Книга: Власть поцелуя
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

Дейзи просыпалась медленно, не желая отпускать прекрасный сон. Вздохнув, она перевернулась на другой бок и закрыла глаза, надеясь вернуть чудесное видение. Волшебное видение. Сон казался таким реальным… Они с Эриком ужинали при свечах под балдахином летнего звездного неба, танцевали под музыку, которую слышали лишь они вдвоем, гуляли по лунной дорожке, то и дело останавливаясь, чтобы раствориться в поцелуях. А потом они вдруг оказались лежащими на роскошных шкурах в комнате, где потолок был сделан из стекла. Луна улыбалась им с небес, и Эрик привлек Дейзи к себе. Как всегда бывает во сне, она даже не задумалась о том, куда вдруг исчезла их одежда. Как восхитительно было чувствовать прикосновение его обнаженного тела к своему, ласкать его широкую грудь и плечи, терять голову от его тепла и вкуса его кожи! Времени не существовало, и они могли неторопливо изучать друг друга. Она дрожала, ее кожа была мягкой и теплой, его — гладкой и прохладной. Две половины одного целого, они были совершенно разными, но идеально дополняли друг друга…
— Эрик…
Выдохнув его имя, Дейзи открыла глаза. Ее сон казался настолько реальным, что она почти ожидала увидеть вампира рядом с собой.
— Эй, сестренка, ты вообще собираешься вставать? Завтрак готов.
Услышав голос Брэндона, Дейзи прогнала остатки сна. Когда десять минут спустя она вошла в кухню, там уже ждали отец и братья.
— Ты вовремя, — заметил Алекс.
Садясь за стол, девушка показала ему язык. Как всегда, завтраком можно было накормить небольшую армию. Этим утром на столе был один омлет с ветчиной, другой — с сыром, а также тосты, жареный картофель и целая миска фруктов.
Они молча ели, как вдруг Брэндон откашлялся. Дейзи и Алекс обменялись понимающими взглядами. Брэндон всегда так делал, когда собирался сказать что-нибудь важное.
— Ну же, сынок, скажи нам, — подбодрил его Ноа.
Брэндон снова прочистил горло.
— Вчера вечером после ужина я предложил Пауле выйти за меня замуж.
Алекс хлопнул руками по столу.
— Судя по твоей довольной ухмылке, она сказала «да».
— Совершенно верно, большой брат. Мы собираемся пожениться через неделю после Рождества.
— Так быстро? Черт возьми, братан, — воскликнул Алекс, — вы знакомы всего несколько недель!
Брэндон пожал плечами:
— Достаточно, чтобы я понял, что она — та самая.
— Мне кажется, это ужасно романтично, — произнесла Дейзи. — Поздравляю.
— Спасибо, сестренка.
— Твоей маме будет приятно, — сказал Ноа. — Тебе нужно позвонить ей и сообщить об этом.
Брэндон кивнул, улыбаясь от уха до уха.
— Как на это смотрят родители Паулы? — спросил Алекс. — Вы ведь уже сказали им?
— Уже дали нам свое благословение, хотя тоже предпочли бы, чтобы мы повременили с этим.
— Ты рассказывал Пауле, чем занимаешься? — поинтересовалась Дейзи.
— Нет. — Брэндон снова прочистил горло. — Я собираюсь завязать с этим.
Дейзи взглянула на отца и Алекса. На лице брата было написано огорчение. Отец, напротив, вздохнул с облегчением.
Брэндон смотрел на отца, ожидая его реакции.
— Думаю, это хороший выбор, — наконец произнес Ноа. — Охота — опасное занятие, и нелегко держать в секрете, чем ты занимаешься. Если бы ваша мать сама не была охотником, когда мы познакомились, мне бы тоже пришлось выбрать другое занятие. У тебя уже есть идеи по поводу новой работы?
— Мистер О’Рейли сказал, что я могу работать у него.
Ноа кивнул. Отец Паулы управлял огромной компанией программного обеспечения.
— Станешь одним из этих компьютерных умников? — с пренебрежением бросил Алекс.
— Это прекрасная сфера деятельности, — возразил Брэндон, которого задело отношение брата. — У нас будет скромная свадьба, только семья и близкие друзья. — Он взглянул на Дейзи: — Пауле хотелось бы, чтобы ты была подружкой невесты.
— Я? Но она меня даже не знает.
— Мы просто решили организовать это по-семейному. Алекс, надеюсь, ты не откажешься быть шафером?
Алекс ухмыльнулся:
— Не хотелось говорить тебе, но я был бы шафером, даже если бы ты меня об этом не просил.
— Ее брат Кевин будет вторым шафером, — добавил Брэндон, игнорируя выпад.
Кевин, вездесущий Мистер Совершенство. Не желая думать о том, что ей предстоит провести целый вечер в обществе Кевина О’Рейли и собственной матери, пытающейся их свести, Дейзи принялась убирать посуду со стола. Может быть, если ей повезет, то Эрика тоже пригласят на свадьбу.
Раз уж Брэндон намеревался оставить семейное дело, было решено взять компас Дейзи и в последний раз всем вместе пойти на охоту. Собрав необходимое снаряжение.
Дейзи устроилась впереди рядом с младшим братом в его старом автомобиле, Алекс и Ноа втиснулись на задние сиденья и сыграли в «Камень, ножницы, бумагу», чтобы выбрать, в какую сторону отправиться. Ноа выиграл и выбрал восток. Брэндон завел машину, и они направились к океану.
— Ну что, Дейзи Мэй, — окликнул Брэндон, — есть что-нибудь?
Девушка взглянула на компас.
— Поезжай прямо. — Она смотрела, как стрелка темнеет, становясь ярче; — Поверни налево. — Они приближались к Бостонскому порту. — На углу снова налево — стоп!
Брэндон притормозил у невысокого бунгало в тихом переулке.
Дейзи выглянула из машины. Дверь и окна строения были заперты. Никаких признаков жизни.
— Здесь? — спросил отец.
Она кивнула. Стрелка была ярко-красного цвета.
— Идем! — произнес Алекс.
Они выбрались из автомобиля, прихватив снаряжение, и гуськом пошли по узкой дорожке, ведущей в бунгало.
Привычно вскрыв замок и три засова, Алеке открыл дверь, и все вошли внутрь.
Как и в большинстве убежищ, окна были закрыты тяжёлыми шторами.
— Дейзи, куда идти?
— Прямо, — пробормотала она.
Ее сердце гулко билось.
Тихо ступая, они миновали гостиную, прошли по коридору.
— Здесь ничего нет, — произнес Алекс. — Твой компас точно работает?
— Там, внутри. — Дейзи кивнула на дверь гардеробной.
Брэндон шагнул внутрь, освещая свой путь фонариком.
— Здесь, — промолвил Ноа, — еще одна дверь.
Старая добрая отмычка Алекса быстро справилась еще с одним замком. Дейзи вошла в комнату вслед за отцом и братьями. В тусклом свете фонаря девушка увидела четыре гроба.
— За работу, — произнес Ноа.
Алекс поднял крышку первого гроба. Брэндон наполнил кровью несколько склянок — для себя и для Дейзи, а затем сделал шаг назад. Дейзи отвернулась, когда Алекс пронзил вампира, а затем отрезал его мизинец в качестве доказательства. Те, кто платил за уничтожение немертвых, требовали доказательств — кровь или палец, если вампир был юным, и прах, если речь шла о древнем.
Настал черед второго гроба, с которым было быстро покончено.
Едва Брэндон взялся за крышку третьего — как она слетела сама собой. Внутри оказалась вампирша с горящими красным огнем глазами и обнаженными клыками.
— Пронзи ее! — завопил отец, но прежде чем старший брат двинулся с места, из четвертого гроба выпрыгнул еще один вампир. Алекс и Ноа бросились к нему и смогли повалить на пол. Он сопротивлялся, царапая их до крови длинными ногтями.
Вампирша обвила Брэндона руками. Ее клыки были совсем рядом с его горлом.
Дейзи прыгнула на спину кровопийцы в надежде отвлечь ее внимание на себя.
С упорством питбуля вампирша держала ее брата и в следующее мгновение вонзила в его шею клыки.
Дейзи завопила, Брэндон упал, пытаясь оттолкнуть вампиршу. Дейзи царапала ее лицо, била по спине и плечам, но вампирша не реагировала, продолжая пить кровь жертвы.
Пронзительно вскрикнув, Дейзи соскользнула на пол. Пошарив в кармане, она нащупала кол и вонзила его в спину вампирши.
Визжа от боли, та подняла голову. С ее клыков капала кровь, но она продолжала держать Брэндона.
Собрав все силы, Дейзи выдернула кол и снова вонзила. На этот раз ей удалось попасть в сердце. Ужасный вопль вырвался из горла вампирши, и она выпустила жертву. Дернувшись, вампирша замерла с широко открытыми красными глазами. Одна-единственная алая слеза застыла на ее щеке.
— Брэндон! — Дейзи бросилась на пол рядом с братом. — Папа! На помощь!
Всхлипывая, она положила голову Брэндона себе на колени.
— Нет, Брэндон, нет, не уходи, — умоляла она, чувствуя, как его кровь, еще теплая, впитывается в ее джинсы. — Прошу тебя, останься со мной. С тобой будет все в порядке. Просто держись…
Сквозь слезы, застилающие глаза, она видела, как отец и Алекс, все в крови, бросились к ней.
Ноа опустился на колени рядом с сыном. По его щекам градом катились слезы. Он обнял Брэндона и принялся баюкать.
Дейзи смотрела на отца и брата, не в силах поверить в происходящее. Еще никого в ее семье не убивал вампир. Было много опасных ситуаций, но ничего подобного не случалось. Даже сейчас, когда доказательство было прямо перед ее глазами, она не могла поверить, что Брэндона больше нет.
Вечером за кухонным столом царила мрачная атмосфера. Алекс приготовил ужин, к которому никто не притронулся. Они сидели, онемев от горя и ощущения потери. В бунгало было сделано все необходимое.
Ноа завернул тело сына в плед, найденный в гардеробной, и отнес в машину.
Алекс обезглавил вампиров в целях безопасности и собрал доказательства их гибели.
Дейзи поставила склянки с кровью в холодильник. Она порывалась бросить их в доме, но не смогла: эта жидкость стоила ее брату жизни.
Когда они с Алексом собрались было уходить, брат остановился.
— Ты чувствуешь этот запах?
Дейзи принюхалась.
— Это запах смерти.
Брат хмыкнул.
Спустившись в подвал, они сделали ужасающее открытие — тела мужчины и женщины, абсолютно пустые внутри.
— Смерть наступила некоторое время назад, — констатировал Алекс. — Мы должны вызвать полицию.
Дейзи отвернулась: ее мутило от вида и запаха бывших хозяев дома.
Алекс позвонил в полицию. Остаток дня прошел в бесконечных вопросах и ответах. Не существовало закона, запрещающего уничтожать вампиров. Как только полиция удостоверилась, что убитые действительно были вампирами, Дейзи и остальные смогли пойти домой. Тело Брэндона отвезли в местный морг, приготовили все необходимое для похорон и наконец отправились домой.
— Ваша мама и тетя Джуди будут дома послезавтра, — сообщил отец, прерывая молчание.
— Как мама восприняла это?
— Ей тяжело.
— Кто-то должен позвонить Пауле, — подала голос Дейзи.
— Я сделаю это. — Алекс вздохнул. — Полагаю, сейчас для этого такое же неподходящее время, как и в будущем.
Он встал и вышел из кухни.
Дейзи тупо уставилась в окно. Вместо свадьбы у них будут похороны. Она до сих пор не верила, что ее брат умер. Брэндон был таким мягким, таким веселым. Как-то он уверял сестру, что ему не нравится быть похитителем крови. Когда она поинтересовалась, почему же он тогда не бросает это занятие, он ответил, что Алекс просто задразнит его. Дейзи моргнула. Если бы только он бросил, пока не стало поздно! Странно, но она никогда не думала, что с кем-то из ее семьи может случиться беда. В конце концов, они были на стороне добра.
Она вздрогнула, когда раздался звонок в дверь.
— Я открою, пап.
Ей пришло в голову, что это скорее всего полиция с новыми вопросами. А для ее отца на сегодня вопросов было достаточно.
Это оказалась не полиция. Открыв дверь, Дейзи уставилась на Эрика. «Вампир!» — мелькнуло в ее голове. Если бы в эту секунду в ее руке был кол, она вонзила бы его в грудь гостя не задумываясь.
— Что произошло?
В ее глазах он увидел ненависть и не понимал, чем она вызвана.
— Мой брат… Брэндон… он… он мертв.
— Мне жаль. Как это случилось?
Она сжала руки в замок, чтобы они перестали дрожать.
— Он… — Дейзи глубоко вздохнула и выпалила: — Он был убит сегодня днем. Вампиром.
— О! — Это все объясняло. — Ты знаешь, кто сделал это?
— Да. Она больше никогда никого не тронет.
— Вижу, что мое присутствие нежелательно, — тихо произнес Эрик, — я сожалею о твоей потере.
Ярость и бессильный гнев клокотали в груди Дейзи. Ей хотелось ударить его, ранить так, как ранили ее. Но одновременно она испытывала противоречивое желание пригласить Эрика в дом и позволить ему утешить ее. Но она не могла этого сделать. Он был носферату. Что бы она ни испытывала к нему, он мог дружить с вампиршей, которая убила Брэндона.
Обезумев от горя, Дейзи могла лишь стоять молча, чувствуя такую острую боль потери, что не могла говорить.
— До свидания, Дейзи.
Он ушел раньше, чем она смогла найти слова.
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27