Книга: Неистовый барон
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34

Глава 33

Когда они пришли на городскую конюшню, было уже три часа ночи.
Конюшня оказалась старой халупой с соломенной крышей. За десятилетия она вся пропахла потом, кожей, льняным семенем и конским навозом. Почуяв посторонних, лошади заржали. Стояла такая темнота, что даже при открытой двери в конюшне нельзя было почти ничего разглядеть.
– Надеюсь, хозяин сейчас не выйдет нам навстречу с ружьем в руках, – тихо сказал Филипп и испытующе посмотрел на Сюзанну. – Правда, я думаю, если Сюзанна помашет ему рукой, то хозяин сразу же забудет о нашем присутствии. Или с улыбкой предложит свои услуги. А вообще, это мне не нравится, Сюзанна. У меня внутри все холодеет, – У меня тоже, Филипп, – ответила Сюзанна.
– Мы должны это преодолеть, – сказал Роган. – Идите вперед и помалкивайте. – Но едва отвернувшись от них, он вновь услышал, как мать рассказывает ему о своем видении: ее сын с молодой леди находятся в какой-то пещере, и оба кажутся испуганными. Вот и ничего подобного – Сюзанна нисколько не испугалась.
– Пустых стойл здесь нет, – через некоторое время сказал Филипп. – Знаете, одна старая кобыла укусила меня за руку и улыбнулась. Я вот думаю, нет ли тут овса для этой милой старушки. Я положительно влюблен.
Роган вздохнул.
– Не представляю, что делать. Даже если одна из этих лошадей и принадлежит Тибольту, я все равно ее не узнаю. К тому же в городе наверняка не одна гостиница. Да, если Тибольт еще здесь, он должен быть на другом постоялом дворе.
Они немного подождали, пока Филипп кормил овсом ту милую старую кобылу, которая сначала укусила его, а затем улыбнулась. Было слышно, как он приговаривает:
– Я обязательно пришлю за тобой, детка. Ты предназначена для меня. Роган говорит, что я должен жениться. Чтобы привыкнуть к этой мысли, я начну с того, что заведу кобылу. Интересно, будет ли жена сначала кусаться, а затем улыбаться. – Он повернулся к Рогану и Сюзанне. – Черт возьми, на несколько секунд я обо всем забыл. Я забыл, – шепотом добавил Филипп, – что существует святой Грааль. Он обладает непостижимой для человека мощью и в то же время действительно существует. Ладно, давайте отправляться в путь.
– Давайте, – согласился Роган, когда Филипп присоединился к ним,; вытирая руки о бриджи.
Через десять минут они стояли перед входом в «Эбботс-инн» – самым крайним строением на Соборной улице. Это очень старое трехэтажное здание находилось немного в стороне от улицы и было совершенно погружено во тьму, за исключением…
– О! – прошептала Сюзанна. – Посмотрите, там свет. На углу, в окне третьего этажа.
Филипп тут же принялся осматривать пистолет, который вытащил из кармана.
– Должно быть, это они, – выругавшись, тихо сказал Роган. – Да, мой брат хуже любого негодяя.
"Если бы он считал, что мы можем оттуда выбраться, то бежал бы из Дункельда быстрее лани. Каков подлец! Однако придется еще немного потерпеть. Мы должны забрать у него кубок. – Роган понял, что не может заставить себя называть кубок так, как его следует называть: святой Грааль. Это звучало слишком фантастично. Он согласен с Филиппом – нелегко смириться даже с тем, что видишь собственными глазами.
Входная дверь здания была надежно заперта – как и в той гостинице, где они сами остановились. После недолгих поисков удалось найти незапертое окно большой старой кухни, сплошь покрытое столетней сажей.
– Нам нужна свеча, – прошептала Сюзанна, когда они оказались в середине кухни, принюхиваясь к запахам прогорклого сала, свежей моркови и прокисшего эля. – Иначе мы обязательно на что-нибудь натолкнемся и разбудим хозяина.
Роган фыркнул и принялся шарить в поисках свечи.
– Ага, вот она.
– Когда он зажег свечу, прикрывая свет ладонями, они двинулись к лестнице. Лестница была старой, узкой и скрипела, как брюзгливая старая дева.
К счастью, пока они никого не потревожили. По правде говоря, Роган уже начал сомневаться в том, что в гостинице вообще есть постояльцы. Даже запах здесь стоял какой-то нежилой.
Поднявшись на третий этаж, они дошли до самого конца коридора. Из-под двери выбивалась узкая полоска света.
Глубоко вздохнув, Роган прижал к себе Сюзанну и прошептал ей на ухо:
– Ты останешься здесь. Ни в коем случае не входи в эту комнату. Если ты только попытаешься это сделать, я буду в бешенстве. Я буду вне себя. Поклянись, что останешься здесь.
По лицу Сюзанны было видно, что она не согласна.
Ей очень хотелось оказаться за дверью, на страх Тибольту и Теодору Мике. Ведь она участвовала в этом деле с самого начала, а Роган нет – если учесть три проникновения злоумышленников в Малберри-Хаус.
Но взгляд Рогана оставался твердым. В конце концов, уступая этому взгляду, Сюзанна кивнула.
– Ладно, я останусь здесь, но только потому, что комната, вероятно, маленькая. Когда в одном месте собирается слишком много людей, начинается хаос.
– Именно это я и имел в виду, – сказал Роган. – Оставайся возле стены. – Он посмотрел на Филиппа, и тот мрачно улыбнулся.
Отдав Сюзанне свечу, Роган кивнул. Филипп осторожно повернул ручку двери. Эти глупцы ее даже не заперли – настолько они были уверены в своей безопасности. Да, теперь сомнений не было: Тибольт действительно оставил их умирать.
Действуя с максимальной осторожностью, Роган слегка приоткрыл дверь. Услышав звуки спора, он замер.
– Значит, ты, видите ли, ожидал найти бриллианты? Но это же святой Грааль, идиот! У тебя будет столько бриллиантов, сколько захочешь.
Немного помолчав, Теодор Мика задумчиво сказал:
– Я не желаю быть твоим прислужником, Тибольт, твоим лакеем. Я хочу владеть святым Граалем, хочу пить из него святую воду. Я хочу власти, хочу бессмертия. Ты говорил, что со шлюхой Джорджа ничего не случилось, когда она выпила из кубка. Ты сам доказал, что «Сосуд дьявола» – это выдумка, которой столетиями отпугивали грабителей. Ты доказал, что это и вправду волшебный Грааль.
– Я не могу тебе этого позволить, – медленно сказал Тибольт. – Он мой и только мой.
– Он вам обоим не принадлежит! Не двигайтесь, вы оба, иначе я вышибу из вас мозги.
Тибольт и Теодор Мика застыли посреди комнаты.
Ковчег стоял между ними на столе.
– Роган! – пошатнувшись, сказал Тибольт. – Но ведь из катакомб нет выхода. Я сам проверял.
Теодор тоже смотрел. Оттуда невозможно выйти!
– Значит, вы оба ошиблись. Выход был, и мы его нашли.
Теодор Мика бросился к своему пистолету, который лежал на кровати, но Филипп, не церемонясь, сильно ударил его по руке, и Мика взвыл от боли.
– Сюзанна, – громко позвал Роган, – войди и закрой за собой дверь! Да, теперь все в порядке. Стань возле двери. Ты была права, это действительно очень маленькая комната.
Тибольт не двигался и только переводил взгляд со своего брата на Сюзанну, которая теперь стояла, прислонившись спиной к двери. Лицо Тедди было искажено от боли. Видимо, Мерсеро сломал ему руку.
Тибольт повернулся к Рогану:
– Там не было выхода, к тому же я оставил вас в полной темноте. Как же вы выбрались?
Роган вовсе не собирался рассказывать ему, что Сюзанна могла видеть в темноте, что она нашла маленькую рукоятку в стене, заваленной скелетами и черепами, а затем разглядела древнюю дверь, которая вела к свободе. Нет, сначала он получит Грааль.
Теодор Мика продолжал скулить от боли.
– Заткнись, ты, гнусный тупица! – рявкнул Тибольт.
– Я не гнусный тупица. Мое несчастье только в том, что я поверил такому подонку, как ты. Значит, они не могли оттуда убежать? А как теперь насчет твоего драгоценного Грааля? Возможно, у него не больше силы, чем у ножа для разрезания бумаги.
– Филипп, обыщи их поскорее.
Ощупав Теодора Мику, Филипп обнаружил у него прикрепленный к лодыжке нож.
– Вот же дрянь! – заметил Филипп и засунул нож за пояс. – Тибольт, – тихо сказал он, – не двигайтесь, иначе я с огромным удовольствием сотру вас в порошок.
Однако у Теодора Мики были другие планы. Молниеносным движением схватив ковчег, он изо всех сил метнул его в Рогана и выбил у него из руки пистолет.
Затем Мика бросился к Сюзанне и приставил ей к горлу маленький нож.
– Черт побери, откуда взялся второй нож? И как вы можете двигать рукой? Ведь Филипп ее сломал.
Теодор Мика засмеялся.
– Вы ведь знаете, что я актер, не правда ли?
Актер способен играть разные роли, милорд. Нет, – быстро сказал он, поворачиваясь к Филиппу, – не двигайтесь, или я перережу ей горло. Первая женщина, которой я перерезал горло, – задумчивым тоном продолжал он, – жила в Онфлере, во Франции. Я приплыл туда на пакетботе, чтобы встретиться со своим приятелем-контрабандистом. Она подслушала нашу беседу. Никогда не забуду тот булькающий звук, который она издала, и ярко-алую кровь. Будьте внимательны, джентльмены, поскольку я говорю серьезно. Вы можете забрать своего чертова братца, милорд, но я должен получить Грааль. Он сейчас находится на полу, а рядом с ним ключ. Так вот, передайте все это мне.
Роган был вне себя от бешенства. Нужно было связать Сюзанну и оставить ее на конюшне рядом с кобылой Филиппа. Проклятие! Как он мог позволить провести себя во второй раз? Но теперь ничего не поделаешь.
– Не трогайте ее.
– Тогда поспешите, милорд. Дайте мне ковчег.
Не открывая крышки, Роган поднял ковчег и медленно выпрямился.
– Теперь осторожно передайте его мне.
Сюзанна приглушенно вскрикнула. Из пореза на горле потекла тонкая струйка крови.
– Если я отдам вам ковчег, что вы тогда сделаете? – спросил Роган.
– Мне придется забрать женщину с собой, но я клянусь не убивать ее, если вы оставите меня в покое.
– Клянетесь? – сказал Филипп. – Да вы самый настоящий ублюдок, вы подлый преступник!
Как мы можем вам верить? Вы хуже слизняка.
– Клянусь, что не стану убивать ее. Отдайте мне ковчег, или ваша жена умрет, милорд.
Роган подал ему ковчег. Почему он такой тяжелый, если в нем находится только старый золотой кубок?
Правда, этот кубок в состоянии дать человеку больше могущества, чем можно себе представить.
– Нет! – крикнул Тибольт. – Он не получит Грааль!
Держа в руке пистолет, Тибольт сделал шаг к Теодору Мике.
– Ты его не получишь, подонок!
Сюзанна рывком бросилась на пол. –Захваченный врасплох, Мика даже не пытался ее подхватить. В следующее мгновение Тибольт выстрелил, пуля попала Мике прямо в горло. Раздался отвратительный булькающий звук, и Мика прошептал:
– Надо быть дураком, чтобы доверять слуге Божьему. Чем больше я на тебя смотрю, тем больше ты похож на дьявола. – Его рубашка обагрилась кровью, и Мика тяжело осел на пол.
– Что ж, хорошо – этого подонка больше нет. А вы все – быстро в спальню! Я не могу вас убить, хотя очень хотел бы. Боюсь, что в любую секунду мы можем оказаться не одни. Назад, черт вас побери!
Затолкав своего брата в спальню, Тибольт быстро запер за ним дверь. Вскоре поблизости раздались крики, и дверь номера распахнулась.
– Что здесь происходит?
Тибольт спокойно опустил пистолет в карман.
– Я запер воров в спальне. Они только что застрелили моего друга. Быстрее, где здесь судья?
– А! – сказал коротышка с ночным колпаком на голове. Его тощие ноги высовывались из-под широкого ночного халата. – Я схожу за ним, но от него будет мало толку. Судья выпил слишком много бренди, понимаете?
– Нет-нет, я сам за ним схожу. Только не выпускайте воров из моей спальни. Не давайте им никаких шансов!
В следующий момент Роган пинком вышиб дверь.
Четверо мужчин в ночных халатах, двое из них с ночными колпаками на голове, остолбенело уставились на человека с пистолетом, у которого был такой разъяренный вид, как будто его только что обманул карточный шулер.
– Проклятие! – крикнул Роган. – Он ушел!
Быстрее, мы должны его догнать. Он унес Грааль!
Вслед за ним из спальни поспешно выбежали Филипп и Сюзанна. Не обращая внимания на людей в ночных халатах, они бросились к выходу. Постояльцы гостиницы остались стоять возле трупа, лежащего в луже крови.
– Он опередил нас всего на десять минут! – крикнул Филипп, когда Роган подсаживал Сюзанну в седло.
– К счастью, хозяин конюшни видел, как он отправился на восток, – сказала Сюзанна, расправляя на ногах свои юбки.
Они пустились в путь. Яркая луна освещала впереди узкую дорогу.
В полном молчании они все погоняли и погоняли лошадей, пока Роган не остановился и не сказал:
– Нужно дать им немного отдохнуть. Сюзанна, с тобой все в порядке?
– Да, но мы обязательно должны его найти. Мы должны забрать у него Грааль.
– А что, если он уже выпил из Грааля? – спросил Филипп. – Если да, то все потеряно. Собственно, после того как Тибольт сбежал из гостиницы, он мог это сделать в любой момент. Возможно, он сейчас ждет нас впереди – только для того, чтобы уничтожить.
– Нет, – спокойно сказала Сюзанна. – Я только сейчас поняла, что он еще не пил из Грааля. Он не мог этого сделать.
Мужчины разом обернулись к ней.
– Но почему же не мог? – почти крикнул Филипп.
– Потому что, – просто ответила Сюзанна, – у него нет святой воды. Я только что вспомнила, что видела фляжку на кровати.
– Она права, – сказал Роган. – Она права! Но это означает, что сначала он должен найти святую воду.
– – И это означает, что ему нужна церковь, – сказал Филипп. – В Дункельде есть церковь. Почему бы ему не взять святой воды именно там?
– Потому что он знает, что мы у него на хвосте, – ответил Роган. – И не хочет рисковать. Подождите, дайте подумать. Так, сейчас мы находимся вблизи побережья. Впереди есть небольшой городок под названием Монфайет. Тибольт наверняка посчитает, что здесь можно без всякого риска остановиться, чтобы украсть святой воды.
– У нас мало времени, – сказала Сюзанна, ударяя в бока свою кобылу. – Скорее! Мы не можем допустить, чтобы он выпил из святого Грааля.
В Монфайете не оказалось церкви. Зато поблизости находилось старинное аббатство, которое располагалось неподалеку от города на скалах, нависших над побережьем озера Баддон-Несс.
Небо посветлело, луна поблекла. Приближался рассвет.
Дорога сделала поворот, и в воздухе запахло водой.
Виду путников предстало полуразрушенное аббатство, которое стояло на небольшом мысу, окаймленном скалами. Пощипывая травку, здесь же паслась лошадь Тибольта.
Все окна монастыря были темными.
В этот момент Сюзанна заметила Тибольта, который в одной руке нес ковчег, а в другой – чашу, наполненную водой. Тибольт направлялся к видневшимся неподалеку руинам.
Он оглянулся, и преследователи услышали его смех.
– Сюда! – крикнул Тибольт. – Сюда!
Оставив лошадей пастись рядом с лошадью Тибольта, Роган и Филипп устремились за ним, на бегу вытаскивая пистолеты.
Тибольт уже стоял на какой-то скале. Было видно, как он наливает в кубок святую воду.
– Нет! – крикнула Сюзанна. – Нет!
Тибольт поднял наполненный кубок, с торжеством засмеялся и выпил его до дна.
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34