Книга: Мой грешный пират
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16

Глава 15

Солнечные лучи коснулись ее лица. Аланис улыбнулась, сочувствуя тем, кто проснулся в хмурое йоркширское утро. Прошлой ночью она слышала, как хлопнула в коридоре дверь напротив. Ее покои предназначались для хозяйки дома, но хозяйки здесь не было. В этих красивых белых апартаментах, лишенных итальянского великолепия, не было и намека на цвета и символы старинного фамильного герба. Хотелось бы знать, думала Аланис, для какой женщины готовил Эрос эти покои.
Аланис вышла на балкон, постояла некоторое время, любуясь океаном, и вернулась в дом.
Купальня, в которую вошла Аланис, была великолепна с роскошной утопленной в алебастровый пол мраморной ванной огромных размеров. Стена купальни состояла из решетчатого гипса, сквозь который пробивались солнечные лучи. Аланис прильнула к вязи решетки и неожиданно увидела Эроса и его дикую кошку. Он гулял с ней по саду и выглядел вполне счастливым. Видимо, прошлой ночью хорошо позабавился с Лейлой, королевой пустыни.
После того, что Аланис увидела, она никогда не будет принадлежать ему. Никогда.
Аланис ополоснула прохладной водой лицо, расчесала волосы и переоделась в белье, обнаруженное на постели прошлой ночью.
Мгновение спустя кто-то постучал.
– Войдите! – В комнату впорхнула стайка служанок с грудой коробок.
Шествие завершал Мустафа.
– Доброе утро, миледи, – поклонился он. – Надеюсь, вам хорошо спалось.
– Очень хорошо. Спасибо.
Она проследовала за девушками в гардеробную. Сложив коробки на мозаичном полу с изображением пейзажей Нила, они принялись их распаковывать. В коробках оказались сафьяновые сандалии и простое белье. Аланис с иронией улыбнулась. Эрос прислал ей одежду, которую носили местные девушки, купленную на ближайшем базаре. Выбрасывать все это из окна было бы глупо. К тому же задерживаться здесь она не собиралась.
– С наилучшими пожеланиями от господина, – улыбнулся Мустафа. – Джеиаб приготовит вам ванну, а я пришлю поднос с завтраком. Советую оставаться в помещении. Солнце палит нещадно. Даже розовые цветы страдают.
Аланис подняла на него глаза.
– Розовые цветы на солнце? Мустафа, я хочу пить чай на улице.
– Конечно. – Мустафа грациозно поклонился. – Я скоро вернусь, чтобы проводить вас.
Час спустя они шли среди зарослей жимолости, горных роз и папоротника и вскоре очутились на широкой террасе с зеленым, как море, бассейном, построенным на краю скалы. В конце тропы возвышался белый полотняный павильон. Мустафа остановился.
– Эй, Мустафа… – Аланис обернулась, но Мустафа исчез, и Аланис увидела Эроса. Он пил кофе и читал книгу. Увидев Аланис, поднял голову. Она решила сообщить ему, что намерена покинуть его при первой же возможности, и направилась по тропинке к павильону.
Едва ее ступни коснулись берберских ковров, Эрос поднялся и подставил ей стул.
– Доброе утро, – поздоровалась она ледяным тоном. Зеленоглазая самка леопарда подняла голову и зарычала.
– Прошу простить Дольче ее дурные манеры. Она не привыкла к женскому обществу.
Следовательно, любовниц в свой дом он не приводит. Значит ли это, что она должна чувствовать себя польщенной?
– И в чем причина?
– Нет никакой причины.
Аланис села.
Эрос занял место напротив.
На столе перед ним лежал старый фолиант Данте. Пират обладал отличным литературным вкусом, и мог процитировать половину книги.
– «Нет знания без запоминания», – процитировала Аланис одну из строчек знаменитого тосканского поэта.
– Хвастунья.
Эрос щелкнул пальцами – и появился лакей.
– Что будешь есть на завтрак? – спросил он.
– Чай, пожалуйста.
Отправив лакея на кухню, Эрос откинулся на стуле.
– Хочу покаяться. Вчера я дурно себя вел. Прошу прощения.
– Поздно. Прошлая ночь открыла мне глаза на истинную природу наших отношений. Поэтому буду тебе признательна, если при первой же возможности ты посадишь меня на корабль, следующий в Англию.
В его глазах блеснула тревога.
– Аланис, ты не представляешь себе, как я сожалею. Будь в моей власти, я стер бы из памяти события той ночи до приезда в мой дом.
– И что тогда?
– Тогда я проводил бы тебя в твои покои, как подобает джентльмену, и пожелал бы спокойной ночи.
– Нет, Эрос. Я хочу домой.
– Останься, хотя бы на несколько дней.
– Зачем? Разве тебе не нужно воевать с французами? Если память мне не изменяет, покидая Кингстон, ты заявил, что намерен доставить меня домой, а не катать по миру. Что изменилось?
После длинной паузы Эрос ответил:
– Сегодня утром должны приехать мои хорошие друзья. Они тебе понравятся. Пробудут здесь неделю.
– Я уже встречалась кое с кем из твоих друзей. Прости. Они не в моем вкусе.
– Я жду их с минуты на минуту. Это очаровательная, добрейшая еврейская чета из Лондона. Саллах – наполовину англичанин, наполовину марокканец. Он мой деловой партнер. Его жена Назрин – чистокровная марокканка, дочь одного из лучших ювелиров Марракеша, истинная леди. У них восемь дочерей. С ними интересно. Пожалуйста, останься.
Его еврейский деловой партнер с очаровательной женой? Любопытство возобладало.
Вернулся слуга и поставил перед ней чайник и тарелку с теплыми булочками, маслом, апельсиновым мармеладом, столовое серебро, тонкий итальянский фарфор и свернутые полотняные салфетки. Эрос задержал его жестом руки.
– Если хочешь что-то еще…
– Нет, благодарю.
Он отпустил лакея.
– Напрасно я сюда пришла. Мне следовало завтракать у себя в комнате.
Аланис вышла из-за стола.
Эрос последовал за ней, обнял за талию и прижал к себе.
– Погоди, не уходи. Мне нравится завтракать в твоем обществе. Как это я раньше обходился без тебя?
– Убери свои грязные руки! Немедленно!
Эрос отпустил ее, и Аланис бросилась к дому, едва не сбив с ног незнакомую пару.
– Мы как раз успели к завтраку.
Пухлый усатый джентльмен с удовлетворением потер руки. На одном из пальцев красовался крупный овальный бриллиант цвета охры, под стать шелковому платью женщины.
– Ты уже позавтракал, дорогой, – сказала высокая стройная дама.
Аланис без труда оценила превосходное качество ее наряда. Угольно-черные волосы покрывала изысканная шаль с золотой нитью, оставляя открытыми лишь посеребренные виски.
Мужчина покраснел.
– Что? Те жалкие остатки, что берберы наскребли нам несколько часов назад? Послушав тебя, Эрос, чего доброго, подумает, что мы явились с банкета. – Подтолкнув жену вперед, он внезапно остановился. – Глазам своим не верю! – воскликнул он, увидев молодую женщину с золотистыми волосами.
Его жена, шикнув на мужа, улыбнулась.
– Я Назрин Алмалия, а мужчина с дурными манерами за моей спиной – мой муж Саллах. Приятно с вами познакомиться, – представилась она и присела в элегантном книксене.
– Мне тоже, мадам, – отозвалась Аланис в замешательстве. – Я… Аланис.
– Леди Аланис, – уточнил Эрос, появившись рядом.
– Вы англичанка? – Черные глаза Назрин блеснули. – Как это мило, Саллах. – Она стрельнула в опешившего мужа строгим взглядом. – Не будь невежей. Иди познакомься с леди Аланис, очаровательной молодой женщиной.
Джентльмен приблизился. Аланис украдкой взглянула на Эроса.
– Назрин! – Он поцеловал ей руку. – Вы прекрасны, как всегда, моя благородная леди. Почему вы терпите этого прожорливого еврея, когда есть я?
Назрин рассмеялась.
– Это одна из величайших загадок мира, Эль-Амар. Ну что, Саллах? – Она весело посмотрела, на мужа. – Обрел дар речи?
Видя изумление гостя, Эрос расплылся в улыбке.
– Саллах, позволь представить тебе моего друга, леди Аланис. Я рассказал ей о тебе все, так что рассчитываю, что ты произведешь благоприятное впечатление, и… – он перевел взгляд на Аланис, – возможно, улучшишь ее мнение обо мне.
– Разумеется, разумеется. Простите мне мою грубость. – Саллах нежно взял руку Аланис и вежливо склонил голову. Когда поднял глаза, его взгляд потеплел. – Моя дорогая леди Аланис, вы не представляете, как я рад с вами познакомиться; Один ваш вид вселяет в мое сердце надежду.
Странное замечание привело Аланис в недоумение.
– Старая ты баба, Саллах, – вздохнул Эрос и, обняв друга за мясистые плечи, повел в шатер. – Идем, Джебел Саллах. Позволь угостить тебя еще одним завтраком.
– Бесстыжий ты плут, Эрос, – посетовал Саллах. – Почему промолчал о ней вчера?
– Потом расскажу, Саллах.
– А что ты делал в шатре Лейлы? – прошептал Саллах. – От добра не ищут.
– Мужчины! – улыбнулась Назрин Аланис и закатила глаза. Они обе рассмеялись. Назрин взяла Аланис под руку. – Пойдемте к ним, пока Гора Саллах не уничтожил все ваши припасы.
– Эрос сказал, что у вас восемь дочерей и вы проживаете в Лондоне, – обратилась Аланис к Назрин, когда они присоединились к мужчинам за столом.
Те оживленно обсуждали военные новости и влияние войны на рыночные цены.
Назрин открыла ридикюль и достала несколько миниатюр.
– Это моя старшая, Сара. Она ждет нашего первого внука: А это Талаа. Она примерно вашего возраста. На еврейскую пасху мы выдадим ее замуж. – Понизив голос, она спросила: – Каким ветром занесло вас в Агадир, моя дорогая?
Подняв глаза от прелестных лиц, Аланис встретила любопытный взгляд Назрин, но изложить вкратце свою историю не успела. К Эросу подошел лакей.
– Назрин, Саллах, что мне вам предложить? – справился хозяин.
– Меня устроит чай, Эль-Амар. Благодарю, – ответила Назрин.
Саллах, чей рот уже был набит булкой с маслом, нахмурился.
– Я не откажусь от яиц всмятку, картошки, гренков и крепкого кофе по-турецки, – произнес он.
Эрос рассмеялся.
– Да сжалится над тобой Господь, – вздохнула Назрин.
– Молчи, мегера, – возмутился Саллах. – И ты тоже, плут!
– Будь по-твоему, – усмехнулся Эрос, подняв руки. Наблюдая за дружелюбной четой, Аланис удивлялась, как Эрос сумел подружиться с такими милыми людьми, которые, видимо, питали к нему искреннюю привязанность.
– Надеюсь, вы погостите у нас с неделю. Должно быть, устали обирать рынки в Марракеше, – дружелюбно произнес он.
Саллах взглянул на жену. Она кивнула:
– Разумеется, погостим.
– Быть может, ты объяснишь, что происходит? – обратился Саллах к Эросу, когда они остались вдвоем в библиотеке Эроса.
Эрос прошел вдоль книжных полок и остановился у винной горки.
– Ты не можешь не совать усы в чужие дела.
– Мы же партнеры, разве нет, хабиби? Твое дело – мое дело.
– Что именно тебя интересует?
Эрос выбрал графин из муранского стекла и плеснул немного коньяка в рюмку.
– Где ты нашел эту прелестную Венеру? Я знаю, что вы не любовники, – сказал он. – Леди на тебя очень обижена.
– Она хотела попутешествовать по свету и попросила меня ее сопровождать.
Саллах расхохотался.
– Расскажи поподробнее! Я сгораю от любопытства.
– Она злится на меня. Прошлой ночью я отвез ее в лагерь и показал ей Лейлу.
Саллах чуть не свалился с дивана.
– Повез милую благовоспитанную девушку смотреть, как раздевается проститутка, и оставил ее, а сам пошел за Лейлой в шатер, чтобы покувыркаться? Бросил Аланис одну среди берберов у костра?
Эрос отвел глаза.
– Я буквально на минуту заглянул к Лейле. Нужно было поставить точку.
– Не надо. – Саллах покачал головой.
– Она сделала неправильные выводы. – Эрос рассказал Саллаху, что Джельсомина вышла замуж за жениха Аланис. Саллах прищурился.
– Ты к этому не причастен?
– Причастен, – признался Эрос. – Но не в том смысле, в каком ты подумал. Джельсомина и англичанин любят друг друга. Мне нужно было увезти Аланис.
– Ты увез девушку от ее возлюбленного, привез в свое логово в пустыне и притащил ночью в лагерь, чтобы она видела, как ты соблазняешь другую. Восхитительно!
– Она не любила Силверлейка и охотно уехала со мной, – возразил он с горячностью.
– Силверлейк? Охотник за пиратами? Боже милостивый! И ты одобрил этот брак?
– Силверлейк – достойный человек. Может, не самый лучший для Джельсомины, но он ей нравится.
– О чем ты толкуешь? Джасмин – мечта любого мужчины. Красивая, энергичная, умная. Она могла выбрать любого.
Эрос хлопнул рукой по дивану.
– Я не хочу об этом говорить. – Хотя их дружба насчитывала десятилетие, прошлое Эроса считалось табу.
Саллах с улыбкой выпустил струю дыма. Несчастная Дольче снова закашлялась.
– Насколько я помню, Силверлейк был, по слухам, обручен с… Боже! Твоя белокурая Венера – внучка герцога Делламора! Личного советника королевы Анны и близкого друга Мальборо!
– Да, – вздохнул Эрос.
– Ты любишь играть с огнем, – проговорил Саллах.
– Не преувеличивай.
Саллах нахмурился.
– Ты роешь себе могилу, мой друг. Ее дед снимет с тебя голову. Ты не можешь тайно удерживать такую женщину в своем доме. На таких, как она, ты даже не имеешь права смотреть.
– Сколько захочу, столько и буду на нее смотреть.
Саллах сочувственно улыбнулся.
– Я понимаю, почему тебе нравится ее общество, но ты должен ее вернуть. Тебе не нужны эти проблемы. Хватит с тебя и тех, которые уже имеются.
– Она остается.
– Значит, крепость пала. Кто бы мог подумать, – улыбнулся Саллах.
– Что ты хочешь этим сказать?
– А то, мой друг, что я не завидую тебе. Ты попался! И будешь отныне страдать, как и мы все. – Саллах громко расхохотался, глядя на Эроса.
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16