Книга: Три ночи с повесой
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8

Глава 7

Лили покорно припала к его груди, изнемогая от желания коснуться его, оказаться в его объятиях. Дать ему понять, что она тоже хочет его. Конечно, она знала, что в таких случаях полагается закрывать глаза, но почему-то не могла заставить себя это сделать. Поэтому просто смотрела, широко раскрыв от нетерпения глаза, как он склоняется к ее губам. И вот уже горячее дыхание обожгло щеку…
Внезапно Джулиан замер, а потом вдруг резко отодвинулся в сторону.
Неожиданно лишившись опоры, Лили качнулась и упала бы, если бы не успела в последнюю минуту ухватиться за каминную полку. Потрясенная, она ахнула и так и осталась стоять, не понимая, что происходит. Неужели она ошиблась? Неправильно истолковала его слова и ситуацию в целом? Господи, не слишком ли много унижений для одного вечера, сгорая от стыда, думала Лили.
В конце концов, не выдержав, она повернулась к Джулиану, взглядом спрашивая, что все это значит.
И застыла, наткнувшись на его взгляд.
— Господи помилуй! — пробормотал Джулиан. — Ты беременна!
Что?! Остолбенев, Лили открыла рот. Сама нелепость подобного предположения ошеломила ее до такой степени, что на миг она лишилась речи. Что, черт возьми, происходит?! Она могла бы голову дать на отсечение, что Джулиан хочет ее — ведь еще минуту назад она чувствовала, как его затвердевшая мужская плоть тяжело вжимается в ее живот… Однако, насколько она могла судить, чтобы сделать женщине ребенка, этого явно недостаточно.
Только потом до Лили дошло, что Джулиан обращается не к ней.
Она обернулась и ахнула, зажав ладонью рот. В дальнем углу комнаты маячило чье-то бледное лицо. Лили даже не сразу узнала Клодию, юную воспитанницу герцога. Сообразив, что ее заметили, та смущенно выбралась из-за тяжелой портьеры, за которой она пряталась все это время.
— Ты беременна… — ошеломленно повторил Джулиан, шагнув к девушке.
Клодия машинально положила руку на свой огромный живот.
— То же самое мне сказал доктор, — хихикнула она.
Джулиан обернулся к Лили:
— Ты знала об этом?
— Нет, они держали это в тайне, — покачала головой Лили. — Я узнала случайно, и только сегодня вечером. Поверь, я понятия не имела, что она прячется за портьерой! — Лили, повернувшись к девушке, сделала строгое лицо. — По-моему, тебе было велено оставаться наверху!
— Я и торчала там весь вечер, — уныло пробормотала Клодия. — И не собиралась выходить. Но потом мне вдруг так захотелось посмотреть на…
«На молодых флотских лейтенантов», — добавила про себя Лили.
— А потом вошли вы, — продолжала оправдываться Клодия. — Ну я и спряталась за портьерами. Сначала я собиралась подождать, пока вы выйдете из комнаты, но… — Щеки девушки вспыхнули. — В общем, потом я решила, что будет приличнее дать понять, что вы не одни…
Клодия окинула Джулиана подозрительным взглядом. Что же на самом деле заставило девушку выбраться из своего укрытия? Деликатность? Или же, заподозрив в Джулиане коварного соблазнителя, она вознамерилась помешать ему? Все это было бы даже трогательно, если бы Лили нужна была защита. Но она не нуждалась ни в свидетелях, ни в защитниках. Лили украдкой покосилась на Джулиана, но он, старательно избегая встречаться с ней глазами, вместо этого разглядывал ковер. Ей было знакомо такое выражение лица — обычно оно означало, что Джулиан зол на самого себя. Вероятно, жалеет о том, что произошло. Или, точнее, едва не произошло, со вздохом поправилась Лили.
— Думаю, тебе лучше вернуться к себе, — пробормотала она, обращаясь к Клодии.
Та молча кивнула и повернулась к двери, собираясь уйти.
— Пожалуйста… — вдруг прошептала она, уже взявшись за ручку, — не говорите герцогу, что я была внизу. Прошу вас! И никому не говорите о… — ее рука снова легла на живот, — об этом. А я даю слово, что никому не расскажу о том, что произошло здесь.
Джулиан, в два прыжка догнав девушку, решительно взял за локоть.
— А тут ничего и не произошло.
— Совершенно верно. — Клодия многозначительно улыбнулась, переводя взгляд с Джулиана на побагровевшую от смущения и совершенно растерявшуюся Лили, и выскользнула за дверь. Джулиан, упав в кресло, закрыл лицо руками, тем самым растоптав шевельнувшуюся в душе Лили робкую надежду, что они, возможно, продолжат с того места, на котором вынуждены были остановиться, когда их так неожиданно прервали.
Какое-то время оба молчали. Наконец Джулиан поднял на нее глаза.
— Одному Богу известно, что эта девочка подумала… — с тяжелым вздохом пробормотал он и резко поднялся. — Мне нужно уйти, — отрывисто бросил он. — Совсем забыл, что я сейчас должен быть в другом месте.
— Нет. — Лили бросилась к нему. — Нет, Джулиан, пожалуйста, не уходи! Я глаз не сомкну, зная, что ты собираешься бродить где-то до самого утра!
— Перестань. Я не стою того, чтобы ты из-за меня мучилась бессонницей.
— Возможно, но тут уж ничего не поделаешь. — Это была чистая правда. Каждую ночь Лили, не в силах уснуть, лежала, глядя в окно, и гадала, где сейчас Джулиан. Может, потому, что больше всего ей хотелось бы, чтобы он был с ней, в ее постели. Господи, как же она раньше об этом не догадывалась?
Подбежав к нему, Лили вдруг увидела, как он задохнулся — грудь Джулиана заходила частыми, неровными толчками, будто ему не хватаю воздуха. Если бы у нее хватило смелости положить ладонь ему на грудь, просунуть пальцы в вырез жилета, под рубашку… она наверняка бы почувствовала, как бьется его сердце — глухо и нетерпеливо, в точности, как и ее собственное, подумала Лили. Но это, вероятно, было единственное, что их объединяло. Потому что под рубашкой она бы наверняка обнаружила литые мышцы и горячую, как бывает только у мужчин, кожу. Интересно, растут ли у него на груди волосы, с замиранием сердца подумала Лили. Как странно… она ведь не знает даже этого. Конечно, она всегда помнила, что Джулиан — мужчина, причем на редкость привлекательный, однако до этого ее почему-то гораздо больше интересовало, в чем они с ним похожи. Но сегодня и у нее как будто пелена спала с глаз. И Лили впервые заметила, насколько они с Джулианом отличаются друг от друга.
С каждым мгновением она все больше ощущала окружавшую Джулиана ауру зрелой мужественности. И словно в ответ на его безмолвный призыв, все, что было в ней женского, вдруг пробудилось, ожило и потянулось к нему. Лили чувствовала, как ее тело начинает гореть. Губы, грудь, мочки ушей — только сейчас до нее стало доходить, что все эти части тела имеют немаловажное значение. Правда, она никак не могла понять, какое отношение ко всему этому имеют нежные местечки под коленками.
— Джулиан… — Она робко потянулась к нему.
Но он, перехватив ее руку на полпути, сжал пальцы и порывисто прижался к ним губами.
— Нас наверняка уже хватились… или скоро хватятся, — не глядя на Лили, буркнул он. — Вдобавок уже поздно. Я поговорю с Морландом. Попрошу, чтобы тебя отвезли домой в их карете.
— Но разве мы не можем…
— Ты была права, Лили, я действительно вел себя, как скотина… напустился на этих мальчишек. Не волнуйся, я постараюсь загладить свои вину — извинюсь перед ними, а потом устрою для них экскурсию по клубам, ну и все такое. — Джулиан поправил галстук, неловко одернул жилет, после чего рассеянно взъерошил и без того растрепанные темные волосы. — И никаких петушиных боев, обещаю. И боксерских матчей.
Лили захлестнуло разочарование, оставив во рту неприятный привкус горечи, но по лицу Джулиана было понятно, что спорить бессмысленно. Да и что она могла сказать? И так ясно, что ее хитроумный план провалился. Единственное, что ей удалось, это вытащить Джулиана из дома.
И вдобавок у нее накопилось немало вопросов, которые по-прежнему не дают покоя… Как это сказал Джулиан, спохватилась она. Что ему нужно больше, чем просто дружба, так, кажется. Интересно, что он при этом имел в виду? Что ему нужно, кроме ее дружбы? Ее тело? Ее расположение?
А она? Что ей нужно от него, кроме дружбы?
— Ты заедешь утром? — наконец спросила Лили.
Помедлив, Джулиан коротко кивнул:
— Если ты хочешь…
— Хочу, — перебила Лили. — Очень хочу. — «И не только этого», — мысленно добавила она.

 

Когда Джулиан на следующее утро переступил порог Харклифф-Хауса, то снова обнаружил Лили сидящей за письменным столом в библиотеке Лео. По-лебединому изогнув изящную белую шею, она с головой погрузилась в изучение каких-то счетов. Джулиан, глядя на нее, невольно залюбовался ею. Откуда-то от позвоночника, разливаясь по всему телу, прошла волна желания, и все, что совсем недавно казалось таким важным, внезапно утратило всякое значение.
На этот раз он обошелся без зеркала и бесшумно подошел сбоку. Лили не заметила Джулиана, пока он не приблизился почти вплотную. Впрочем, она и тогда не подняла на него глаза — просто сидела и, погрузившись в свои мысли, задумчиво вертела в руках перо. Джулиан даже решил, что она не подозревает о его присутствии — но тут Лили вдруг часто-часто задышала, и он сообразил, что она просто притворяется.
Она ждала его. Ждала, желая убедиться, хватит ли у него смелости коснуться ее.
Он так и сделал — положил руку ей на плечо в том самом месте, где тончайшее полупрозрачное фишю уступало место платью.
— Доброе утро, — равнодушным тоном проговорила Лили. Не обернувшись, она дописала фразу до конца и только после этого отложила перо. Потом, прерывисто вздохнув, повернула голову сначала влево, предоставив Джулиану еще одну возможность полюбоваться грациозным изгибом ее шеи, потом вправо. — Шея затекла, — невозмутимо объяснила она.
Разве он мог устоять перед подобным соблазном. Джулиан осторожно отодвинул в сторону воздушное фишю и нежно сжал ее плечо, не упустив возможности провести кончиком пальца по ее шее и почувствовав при этом, как под тонкой кожей моментально напряглись мышцы. Мышцы на шее затвердели — Джулиан, осторожно массируя ей плечи, только покачал головой, ощутив пальцами твердые бугры.
Лили чуть слышно застонала в ответ.
Этот звук подействовал на Джулиана, как удар хлыста. Теперь это было уже не просто желание, а какая-то неистовая, всепоглощающая жажда.
— Да… — выдохнула Лили. — Да, вот тут.
Затаив дыхание, Джулиан осторожно передвинул руку вперед и замер, почувствовав пальцами хрупкую ключицу. От возбуждения закололо кончики пальцев. Он опустил глаза вниз, туда, где в нескольких дюймах от его руки вырез корсажа приоткрывал соблазнительно-белую грудь.
Его ладонь оказалась в опасной близости от двух упругих выпуклостей, и Джулиан едва сдержал стон.
И тогда он сделал то же, что сделал бы в подобной ситуации любой нормальный мужчина — сдвинул руку еще чуть-чуть вперед и слегка приподнял край корсажа.
Боже, от этого зрелища у Джулиана захватило дух. Нежные выпуклости девичьей груди, похожие на два белоснежных холма, а между ними соблазнительная ложбинка. Она казалась такой мягкой, так и манила коснуться ее. Джулиану доводилось видеть, ощупывать и прикладывать к щеке самые драгоценные и тонкие ткани, какие только существуют на свете — бархаты, шелка, роскошные, мягчайшие меха со всех концов света. И однако он готов был голову дать на отсечение, что ни одна из них не могла бы сравниться нежностью с алебастровой кожей, которой природа в своей щедрости наградила Лили Чатуик.
— Она не может быть твоей, — одернул себя Джулиан, даже не заметив, что произнес это вслух. И, спохватившись, поспешно убрал руку за спину.
Лили, повернув голову, потянулась, словно сытая кошка.
— Ммм, спасибо, — блаженно пробормотала она. Потом обернулась, бросила на него взгляд, и брови ее поползли вверх. — Итак?..
— Итак. Доброе утро. Я тебе кое-что принес, — проговорил он, осторожно положив перед ней громоздкую, завернутую в кусок ткани коробку.
Однако Лили в этот момент явно было не до подарка.
— Послушай, Джулиан, ты и дальше намерен притворяться, что вчера вечером ничего не произошло?
Джулиан онемел. Конечно, при желании можно было все отрицать… сделать вид, что ничего и не было. Конечно, он мог бы убедить ее, что… да, ей просто почудилось, что он на мгновение потерял голову и… При известном везении Лили поверила бы ему — ей бы и в голову не пришло, что их прервали как раз в тот момент, когда он уже был на волосок от того, чтобы снова ее поцеловать.
Но сегодня, любуясь ее прелестным лицом, Джулиан вдруг со всей отчетливостью понял, как он устал от всей этой лжи.
— Нет, — пробормотал он. — Ты права. Я больше не хочу притворяться.
Почему он должен скрывать, что с того самого дня, как увидел ее в первый раз, его тянет к ней с такой неудержимой силой, что он уже не мыслит себе жизни без нее? В конце концов, Лили ведь отнюдь не глупа. Но слишком многое их разделяет — во-первых, Лили все еще в трауре. Но даже не будь этого, он не должен забывать, что он ей неровня, ведь леди Чатуик гораздо выше его по положению. Не говоря уже о том, что всего лишь через какие-то две недели Джулиан Беллами, возможно, будет вынужден исчезнуть навсегда.
— Итак, — повторила Лили, побарабанив пальцами по столу, — значит, ты меня хочешь.
— Да.
— И всегда хотел.
— Да. С самого первого дня, — сознался Джулиан.
Пальцы Лили замерли.
— И вчера вечером, когда ты разозлился, заметив, как коммандер…
— Мерривин, — услужливо подсказал Джулиан. — Коммандер Мерривин.
— Да, коммандер Мерривин. То есть дело не в том, что ты хотел меня защитить.
— Нет, конечно. Это была самая обычная ревность. Нормальная мужская реакция, которую мне просто не удалось скрыть. — Джулиан придвинулся ближе. — Я никогда не сомневался в тебе, Лили. Знаю, ты вполне способна справиться с ним сама, без моей помощи. Ты сильная. Это я проявил слабость.
— Ну что ж. — Лили откинулась на спинку кресла. Слабо скрипнула кожа. — Спасибо, что просветил. Теперь мне все ясно.
— В самом деле? — Джулиан смотрел на нее во все глаза.
— Да, конечно. Это многое объясняет. — Щеки Лили слабо порозовели. — То есть я хочу сказать, это даже в какой-то степени лестно… Или, во всяком случае, утешительно. А то я уж стала гадать, что со мной не так. Ощущение было такое, что я единственная в Лондоне женщина, до сих пор не удостоившаяся чести обратить на себя твое внимание.
Сердце у Джулиана заныло. Ничто — за всю жизнь ничто не могло заставить пожалеть о разгульной жизни, которую он вел до сих пор, сильнее, чем эти слова. Какая ирония судьбы, с горечью подумал он. Признался, что с самого начала страстно хотел ее — а она решила, что его восхищение ставит ее на одну доску с толпой его любовниц. Это… это неправильно!
— Раз уж мы решили говорить начистоту, — продолжала Лили, отводя глаза в сторону, — должна признать, что тоже нахожу тебя весьма… привлекательным. Впрочем, вряд ли тебя это удивляет, верно? Судя по всему, я опять разделяю общее мнение представительниц слабого пола, — с улыбкой пробормотала она.
— Итак, — пробормотал Джулиан, ощупью продвигаясь к лазейке, которую увидел в словах Лили, и уже прикидывая мысленно, удастся ли сбежать, — мы пришли к мнению, что оба достаточно привлекательны.
Лили кивнула.
— И что каждый из нас, соответственно, находит другого привлекательным.
— Что, по-моему, вполне естественно. — Лили, положив локти на стол, подперла голову руками. — Теперь все по крайней мере становится логичным. Знаешь, Джулиан, я так рада, что мы наконец это выяснили. А ты?
От этих слов Джулиан на мгновение лишился речи. Что — и это все? Вот так просто?! Он признался, что хочет ее, она в ответ призналась, что в какой-то степени разделяет его чувства, и после всего этого она предлагает — предварительно порадовавшись, что им удалось выяснить это маленькое недоразумение — непринужденно сменить тему? Неужели для нее все это действительно настолько просто? Вряд ли бы она так думала, если бы видела, как пару минут назад он из кожи вон лез, пытаясь хоть одним глазком заглянуть в вырез ее платья.
— Э-э-э… да, — промямлил он наконец. — Конечно. Я тоже рад.
— Вот и замечательно! — просияла Лили. — А теперь… Кстати, а что ты мне принес? — Слегка сдвинув брови, она с интересом разглядывала стоявшую на столе объемистую коробку, завернутую в кусок ткани. Коробка была довольно большой, а верхняя поверхность ее по форме слегка напоминала купол.
— Подарок. Такой должен быть у каждой уважающей себя старой девы. — Усмехнувшись, Джулиан жестом фокусника сорвал цветастую ткань.
— Не может быть… — Глаза у Лили стали размером с чайные блюдца. — Ох, Джулиан…
— Ох, Джулиан! — передразнил попугай, одобрительно кивая пурпурной головой.
— Он говорящий? — восторженно прошептала Лили. — А что он говорит?
— Похоже, ему понравилось мое имя. Ну, вернее, как ты его произносишь.
— Ох, Джулиан! — продолжал попугай, шумно расправив сине-зеленые крылья. — Ох, Джууууууууууулиан!
«Здорово, — мысленно хмыкнул Джулиан. — Подарок получился что надо».
Сунув руку в карман, он вытащил пакетик жареных орешков.
— Вот, — буркнул он, сунув пакетик Лили. — Дай ему. Похоже, он голоден.
— Боже… где ты его взял?
— Проиграл пари, — лаконично объяснил Джулиан.
— Проиграл?
— Да. Одному Богу известно, сколько этому бедолаге лет. Постоянно переходит из рук в руки. Знаю только, что своего первого хозяина он пережил. Как я слышал, какой-то адвокат много лет назад привез его с Ямайки.
Попугай, склонив голову набок, пронзительно свистнул.
— Виновен, виновен! — заорал он. Потом снова склонил пурпурную голову набок, словно прислушиваясь, подумал немного и быстро-быстро закивал. — Благодарю вас, это все, — скрипучим голосом добавил он.
— А что он теперь говорит? — поинтересовалась Лили, протягивая птице еще один орешек.
— Похоже, он только что вынес мне приговор, — хмыкнул Джулиан. — Хорошо хоть не смертный.
— Тебе не обязательно оставлять его у себя, — предупредил он Лили. — Я принес его только потому… Ну, в общем, я чувствовал себя виноватым и решил, что должен сделать тебе подарок, чтобы как-то загладить вину и помириться. А кроме того, я догадывался, что нынче утром ты просто утопаешь в цветах.
— Утопаю в цветах? — удивилась Лили. — С какой стати?
— Разве ты еще не заглядывала в гостиную?
Лили озадаченно покачала головой.
— Нет, я проработала в библиотеке все утро. Потому и сказала Свифту, что меня ни для кого нет дома. Ну кроме тебя, разумеется, — улыбнулась она.
Радостная улыбка, так не похожая на его всегдашние ехидные ухмылки, осветила лицо Джулиана. Кажется, ему потихоньку начинает это нравиться, решил он. Поднявшись на ноги, он одной рукой подхватил клетку с попугаем, другую подал Лили.
— Пошли, — скомандовал он.
После чего вывел ничего не понимающую Лили в коридор и потащил в гостиную.
— О… — протянула она, застыв на пороге. — О Боже…
Гостиная в Харклифф-Хаусе была огромной — впрочем, как и все в особняке. Если Харклифф-Хаус можно было смело назвать дворцом, то и гостиная была ему под стать. А сегодня она вдобавок ломилась от цветов. Цветов было множество — розы, орхидеи, дельфиниумы, — целое море цветов, но господствовали над всем лилии. Лилии всевозможных цветов и оттенков занимали каждый сантиметр пространства, превратив гостиную в ароматный живой шатер.
— Господи помилуй! Цветы, попугай, просто настоящие джунгли! — пробормотала Лили. Словно поняв, что о нем говорят, попугай встрепенулся и запрыгал в клетке, хлопая крыльями, как безумный. Лили покосилась на него. — Может быть, выпустим его? — предложила она. — Должно быть, он думает, что вернулся домой.
Джулиан послушно поставил клетку на пол и открыл дверцу. Затаив дыхание, оба ждали. К их удивлению, попугай даже не шелохнулся.
— Ну же, выходи, малыш. — Лили, опустившись на колени перед клеткой, принялась уговаривать упрямую птицу. — Пройдись по комнате.
— Виновен, виновен! — гаркнул попугай. — Благодарю вас, это все!
— Возможно, он пугается, поскольку оказался в незнакомом месте, — предположил Джулиан, помогая Лили подняться на ноги.
— Может быть. Не будем его торопить. — Оставив попугая в покое, Лили медленно обошла гостиную, с удивлением разглядывая экзотические цветы. Постепенно ее начал душить смех. — Ты только посмотри… сплошные лилии! Как ты думаешь, у них просто не хватило воображения?
— Возможно, дело тут не в недостатке воображения. Зато вкус у них, без сомнения, отменный. — Джулиан протянул руку к серебряному подносу, на котором были грудой свалены визитные карточки и записки.
Сообразив, что имеет в виду Джулиан, Лили принялась их перебирать.
— Просто не понимаю, как все узнали?.. — удивилась она.
— Неужели не понимаешь?
Зато Джулиан знал, поскольку сам приложил к этому руку. Распрощавшись прошлым вечером с четой Морландов, он прихватил с собой троих молодых лейтенантов и развлекал их до самого утра. В компании Джулиана молодые люди побывали во всех самых изысканных клубах для джентльменов, игорных залах и театрах — и все это под несмолкаемый аккомпанемент дифирамбов в адрес Лили Чатуик, ее красоте, уму, добродетели, остроумию и, самое главное, тому факту, что она, оставшись одна, перестала быть недоступной и даже не прочь выйти замуж.
— Ну, что я тебе говорил? Джентльмены готовы драться за честь ухаживать за тобой, — хмыкнул он.
— Сильно подозреваю, что у них на уме совсем другое. А учитывая, сколько времени я жила затворницей, думаю, я скорее вызываю простое любопытство.
Джулиан не знал, что на это возразить. Но он нисколько не сомневался, что как только люди поймут, что Лили за человек, какая она умная, милая и очаровательная, любопытство мгновенно уступит место желанию познакомиться с ней поближе. И тогда у нее отбоя не будет от поклонников.
— Советую отнестись повнимательнее к полученным приглашениям. — Он вытащил из кучки писем знакомый конверт. — И начни вот с этого.
Распечатав конверт, Лили быстро пробежала глазами записку.
— В особняке Шелтонов на следующей неделе будет ассамблея. Ее устраивают лорд и леди Эйнзли. Наверное, ты уже об этом слышал?
Джулиан молча кивнул. Сам он получил приглашение уже несколько недель назад. Этот бал обещал стать самым значительным светским событием. Все сколько-нибудь заметные представители лондонского высшего света непременно будут там, а стало быть, лучшей возможности для Лили вновь появиться в обществе и обзавестись поклонниками нечего было и желать.
— Ты обязательно должна поехать, — сказал он. — Непременно, слышишь?
Лили удивленно подняла брови.
— Я должна поехать? Возможно, ты собирался сказать «мы»?
— Да-да, конечно, мы. — Джулиан принужденно кивнул. — Конечно. Мы непременно должны там быть. — Джулиана преследовало ощущение, что он совершает большую ошибку. Что его присутствие может скомпрометировать Лили. Последствия подобного поступка были очевидны.
— Ой, Джулиан, ты только посмотри!
Он машинально пригнулся — и очень вовремя, как вскоре выяснилось, потому что выбравшийся из клетки попугай, оглушительно хлопая крыльями, пронесся прямо у него над головой.
— Ой, Джулиан! — гаркнул он, уцепившись когтями за канделябр. К счастью, свечи еще не успели зажечь.
Джулиан смерил птицу испепеляющим взглядом.
— Прекрати немедленно!
— Знаешь, наверное, я все-таки оставлю его у себя, — рассмеялась Лили. — Если ты не против, конечно. Кстати, он очень похож на тебя — такой же красивый… и немного взъерошенный. И он, так же как и ты, любит яркие цвета.
И еще вы с ним очень похоже гримасничаете. — В глазах Лили запрыгали смешинки. — Может, я даже назову его твоим именем — тем более что оно ему нравится.
Джулиан даже не нашел что на это сказать.
— Бал, — наконец с трудом выдавил он, когда снова обрел дар речи. — Мы должны там быть, — добавил он, помахав у нее перед носом приглашением.
На лице Лили отразилось сомнение.
— Я уже и не помню, когда танцевала в последний раз… — протянула она. — Держу пари, уже и забыла, как это делают.
— Можешь не танцевать, если не хочешь. В конце концов, ты ведь в трауре, так что это отличный предлог.
— Ну вот… снова ты за свое! Послушай, я не хочу, чтобы ты изображал сторожевого пса и пытался вцепиться в горло любому, кто осмелится приблизиться ко мне. Кстати, я совсем даже не прочь потанцевать. — Лили упрямо вздернула подбородок. — Хотя бы один танец… или два. Вчера вечером… ммм… я была несколько не готова, ведь давно уже не выезжала. Поэтому несколько растерялась. А теперь я собираюсь продемонстрировать всем, что снова собираюсь вести светскую жизнь.
— Посмотрим. — Однако Джулиан сильно подозревал, что в первую очередь Лили стремится доказать это себе.
Наверное, так оно и есть. А собственно говоря, почему бы и нет? Точно так же, как попугай, впервые за долгие годы получивший возможность выбраться из тесной клетки, Лили тоже слишком долго просидела в четырех стенах наедине со своим горем.
У нее нежная, любящая душа, краем глаза наблюдая за Лили, думал Джулиан — женщина с такой душой не создана для того, чтобы вести одинокую жизнь. Однако он совершил ошибку, когда начал давить на нее, требуя, чтобы она поскорее нашла себе мужа, вместо этого следует дать ей возможность самой устроить свою жизнь. Лили не нуждается в защитнике — во всяком случае, таком, как он. Единственное, что ей сейчас нужно, это обрести уверенность в себе. Расправить крылья.
Если он сможет ей в этом помочь, подумал Джулиан, то это будет лучшим, что он сделал в своей жизни.
Подбоченившись, Лили с улыбкой наблюдала за попугаем, который перепархивал с канделябра на канделябр.
— Ах ты, нахал! А ну слезай отсюда, слышишь? Кстати, а где орехи? — спохватилась она. — Неужели я оставила их в библиотеке?
— Похоже, — кивнул Джулиан. — Позвонить кому-то из слуг, чтобы их принесли?
— Нет. Нет, не нужно. Пусть полетает.
Да, думал Джулиан, с удовольствием наблюдая за тем, как Лили воркует, пытаясь подружиться со вздорной птицей, все, что ей нужно сейчас, это уверенность в себе. Как ни странно это звучит, признавшись в том, что считает ее привлекательной, он сделал первый и самый верный шаг в этом направлении. Ничто не делает женщину более желанной, чем уверенность в собственной привлекательности. Наметанным глазом Джулиан отметил неуловимую перемену в Лили — кокетливое покачивание бедер, шаловливое постукивание каблучков… изящное движение плеч, волнующуюся грудь. Да, похоже, она наконец ощутила свою красоту, поскольку вчера этого определенно не было, одобрительно кивнул Джулиан. Если так пойдет и дальше, через неделю, самое большее — через две все лондонские холостяки будут у ее ног.
При одной мысли об этом Джулиан терял голову, превращаясь в обезумевшего от ревности зверя. Но Лили заслуживала счастья. Ради ее блага он был согласен на все. Даже на то, чтобы, в свою очередь, запереть себя в клетке.
— Значит, ты мне поможешь? — вдруг спохватившись, спросила Лили. — Попрактикуемся немного в танцах, хорошо? Ну, чтобы не опозориться на балу? Можно прямо завтра, если не возражаешь. Или…
— Нет.
Лили растерянно заморгала.
— Нет, не завтра. И не немного. — Широко улыбаясь, Джулиан взял ее за руку и притянул к себе. — Думаю, мы начнем прямо сейчас. А потом, на приеме, ты им всем покажешь! Да, Лили?
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8