Глава 9
Из раздела светской хроники
«Великолепный бал, который накануне был дан в доме лорда Гленингуолда, превзошел все самые смелые ожидания. Какое собралось общество! Но наибольшей популярностью пользовался вернувшийся недавно в Лондон граф Коулбрук. Было замечено, что он танцевал с леди Кэтрин Спирмонт и мисс Элис Элдридж. Поговаривают, что он совершил прогулку по великолепному ночному саду, но не один, а в обществе мисс Изабеллы Уинслоу. Судя по всему, граф не теряет времени даром!»
Изабелла скомкала газетный листок, в котором печатали все последние светские сплетни, и с отвращением отбросила его на обитый прелестным розовым шелком диванчик, который украшал гостиную в доме ее тетки. Она чувствовала, что раздавлена, обескуражена, сражена! Она ничего не могла с собой поделать. Мысли ее постоянно возвращались к Дэниелу. Да что там, Изабелла не переставала думать о нем! При всем своем желании она просто не могла выкинуть его из головы.
То, что произошло между ней и Дэниелом в саду накануне вечером, было возмутительно. И что самое ужасное, Изабелла была не способна забыть ровным счетом ничего. Всю ночь она не сомкнула глаз, переживая вновь и вновь каждый поцелуй, каждое прикосновение, каждый вздох. Непонятная сила, которая накануне вечером полностью завладела ее чувствами, заставила ее позабыть о здравом смысле. Но что пугало Изабеллу более всего, так это то, что она не испытывала ни малейшей вины за содеянное.
Изабелла понимала, что всего один шаг отделял ее от того, чтобы стать любовницей Дэниела! Ей не следовало исполнять все его желания с такой готовностью. Она слишком пылко отвечала на его поцелуи и не могла сдержать трепета от его прикосновений, но что самое возмутительное – она сама отваживалась дарить ему ласки.
Дэниел был прав. Если бы кто-нибудь увидел их, тетушка Пифани немедленно потребовала бы, чтобы Изабелла вышла замуж за Дэниела, либо велела ей собрать вещи и отправляться до конца своих дней в деревню. Девушка даже невольно поежилась, представив, какая ужасная судьба была бы ей уготована.
И замужество, и отъезд в провинцию ее абсолютно не устраивали. Жизнь в Лондоне представлялась ей необычайно удобной и сулящей массу приятных моментов. Как незамужняя женщина, она могла веселиться на балах, совершать конные прогулки в парках и время от времени проводить вечера в опере. И конечно же, ей доставляло немалое удовольствие собирать у себя любительниц чтения в своем литературном салоне.
В Лондоне жизнь била ключом. Изабелла обожала этот город, его многолюдные улицы, звуки и даже запахи. Вести тихое неспешное существование в деревне ей было неинтересно. Она старалась не думать о том, что отец может приехать и забрать ее с собой.
И все же Изабелла нисколько не сожалела ни об одной минуте, проведенной с Дэниелом наедине!
Изабелла прикрыла глаза и попыталась припомнить, как он прикасался к ней. О том, что можно испытать столь острое и всепоглощающее удовольствие, она даже не догадывалась. Пусть все то, что они с Дэниелом делали, было, по мнению света, возмутительно, но все же почему же ей следовало стыдиться тех чувств, которые доставляли ей столько радости?
Изабелла открыла глаза и сделала глубокий вдох. Что сделано, то сделано. Она сказала Дэниелу, что то, что произошло между ними, ни в коем случае не должно повториться. А он слишком поспешно с ней согласился. Значит, надо прекратить думать о нем и о том, что произошло. И не стоит больше терзать себя глупыми переживаниями.
– Ах, вот ты где! – воскликнула, вплывая в гостиную, тетушка Пифани. На лице ее сияла довольная улыбка.
Изабелла подняла руку, чтобы поправить прическу, надеясь этим жестом отвлечь внимание тетушки от своего лица, пылавшего лихорадочным румянцем из-за возбуждающих мыслей о Дэниеле.
– Я с самого утра верчусь как волчок, дорогая. И ты знаешь, мне удалось раздобыть три приглашения на балы, которые устраиваются на следующей неделе. Надо хорошенько все взвесить и решить, какое из приглашений нам стоит принять.
– Это замечательно, – проговорила Изабелла, не особенно вслушиваясь в слова тетки. – Я уверена, ты сама сделаешь правильный выбор.
Тетушка Пифани, приложив пальчик к губам, задумалась на минутку, а затем сказала:
– Я полагаю, надо принять все! Все приглашения очень важны, вот потому-то на всех нам и следует побывать. – Тетушка остановилась возле Изабеллы и увидела на диванчике скомканный газетный лист. – Это еще что такое? Газета? А я даже и прочитать ее не успела!
– Ох, прости! Я куплю другую сегодня же после прогулки.
– Да нет, не беспокойся, – ответила тетушка Пифани и, положив газетный листок на столик, расправила его. – Потом я сама ее куплю. Ну надо же, только подумай, лорд Коулбрук отправился после своего возвращения на первый бал и сразу же выделил изо всех девушек тебя одну! И даже пригласил сегодня на пикник в парк. И ты дала ему свое согласие. Это самая лучшая новость за последние два года. И мы не упустим такую чудесную возможность! Я просто теряю сознание от счастья.
– Ах, тетушка, пожалуйста, не придавай этому такого значения. Это всего лишь прогулка в парке, ничего особенного.
– Не говори глупости. Он увидел, какая ты красивая и замечательная, и, несомненно, заинтересовался тобой. Я в этом уверена. Ох, что за чудесная из вас выйдет пара! Твой отец будет просто в восторге.
– Тетушка, не увлекайся. Я убеждена, что он многим девушкам обещал нанести визиты, чтобы подыскать подходящую для себя жену. Я слышала вчера, как леди Кэтрин Спирмонт с гордостью всем заявляла, что он просил ее об аудиенции на ближайшей неделе.
– Глупости! Она не такая красивая, как ты, и не такая умная. К тому же тебе первой он решил нанести визит, дорогая, а это очень важно.
Изабелла напомнила себе, что сегодня она встречается с холодным и надменным лордом Коулбруком, каким он показался ей при первой их встрече, а не с желанным Дэниелом, с которым она целовалась вчера в саду.
– Мы с ним совершенно не подходим друг другу, тетушка.
– Да что ты такое говоришь? Ты подойдешь любому джентльмену, у которого имеется титул. – Она взглянула на часы, стоящие на каминной полке. – Уже почти половина первого. Скоро прибудет лорд Коулбрук. Где твоя корзинка для пикника?
– На столике возле входной двери, там же, где мое пальто, шляпка и перчатки.
– Хорошо. Может, мне следует посмотреть, все ли миссис Данкан положила тебе из того, что я просила приготовить специально для такого случая?
– Постой! – воскликнула Изабелла, желая остановить тетушку. Еще не хватало, чтобы та увидела содержимое ее корзинки! – В этом нет необходимости. Я все уже давно проверила. И к тому же я хотела кое о чем тебя спросить. – Изабелла пыталась придумать, какой бы вопрос задать тетке, чтобы отвлечь ее. – Скажи, тетушка, а тебя когда-нибудь целовали? Прямо в губы? Мужчина, конечно же! Который при этом не являлся бы твоим отцом.
– Ох, Боже ты мой! – Лицо тетушки на мгновение затуманилось печалью.
Изабелла чувствовала, как к ее щекам снова приливает горячая волна румянца. И почему она задала именно этот вопрос? Да еще и потребовала подробностей! Должно быть воспоминания о поцелуе Дэниела побудили ее спросить об этом.
– Но почему ты спрашиваешь? – Тетушка Пифани внимательно смотрела на прелестную племянницу.
– Я просто думала накануне про поцелуи, – честно призналась тетке Изабелла.
– А что, лорд Коулбрук уже пытался сорвать поцелуй у тебя? – спросила с улыбкой тетушка Пифани. Не дожидаясь ответа племянницы, она продолжила: – Нет, нет, конечно же. Ведь он настоящий джентльмен и не станет этого делать. Может, кто-то другой попытался? Да-да, я понимаю, почему ты спрашиваешь. Ты хочешь знать, что тебе следует делать, если какой-нибудь мужчина будет очень настойчив и попросит тебя подарить ему поцелуй? Ну что ж, если такое случится, ты должна категорически отказать ему! Если же он не примет твой отказ, тогда ты имеешь полное право залепить ему звонкую пощечину и потребовать, чтобы он немедленно отвез тебя домой.
Изабелла улыбнулась, благодаря небеса за то, что тетушке ничего не известно о событиях, имевших место накануне вечером.
– Спасибо, тетушка Пифани, теперь я точно знаю, что делать, если лорд Коулбрук выйдет за рамки приличия во время прогулки со мной.
– Да-да, именно так тебе и следует поступать со всеми мужчинами! Нельзя позволять им распускать руки! Вот пусть сначала женятся, а тогда... Ах, уже звонят! Должно быть, это граф. Сядь скорее и возьми в руки томик стихов. Мы не должны выглядеть так, словно сгораем от нетерпения поскорее его увидеть и, уж конечно, мы с тобой притворимся, будто не заметили, что он опоздал на целую минуту.
Полчаса спустя Изабелла и Дэниел уже сидели на расстеленном на земле пледе в Гайд-парке, а рядом с ними расположились две плетеные корзинки для пикника. Было свежо, но не холодно. Время от времени яркие солнечные лучи прорывались сквозь серые тучки.
Теплая погода привлекла в парк любителей верховых прогулок. По аллеям сновали легкие открытые экипажи. Пары элегантно одетых людей неспешно прохаживались по зеленой травке, уже появившейся между деревьями. Дэниел и Изабелла во время прогулки часто останавливались, завидев знакомых, многие приветствовали графа и поздравляли его с возвращением. Наконец, когда нашли залитый мягким светом пригорочек, они смогли с комфортом расположиться под деревом на некотором удалении от исхоженных тропок.
Изабелле казалось, что Дэниел просто великолепен в своем утреннем костюме – белоснежной рубашке, темно-коричневом сюртуке и жилете в тонкую полоску.
Волосы его были откинуты со лба и красиво зачесаны назад. Шейный платок был завязан не по моде низко на жестком белоснежном воротничке рубашки. Изабелла поймала себя на том, что, почти не отрываясь, смотрит на его шею, такую сильную и необыкновенно красивую.
Она вдруг почувствовала непреодолимое желание прижаться губами к бьющейся под его кожей голубой жилке. Изабелле хотелось наклониться и ощутить губами, насколько теплая у Дэниела кожа, и еще провести по ней языком, чтобы узнать, какая она на вкус. Ей хотелось придвинуться к нему, чтобы чувствовать его запах, и снова ощутить то, что она испытала в его объятиях накануне вечером. Однако она заставила себя дышать глубже, чтобы успокоиться, и только потом спросила:
– Как чувствует себя сегодня Гретхен?
– Гораздо лучше, чем я предполагал, и все благодаря вам.
– И каким же образом я этому поспособствовала?
– Похоже, вы сумели убедить ее вчера, что нельзя исключать вероятность, что Трокмортен непременно где-нибудь объявится, живой и невредимый. За завтраком она была в самом радужном настроении и собиралась присутствовать на чаепитии, которое мы устраиваем для гостей днем.
– Я рада это слышать, поскольку мы не знаем наверняка, жив этот человек или мертв.
Дэниел смерил Изабеллу холодным взглядом:
– Вам это, возможно, и неизвестно, зато я знаю наверняка, что он мертв.
– Гретхен не сказала вам, как она оказалась вчера так поздно в саду одна?
– Она поклялась мне, что ей вдруг захотелось пойти подышать свежим воздухом в сад и что никакого договора о встрече с Трокмортеном у нее, разумеется, не было.
– Вот как! – Изабелле с трудом в это верилось. И одного взгляда на Дэниела было достаточно, чтобы понять, что и он не слишком-то в это верит.
Дэниел наклонился к Изабелле:
– Хотелось бы знать, что вы желаете сказать этим?
– О чем это вы? – спросила она, невинно хлопая ресницами.
– О вашем многозначительном «вот как!». Вам известно что-то такое, чего Гретхен не соизволила мне сообщить?
– Да нет, ничего особенного, – покачала головой Изабелла. – Я и сама люблю прогуляться. Так что хорошо могу понять ее желание уйти от толпы и подышать свежим воздухом, чтобы прийти в себя.
– Надеюсь, она в конце концов поймет, что ей не следует гулять одной в саду и что для прогулки ей обязательно нужна компаньонка.
Изабелла с улыбкой кивнула:
– Уж этот-то урок, надеюсь, она к сегодняшнему дню уже усвоила. А теперь расскажите мне, что вам удалось узнать от кучеров.
– Не слишком много. – Дэниел не смог сдержать вздоха разочарования. – Вчерашний вечер из-за густого тумана был на редкость промозглым, и потому на улице никого не было. Ни один из кучеров не смог припомнить ничего необычного.
– Уж не предполагаете ли вы, что мистер Трокмортен задумал сыграть с Гретхен злую шутку?
– Нет, не похоже на то. Однако странно, что вы упомянули про шутку. По правде говоря, мне пришло в голову, что это вполне возможно, и эта мысль не давала мне покоя. – Он посмотрел на Изабеллу так, будто пытался понять, о чем она сейчас думает. – Я понятия не имею, почему моя сестра оказалась втянутой в столь странную авантюру, Изабелла. И я очень хотел бы знать, как со всем этим связаны вы.
– Я? – Изабелла взглянула на Дэниела с удивлением. Как ловко он переключил разговор на нее! – Смею вас заверить, сэр, что я ко всем этим странным происшествиям не имею абсолютно никакого отношения.
– Мне очень хочется верить вам, но сделать это, как оказалось, крайне трудно. Ведь от фактов не уйдешь. Вы дважды были с Гретхен, когда она находила мертвого мистера Трокмортена, лежащего на земле, – ответил Дэниел холодным тоном.
– Мы были жертвами, а вовсе не преступниками. И если помните, вчера вечером вы были со мной, когда мы увидели Гретхен.
– Да, это верно. Однако если мне не изменяет память, это вы предложили поискать ее в саду.
Изабелла постаралась унять неожиданно вспыхнувший в ее душе гнев, поскольку она понимала, что благополучие сестры – главная забота Дэниела, но уступать ему она все же не собиралась.
– Я, конечно же, не знала наверняка, что мы сумеем найти в саду Гретхен или мистера Трокмортена. Это, скорее, можно назвать интуицией.
– Хорошо, будем считать, что так. Но поверьте, я намерен выяснить до конца, что же на самом деле произошло с Трокмортеном.
– Полностью с вами согласна.
Мимо прошли люди, и Дэниел с Изабеллой ненадолго замолчали, дожидаясь, пока пара – мужчина и женщина – скроются из виду. Когда Дэниел заговорил вновь, его голос звучал приглушенно и очень серьезно:
– Изабелла, мы обязаны кое-что обсудить с вами. Я говорю о том, что произошло между нами вчера вечером.
– Когда именно? Когда мы нашли тело мистера Трокмортена или когда мы с вами... совокуплялись?
– Черт возьми, Изабелла! – Дэниел поспешно огляделся по сторонам. – Не смейте никогда произносить подобных слов! К тому же никакого совокупления между нами не было.
– Но вы сказали, что мы были готовы к этому.
– Мы с вами просто целовались.
– Очень страстно целовались, Дэниел.
Он кивнул:
– Мы делали это слишком увлеченно, однако больше подобного не повторится.
– Почему? Не оттого ли, что вам это не доставило никакого удовольствия?
Он скользнул неожиданно мягким взглядом по ее лицу, и Изабелле показалось, что он, как и она сама, помнит до мельчайших подробностей их пылкую встречу в затканном плотным туманом саду.
– Нет, конечно же, нет. Вы и сами знаете, что мне это понравилось. Но поверьте, это форменное безумие делать то, что мы делали с вами вчера! Вы просто обязаны сохранить свои чувства для будущего мужа.
Изабелла с минуту обдумывала его слова.
– Мне кажется, я уже говорила вам, что не собираюсь выходить замуж, так что никому и дела не будет до того, чем мы с вами занимались.
– Я молюсь, чтобы об этом никто никогда не узнал. Мне следовало держать свои чувства под контролем, и даю вам слово, что впредь я буду с вами максимально предупредителен и сдержан.
– Дэниел, я столького не понимаю. Я просто в замешательстве! Я не знаю, как понять свои чувства. Вы заставляли меня ощущать то, чего я прежде никогда не испытывала. Но в одном я уверена: все эти разговоры про поцелуи вызывают у меня жгучее желание поцеловать вас снова.
– Черт возьми, Изабелла! – Он снова огляделся по сторонам. – Не говорите мне больше таких слов.
– Но то, что я сказала вам, истинная правда!
– Не сомневаюсь, однако тема, которую мы выбрали для беседы, далеко не безопасная. И, между прочим, вам следовало бы остановить меня вчера, чтобы мы с вами не наделали глупостей. А еще вам следовало бы сейчас возмутиться, а вы даже не обратили внимания, что я в вашем присутствии осмелился произнести бранные слова, которые, вне всякого сомнения, могли оскорбить ваш слух.
– Меня ваше сквернословие не задевает.
– Вы так откровенны в своих желаниях и в своем отношении ко всему, что вас окружает. Я нахожу это изумительным и в то же время крайне опасным для нас обоих.
– Я не желала вас шокировать.
– Понимаю. А теперь давайте посмотрим, что моя кухарка приготовила для нас.
Дэниел открыл свою плетеную корзинку и заглянул внутрь.
– Что у нас тут? Так – хлеб, утка, сыр и кларет. – Он поднял взгляд на Изабеллу и спросил: – А что припасено у вас?
Изабелла ответила не сразу. Она была не готова так быстро прекратить столь волнующий разговор, но Дэниел дал ей понять, что не считает возможным продолжать его. Она откинула крышку корзинки и принялась перечислять:
– У меня здесь седой парик, старый черный плащ и большая бесформенная шляпа.
С минуту Дэниел смотрел на Изабеллу с подкупающе мягкой улыбкой, а затем расхохотался:
– Вы действительно решили ехать к Трокмортену? Но неужели вы не понимаете, что позволить вам отправиться со мной было бы верхом безрассудства, Изабелла?
– Если я не поеду с вами, я отправлюсь туда одна и потребую встречи с мистером Трокмортеном.
– С вас станется.
Изабелла закрыла крышку корзинки. Она наклонилась к Дэниелу и со сладчайшей улыбкой произнесла:
– Послушайте, Дэниел, с вами или без вас, я все равно поеду в дом к Трокмортену. Выбирайте сами!
Полчаса спустя Дэниел сидел подле Изабеллы в ландо. Девушка устроилась так, чтобы никто не мог, даже если бы и захотел, разглядеть ее. Дэниел велел кучеру доставить их в заброшенный дом, каких имелось немало в восточной части Лондона. Там Изабелла быстро переоделась, нацепив на себя седой парик, безразмерную накидку и бесформенную шляпу.
Но прежде чем они отважились на такой маскарад, Дэниел взял с кучера слово, что тот будет нем как рыба и не проговорится никому ни о том, что видел, ни о том, что подвозил хозяина и его спутницу к дому Трокмортена.
Однако Дэниел все же опасался, что их может увидеть кто-нибудь из знакомых. Как вести себя в этом случае, Дэниел понятия не имел. К тому же при ближайшем рассмотрении никто, глядя на Изабеллу, не поверил бы в то, что перед ним старая женщина, как бы тщательно она ни маскировалась.
Дэниел не представлял себе, как отговорить Изабеллу от этой безумной затеи. Но с другой стороны, он не хотел отказывать себе в удовольствии побыть подольше с ней наедине. Изабелла заинтриговала его, она не была похожа ни на одну женщину, каких он знал.
Он понимал, что чем больше общается с ней, тем сильнее она привлекает его. Иногда Изабелла казалась ему необыкновенно независимой, а иногда удивительно ранимой, как, например, тогда, когда он случайно заговорил об ее отце. Но ему нравилось и восхищало в ней абсолютно все!
Дэниел сознавал, что в первую очередь должен заботиться о благополучии Гретхен, и он по-прежнему не был уверен в том, что Изабелла не имела отношения к тому, что произошло с Трокмортеном.
Вмешательство Изабеллы было для него крайне нежелательным, но все же отказываться от ее помощи ему не хотелось. Вот и сейчас, когда они сидели так близко друг к другу в экипаже, он мечтал подвинуть ногу и ощутить тепло ее тела, пусть даже и скрытого не в меру пышными одеждами. Он желал придвинуться к ней и сказать, что сейчас, несмотря на то что на ней скрывающий все ее прелести наряд, он все равно находит ее необыкновенно привлекательной. Даже сейчас он испытывает к ней чувства не менее сильные, чем накануне вечером в саду.
Он сознавал, что поддаваться на уговоры Изабеллы и позволить ей участвовать в этой игре с переодеванием было крайне глупо, но тем не менее ему доставляло определенное удовольствие видеть ее рядом. Он знал, что, если кто-нибудь увидит их вместе, он будет вынужден ради спасения ее чести жениться на ней. Эта мысль действовала на него отрезвляюще. Но уж если Изабелла была отважна настолько, чтобы рискнуть своей репутацией, и не боялась того, что ее могут узнать в этом странном наряде, то он готов был рискнуть своей свободой ради того, чтобы испытать волнующие мгновения пусть и опасных приключений, но все же вместе с ней!
Они подъехали к дому Босуэлла Трокмортена. Как только карета остановилась, Дэниел спрыгнул на землю. Он повернулся и протянул руку Изабелле, чтобы помочь ей сойти. Ее пальцы были такими теплыми, что он ощутил это даже через перчатку. Желание тотчас так некстати вновь забурлило в его крови.
Дэниелу захотелось обвить руками ее тонкую талию и прижать девушку к себе, чтобы почувствовать тепло и мягкость ее тела: Он мечтал обхватить ее лицо ладонями и нежно поцеловать в губы. Однако все, что он мог себе позволить в данных обстоятельствах, – это отпустить ее и отойти в сторону.
– Говорить буду я, – сказал Дэниел, когда они вместе направлялись к входным дверям дома, где жил Босуэлл Трокмортен.
– Я и не мечтаю о том, чтобы помешать вам. Дэниел бросил на Изабеллу полный сомнения взгляд, а она улыбнулась ему в ответ, отчего сердце его заколотилось еще сильнее.
– И почему только я вам не верю?
– Возможно, потому, что за то короткое время, что мы знакомы, вы сумели слишком хорошо изучить меня.
– Отличный ответ.
Дэниел постучал в дверь. Им не пришлось долго ждать – вскоре дверь распахнулась и на пороге появился дворецкий. Дэниел представился, и дворецкий предложил им пройти в небольшую гостиную.
– Я бы хотел видеть мистера Трокмортена, если он принимает сегодня гостей, – сказал Дэниел.
Дворецкий и бровью не повел, сохраняя полнейшую невозмутимость.
– Боюсь, его сейчас нет дома, – ответил он. – Могу я что-нибудь предложить вам? – Дворецкий посмотрел на Изабеллу, однако, даже если он и заметил что-то странное, ничего по этому поводу не сказал. Изабелла стояла, опустив голову, так что широкие поля шляпы практически полностью скрывали ее лицо.
– Нет, благодарю, ничего не нужно. А скажите, как скоро вы ожидаете его появления? – спросил Дэниел.
Изабелла медленно отошла от него и принялась ходить по комнате, пристально разглядывая все, что в ней имелось: портреты, фарфор и даже драпировки и ткань, которой была затянута мягкая мебель.
– Право, ничего конкретного сказать не могу, милорд. Не желаете ли присесть и отдохнуть?
– Нет, коль скоро вашего хозяина нет дома, я не намерен задерживаться здесь. Возможно, вы сообщите мне, когда он собирался вернуться?
– Боюсь, мне это неведомо.
– Скажите, а он вообще был сегодня дома? Дэниел бросил украдкой взгляд на Изабеллу. Что она там высматривает? Он, разумеется, знал, насколько женщины бывают любопытны и насколько их интересует убранство дома, но это, в конце концов, неприлично так пристально разглядывать все вокруг!
– Нет, милорд, – ответил дворецкий. – Он вообще вчера не возвращался домой.
– А вам не показалось это странным? – поинтересовался Дэниел.
– Нет. Он частенько по нескольку дней пропадает, а потом неожиданно возвращается.
– Понимаю. Передайте ему, что я весьма сожалею, что не застал его дома.
– Да, лорд Коулбрук. Не желаете ли оставить свою карточку?
– Увы, я не захватил с собой ни одной. Уверен, что встречу его в каком-нибудь из клубов. Благодарю вас и прощайте.
Дэниел сохранял молчание на всем пути, пока они шли с Изабеллой к карете.
Неожиданно Изабелла заявила:
– Дэниел, остановитесь и стойте на этом самом месте.
Изабелла быстро повернулась и схватила свою шляпку с сиденья кареты. Она присела, спрятавшись между Дэниелом и колесом экипажа.
– Что, черт возьми, вы делаете? – изумленно спросил он.
– Переодеваюсь, разумеется.
– Не думаю, что это удачная мысль. Вам не стоит делать это здесь. Кто-нибудь, проходя мимо, может вас увидеть.
– Никто меня не увидит, если, конечно же, вы будете говорить потише и прекратите таращиться на меня. Я проверила: нигде никого, улица совершенно пуста.
– А вы не подумали, что кто-нибудь может наблюдать за нами из окна?
– Сомневаюсь, что этот кто-нибудь обладает способностью видеть сквозь человека. Так что постарайтесь не двигаться.
– Признаюсь вам, сделать это не так-то просто, когда вы копошитесь прямо у моих ног.
– Ну отвернитесь же в сторону, будто что-то разглядываете вдали, – посоветовала Дэниелу Изабелла.
– Проще сказать, чем сделать, – пробормотал Дэниел, почувствовав, как сильно действует на него близость этой женщины. Все ее телодвижения – то, как она поспешно снимала с себя старую накидку и переодевалась в свою собственную, как мелькали перед его взглядом ее тонкие руки и аккуратно причесанная головка, – привели его в странное возбуждение.
Она снова посмотрела на него. Ее голова находилась как раз на уровне его пояса. Реакция Дэниела была мгновенной. Ему захотелось нагнуться к ней и, обхватив ее лицо руками, запечатлеть страстный поцелуй на ее губах.
– Притворитесь, будто разговариваете с кучером, – строго велела ему Изабелла и снова принялась одергивать накидку и платье под ней.
Дэниел не мог пошевелиться, пока она, согнувшись у его ног, приводила себя в порядок, поскольку малейшее движение могло привести к тому, что их тела соприкоснутся, а тогда он за себя не ручается!
Через несколько секунд Изабелла наконец выпрямилась и бросила старую накидку с париком и шляпой на пол кареты. Дэниел тяжело перевел дух. Он был настолько напряжен, что ему стоило немалого труда держать свои чувства под контролем. Ему хотелось послать все условности, которые устанавливал свет, ко всем чертям и сжать сейчас же Изабеллу в объятиях.
Изабелла взглянула на него. На голове ее красовалась уже ее собственная шляпка, хотя завязать ленты под подбородком девушка еще не успела. На щеках горел жаркий румянец от поспешных переодеваний, а глаза ярко блестели. Никакого солнца не требовалось, чтобы осветить день, когда ее восхитительные глаза искрились таким светом!
– Ну что же, поедем? – спросила она и протянула Дэниелу руку, чтобы он помог ей сесть в карету.
Дэниел втянул в себя воздух и шумно выдохнул, надеясь успокоиться. Эта девушка возбуждала его, заставляя сходить с ума.
– Да, поедем скорее, а то еще кто-нибудь из соседей Трокмортена заметит, что мы слишком долго стоим возле его дома.
Он помог Изабелле сесть в экипаж и расположился рядом с ней. Он махнул кучеру, чтобы тот поскорее увез их прочь.
– Ну так что? Теперь, надеюсь, вы смогли убедиться в том, что Трокмортен мертв?
Изабелла хитро улыбнулась:
– Нет. Единственное, в чем я смогла убедиться, так это в том, что его не было дома.
Дэниел хмыкнул и откинулся на сиденье, прикрывая ладонями явное свидетельство своего влечения к Изабелле. Ну что ему делать с этой очаровательной чертовкой?