, что глаза его полуприкрыты веками и в них светится желание. Она попыталась сглотнуть, но тело больше ей не принадлежало. Платье вдруг показалось тесным, стесняющим, кожа слишком натянутой. Эта буря эмоций оставила в ней ощущение замешательства и еще чего-то такого, что она до конца не понимала.
Как-то ей все же удалось отступить от Лукана, выпустить его тунику. С большой неохотой она убрала ладони с его груди. И тут же ощутила нехватку его тепла, потерю жара прижимающегося к ней твердого, горячего тела.
Что подумали бы о ней монашки, если бы узнали, как безумно ей хочется потереться о его тело своим, почувствовать твердость его возбуждения, ощутить тяжесть его тела на своем, насладиться жаром кожи без барьеров одежды?
Кара отвернулась к двери, чтобы взять себя в руки, совладать со своими разгоряченными эмоциями. К ее полному унижению, оказалось, что Фэллон стоял в дверях, наблюдая за ними.
— Останься с нами, — сказал Лукан, поведя ее к двери.
Держа за локоть, он помог ей спуститься по скользким ступенькам замка во двор, где их уже ожидал Куин.
— Фэллон? — крикнул Куин.
Кара приостановилась рядом с Луканом и оглянулась. Старший из братьев Маклауд продолжал стоять в дверях.
Лукан нахмурился и шагнул к брату:
— Что случилось, Фэллон?
— Я не выходил из замка. За двести с лишним лет я ни разу не покинул его. — Когда он поднял на них глаза, Кара увидела в них панику и отчаяние.
Лукан запрыгнул на ступеньки и вытащил Фэллона из крепости.
— Поблизости никого не осталось. Все будет хорошо.
— Мне нужно мое вино.
Фэллон попытался вернуться в замок, но Лукан остановил его:
— Повремени. Еще успеешь.
Мгновение спустя Куин был уже с другой стороны от Фэллона.
— Идем, брат. Я делал вылазки много раз, и никто не видел меня. Ну, не считая Ангуса, — с ухмылкой добавил он.
Не успела Кара удивиться, как много Ангус, оказывается, знал о братьях, как ее остановила улыбка Куина. Она преобразила его. Исчезли все следы злого духа, а на его месте появился потрясающе красивый мужчина со смеющимися зелеными глазами и каштановыми волосами, пронизанными золотистыми искорками.
Она засмотрелась на братьев, гадая, сколько же сердец они разбили, прежде чем их клан был уничтожен, а они стали бессмертными? Все трое невозможно красивы, но только сине-зеленые глаза Лукана и его загадочная улыбка заставляют ее сердце биться быстрее.
Лукан и Куин помогли Фэллону спуститься по ступенькам и пройти через двор. Он остановился, когда они проходили под крепостными воротами, и оглянулся на замок.
— Святители небесные. Я поражен, что он до сих пор стоит, — сказал Фэллон.
Лукан усмехнулся:
— Его построили наши предки. Конечно, он до сих пор никуда не делся. Даже армии Дейрдры не под силу свалить его.
Его замечание вызвало улыбку на губах Фэллона. Кивнув, старший брат повернулся к деревне. Кара не могла не обратить внимания, как искрятся его глаза. Ей трудно было представить, как можно сидеть взаперти несколько дней, тем более столетий.
Ей нравилось наблюдать за общением братьев между собой. Даже Куин смягчился, почти позабыв про свою ярость. Кара улыбнулась, когда Куин ткнул Лукана в плечо из-за какого-то замечания и их смех подхватил и унес ветер.
Лукан оглянулся на нее, и его улыбка растаяла. Кара нахмурилась, гадая, не расстроился ли он из-за того, что она тащится сзади. Ей только хотелось дать братьям возможность побыть некоторое время друг с другом.
А потом она увидела дым.
Мужчины остановились и подождали ее. Лукан с горечью обозревал то, что предстало перед ними.
— Там особо не на что смотреть, — сказал Куин.
Кара не отстранилась, когда Лукан притянул ее к себе.
При виде первого мертвого тела она поняла, что ей понадобится ощутимая сила мужского духа.
Фэллон взглянул на нее:
— Зачем тебе нужно видеть эту скорбную картину?
— Я хочу посмотреть, не осталось ли кого в живых и не понадобится ли кому помощь.
— Увы. — Фэллон в смятении зашагал прочь.
Кара посмотрела на Лукана:
— Откуда он знает?
— Куин побывал здесь ночью.
Кара лишилась дара речи, глядя на раскинувшееся перед ней царство смерти. Это было похоже на дурной сон, от которого хотелось проснуться. Люди, с которыми еще недавно она разговаривала, смеялась, ушли навеки.
Ей не удалось сдержать слёз, когда они пришли в монастырь и она увидела монашек, лежащих поверх детей. Бедные сестры сделали все, что могли, чтобы защитить детей, но даже самые горячие молитвы не помогли им.
Взгляд Кары выхватил ярко-рыжие волосы. Она поспешила туда, не обращая внимания на протестующие возгласы Лукана. Зрелище бледного личика маленькой Мэри вызвало новый поток слез. Кара не подняла глаз, когда Лукан опустился на колени с ней рядом.
— Я собирала грибы для Мэри. У нее была лихорадка, и сестра Абигайль готовила для нее какие-то лечебные снадобья.
Лукан промолчал. Он остался с ней рядом, давая ей время, чтобы попрощаться. Когда она стала подниматься, он помог ей.
— Мы их похороним? — спросила она.
— Нет, — ответил Куин, стоявший неподалеку. Его лицо было лишено каких бы то ни было эмоций. — Их слишком много.
Фэллон вошел в монастырь и покачал головой.
— Если известие об этом варварстве еще не дошло до лэрда Макклура, то скоро дойдет. Мы должны оставить все как есть.
— Согласен, — отозвался Лукан. — Чем меньше людей будут знать о нас, тем лучше.
Каре не хотелось оставлять своих близких лежать здесь и разлагаться, но братья правы. Нельзя, чтобы их обнаружили. Если кто-то узнает о братьях, за ними начнется безжалостная охота.
— Давайте соберем что можно, — предложил Фэллон. — Любую еду и оружие, которое найдете, несите в замок.
Лукан остановил ее, когда она пошла было за Куином и Фэллоном.
— Есть у тебя какое-нибудь другое платье, которое ты хотела бы взять?
Кара оглядела себя. Несомненно, Куин будет только рад, если она переоденет платье его жены.
— Другого у меня нет.
— Мы найдем тебе.
Кара кивнула и так и ходила за ним, онемевшая и скорбящая, пока он сгружал оружие и платья в ее протянутые руки. А слезы все текли и текли по щекам.
Обратная дорога через деревню оказалась тяжелее, чем ей показалось в первый раз. Дождь по большей части смыл кровь, но тошнота подкатила к горлу Кары, когда она увидела красную лужу.
— Не смотри, — предупредил Лукан.
— Сначала мои родители. Теперь деревня, — проговорила она сквозь слезы. Злость и чувство вины навалились на нее и камнем легли на сердце. Если бы вирраны нашли ее, деревня могла бы остаться нетронутой. — Сколько еще людей должны умереть из-за меня? Ты? Твои братья?
Лукан повернулся к ней, одарил взглядом теплым и твердым:
— Мы бессмертные, Кара.
— Но вас можно ранить, — возразила она. — Может, вы и не умрете, но вы же чувствуете боль, ведь так?
— Бывает, — ответил он, кивнув. — Но наши раны быстро затягиваются.
— Так много горя вокруг. Может, было бы лучше, если бы я отправилась к Дейрдре. — Ей не хотелось взваливать на свои плечи груз новых смертей. Мало ей убийства родителей, так теперь на ее совести еще и целая деревня.
Лукан схватил ее за плечи и слегка встряхнул.
— Не говори так. Это полная нелепость.
— Но ты же не знаешь, какие у Дейрдры на меня планы.
Фэллон фыркнул, проходя мимо них.
— Каковы бы ни были эти планы, Кара, хорошими они быть не могут. Дейрдре — это воплощение зла. И если она за кем-то охотится, то в конце концов не оставит его в живых.
Лукан взглянул на брата.
— Фэллон прав. Если Дейрдре завладеет тобой, всему конец, Кара. Лучший для нас путь — выяснить, что значит для нее кровь твоей матери и почему она так отчаянно хочет заполучить ее.
— И что еще важнее, почему она ждала до сих пор? Почему стала искать Кару только теперь? — добавил Фэллон через плечо, шагая по околице.
Голова Кары шла кругом. Ей вспомнились все те случаи, когда казалось, будто кто-то наблюдает за ней, но она никогда никого при этом не видела. Еще она подумала, как в определенные моменты нагревается и вибрирует флакон. Все это началось после дня весеннего равноденствия. Совпадение?
Кара отвела глаза от проницательного взгляда Лукана и ахнула, заметив Ангуса. Она бросилась к нему. Старик сидел на земле, прислонившись спиной к стене хижины, и голова его свесилась вбок, как будто он спал.
— Он предупреждал меня не приближаться к замку, — сказала она Лукану, когда тот встал позади нее. — Он знал о вас, да?
— Знал.
Эмоции заклокотали в горле. От выступивших слез все затуманилось у нее перед глазами. Он предостерегал ее, чтобы держалась подальше, не потому, что боялся братьев, а потому, что не хотел, чтобы их обнаружили.
— Он был хорошим человеком, — послышался сбоку голос Куина.
Вздрогнув, Кара резко повернула голову. Всего минуту назад Куин находился в замке. Но потом она вспомнила, как Лукан рассказывал ей, что одной из способностей, которые дает им их дух, является необыкновенная быстрота.
Она оглянулась на Лукана:
— Ангус был таким добрым. Не скупился на улыбку, всегда был готов помочь. Он один из немногих, кто не боялся разговаривать со мной, когда меня привели в монастырь.
Куин кивнул, его каштановые волосы развевались на ветру.
— Первый раз я увидел Ангуса, когда он был еще мальчишкой лет пяти-шести. Это было ночью, и я шел крадучись, как обычно. Он не закричал и не убежал от страха, даже когда увидел, кто я на самом деле. Наоборот, он стал оставлять еду у ворот. А вскоре после этого заговорил со мной. Он помогал нам добывать все, что требуется, и крепко хранил нашу тайну.
Кара смотрела на Ангуса, на его седые пушистые волосы, упавшие на глаза. Лукан положил ладонь ей на плечо, и этот простой жест утешил ее и придал сил.
Бросив еще один последний взгляд на людей, которые стали для нее своими, Кара повернулась к замку. Пришло время посмотреть в лицо будущему.
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8