Глава 21
– Доброе утро. – Софи улыбнулась Тристану и потянулась, держа, однако, левую руку неподвижно.
Вот уже шестой день они оставались в гостинице деревни Бро, с той самой ночи, как схватились с Фиском. Рана постепенно заживала, но все еще болела, и Софи старалась беречь руку, не напрягать понапрасну. Но чувствовала она себя прекрасно и очень хотела вернуться домой.
Вот только Бекки с ними не будет. Стреляя в Фиска, она всего лишь ранила его, так как ослабевшие руки дрогнули. Негодяй остался жив, и он даже увез Бекки, пока Гарет с Тристаном спасали ее, Софи…
– Доброе утро, любимая, – с улыбкой ответил Тристан.
Сегодня он был в серых брюках и в домашней рубашке. Синяки у него на лице, оставшиеся после драки с Фиском, быстро заживали благодаря предписанной доктором мази. Софи потянулась к нему, и он переплел ее пальцы со своими.
Господи, как же она счастлива ощущать его прикосновения!
Софи привлекла Тристана к себе, заставив сесть на край кровати.
Последние дни она засыпала поздно, и Тристан приходил будить ее, чтобы провести с ней немного времени, прежде чем позавтракать вместе с Гаретом.
– Я так скучала по тебе, – призналась Софи, глядя на него сквозь опущенные ресницы. В эти несколько слов она вложила все, что было у нее на сердце. Ей очень не хватало Тристана, не хватало его близости и сознания того, что в конце дня он непременно вернется домой. Не хватало его прикосновений и поцелуев. Не хватало его объятий в постели. Не хватало его дружбы, веселой улыбки, нежности и любви.
Софи тосковала без него. Ей недоставало Тристана. Она хотела, чтобы он был с ней рядом. Всегда.
Он пристально посмотрел на нее и провел костяшками пальцев по ее щеке, затем коснулся белого шрама над левым глазом. Рана от удара лампой уже зажила, но остался такой же шрам, как у Гарета. Доктор сказал, что полностью он никогда не исчезнет.
Софи тихонько вздохнула и прошептала:
– Пожалуйста, Тристан, ложись рядом.
Секунду-другую поколебавшись, он кивнул и, сбросив ботинки, вытянулся рядом с Софи. А она лежала на спине, не в силах повернуться на бок из-за раны на руке.
– Как Том?
– Гораздо лучше. – Тристан улыбнулся. – Жар спал еще вчера вечером.
Софи облегченно вздохнула. На следующий день после схватки одна из ран Тома воспалилась, и температура была угрожающе высокой. Но вчера утром температура понизилась, и прогнозы доктора были самыми оптимистичными.
– Слава Богу. – Софи улыбнулась. – Он так старался меня защитить…
– Да, Том хороший человек.
– Но почему, Тристан?.. Почему кому-то понадобилось разрушить нашу жизнь? А зачем ранили Тома, совершенно постороннего человека?
– Фиск ненавидел Гарета. И всех, кто был к нему близок.
– Но должен же он был знать, что это не продлится вечно!
Тристан пожал плечами:
– Не знаю, о чем он думал. И возможно, он с самого начала собирался сбежать с Бекки.
Софи тяжко вздохнула. При упоминании о Бекки сердце ее до сих пор пронзала острая боль.
Тристан провел рукой по ее шее, затем поддел пальцем кружевную оборку на вырезе сорочки.
Софи повернула к нему голову, взгляды их встретились, и она вздрогнула от того, что увидела в глазах Тристана.
Его рука скользнула еще ниже, к ее груди, и это легкое, едва ощутимое прикосновение заставило Софи вспомнить о нежном любовнике и властном обладателе ее тела. О беспечном и добродушном человеке, которого любили все, о человеке, который настойчиво добивался всего, чего желал.
– Я тоже тосковал по тебе, Софи.
У Софи перехватило горло, и она, не в силах вымолвить ни слова, молча смотрела на него. А он другой рукой пригладил ее волосы и прошептал:
– Ты моя бесценная любовь, Софи. – Его пальцы добрались до ее бедра. – Когда тебя нет рядом, я чувствую, что у меня отняли часть сердца. Когда же ты со мной, я могу победить… весь мир! Любовь к тебе придает мне силы, полностью меня заполняет. Софи, ты… ты делаешь меня всемогущим. Делаешь примером для подражания.
– Ты и без того пример для подражания для многих людей. А главное – для меня.
Тристан медленно выдохнул, затем ухватил подол ее сорочки и потянул вверх.
– Я хочу тебя, Софи.
– Но нас ждет Гарет, – неуверенно возразила Софи, когда ей на бедро снова легла ладонь Тристана.
Губы его дрогнули в улыбке.
– Он вел себя как настоящий грубый медведь, верно?
– Гарет очень волновался за сестру. И он злится, потому что прикован к постели.
Нога Гарета заживала, но пуля вырвала большой кусок мяса, и доктор запретил ему вставать без его разрешения. Софи надеялась, что это произойдет сегодня, – иначе все они просто сошли бы с ума.
Тристан легонько сжал ее бедро.
– Думаю, он скоро встанет с постели и его настроение улучшится.
Софи улыбнулась – по-настоящему счастливая рядом с человеком, которого любила. И даже с Гаретом она никогда не чувствовала себя так хорошо и уютно, как с Тристаном. Как бы Софи ни боролась с собой все последние недели, она все же понимала, что до сих пор выбирает… Но каков будет ее выбор?
Откашлявшись, она пробормотала:
– Я… Мне нужно кое-что сказать тебе, Тристан.
– Что, любимая?
– Возможно, ты меня возненавидишь, но я должна сказать, должна знать… – Она умолкла, не в силах продолжать.
– Ты можешь сказать мне все, любимая. Ведь до сих пор ничего не утаивала, верно?
«Да, но это!..» – мысленно воскликнула Софи.
Собравшись с духом, она вновь заговорила:
– До твоего отъезда из Лондона, я много думала. Дала волю воображению. И мои фантазии исходили из самых глубин моей души.
Она пристально посмотрела на него, зная, что он вспомнит те ночи, когда они делились своими эротическими фантазиями.
– В чем дело, Софи? – насторожился Тристан.
– Мне нужно сказать тебе об этом, потому что я никогда ничего от тебя не скрывала, но это… О, это ужасно порочно. Боюсь, ты меня возненавидишь.
Он ласково ей улыбнулся.
– Ничто не заставит меня тебя возненавидеть, любимая.
Набравшись храбрости, Софи выпалила:
– Я представляла, как мы втроем делим постель, и вы оба брали меня одновременно.
Густо покраснев, Софи зажмурилась, чтобы не видеть глаз Тристана. Она была уверена, что сейчас он в гневе отвергнет ее.
Он долго молчал. Наконец спросил:
– Это все?
– Что?.. – Открыв глаза, Софи уставилась на него в изумлении.
Он снова улыбнулся.
– Только и всего?
– Д-да… – Она кивнула.
Тристан облегченно вздохнул.
– О Боже, Софи, ты так меня напугала… А я уже вообразил… нечто кошмарное.
Она в растерянности захлопала глазами.
– Но разве это не кошмар? Разве я не предала вас обоих, воображая подобное?
– Это не предательство, Софи. Я понимаю, что ты и его любишь. И хочешь. Хочешь нас обоих.
– Ты не презираешь меня за это?
– Господи, нет, конечно. Но такому никогда не бывать. Ты ведь знаешь это, верно?
Она кивнула:
– Да, конечно.
Его улыбка стала еще шире, а в уголках губ появились ямочки.
– Следовательно, все это лишь твои фантазии, дорогая, не более того.
Ее охватило сладостное облегчение. Ах, зря она не доверяла Тристану! Ведь он понимал самые ее порочные грезы, всегда понимал! Софи вспомнила, как он привязал ее к кровати, то есть сделал то, чего она сама хотела, хотя и не говорила об этом, – иногда он чувствовал ее желания, возможно – догадывался о них.
Последние несколько дней они часто бывали вместе, однако не пытались заговорить о будущем. Но все же Софи точно знала: нельзя допустить, чтобы они с Тристаном вновь расстались. Ей хотелось, чтобы он был рядом. Всегда.
Теперь-то она поняла, с кем хотела быть вместе. С кем хотела жить. С кем хотела спать. Да, она любила их обоих, но именно Тристан понимал ее. Именно он делал ее по-настоящему счастливой. С ним она чувствовала себя настоящей женщиной.
Тут рука его скользнула по ее бедру, а затем пальцы сжали пухлый венерин холмик. Какое-то время тишину нарушало лишь его хриплое дыхание, а затем он навис над ней и прошептал:
– О, Софи, любимая…
И в тот же миг сердце Софи затрепетало. Лукавая улыбка и пляшущие искорки в его глазах… Взгляд, от которого она мгновенно таяла как воск свечи… И он был такой горячий! Такой властный! Каждое его прикосновение было приказом, и она с готовностью ему подчинилась!
Нахмурившись, Гарет сунул ключ в замочную скважину двери Софи. Время завтрака уже миновало, пора было идти на ленч, и он умирал от голода. Хотя Софи, возможно, еще одевалась, он намеревался немного поторопить горничную, чтобы они наконец могли спуститься вниз и поесть.
Дверь скрипнула. Гарет толкнул ее, вошел – и сразу все увидел.
Тристан и Софи. Вместе. На кровати. Целуются так, словно хотят проглотить друг друга. Целуются с такой страстью, которая ему, Гарету, даже не снилась.
При скрипе открывшейся двери любовники отпрянули друг от друга. Тристан скатился с Софи, наспех одернув ее сорочку, и оба уставились на герцога с выражением ужаса на лицах – очевидно, ожидали повторения прежней сцены.
Гарета же сначала охватила слепая ярость, как в ту первую ночь, когда он увидел привязанную к кровати Софи. Но ярость быстро сменилась недоумением, смущением, печалью. И наконец, смирением.
Он так долго и так свирепо боролся… Так настойчиво старался вернуть любовь, хотя она давно умерла. Увы, они с Софи оба изменились, и пора было признать правду. Софи полюбила другого, и он, Гарет, не имел права их разлучать. Более того, ему уже не хотелось это делать. Ведь он любил их обоих, обоим желал счастья. Они и были счастливы, но потом явился он и превратил их жизнь в кошмар. А ведь они родные ему люди.
Он ожидал мучительной боли, но ничего не почувствовал. И вдруг осознал, что в душе своей уже отпустил Софи. Отпустил давно, но просто отказывался признаться в этом – даже самому себе.
– Простите меня. – Герцог сдержанно поклонился и, по-военному развернувшись, похромал к выходу. Дверь со стуком закрылась.
Софи нашла его на краю деревушки. Гарет медленно шел на север, в направлении Шотландии. На нем были лосины из телячьей кожи, высокие черные сапоги и белая рубашка, плащ он не позаботился надеть и галстук – также.
Утро было теплым и безветренным. Небо безмятежно голубело, в воздухе раздавались чириканье и трели певчих птичек, а за фермой, мимо которой они проходили, синело поле колокольчиков, окаймлявших обе стороны дороги.
Гарет тяжело опирался на трость. Софи поспешила догнать его, и, услышав скрип ее ботинок по гравию, он остановился.
– О Гарет!.. – выдохнула она, положив ему руку на плечо.
Он поежился, но не отстранился. И они, окруженные ароматами цветов и трав, снова зашагали по дорожке.
– Тебе нельзя так много ходить, – сказала наконец Софи.
– Доктор сегодня уже был, и он разрешил мне ходить и ездить верхом, – ответил он, глядя прямо перед собой.
Она нежно сжала его руку.
– Мне очень жаль, Гарет.
– Знаю, Софи.
Они молча поднялись на небольшой холм, с которого были видны пасущиеся овцы.
«Что теперь?» – хотелось ей спросить. Но она не спросила – струсила. Впрочем, и так было ясно: случилось неизбежное. Мечта сделать обоих счастливыми осталась всего лишь мечтой.
– Я собираюсь в погоню за Фиском, – сообщил Гарет. – Я хочу спасти Ребекку.
Тетя Бертрис сказала бы, что уже слишком поздно, но Софи мысленно согласилась с Гаретом.
– Я тоже этого хочу, – пробормотала она.
– А когда я убью Фиска… – Он умолк и сделал глубокий вдох.
– Тебе ни к чему убивать Фиска. Достаточно и того, что Ребекка будет в безопасности, – поспешно проговорила Софи.
Он устремил на нее пристальный взгляд и отчетливо сказал:
– Я убью его.
Софи со вздохом кивнула:
– Что ж, твое дело…
– Я сделал глупость, вернувшись домой, – продолжал Гарет. – Мне не следовало…
– Нет-нет, – перебила Софи. – Поверь, я каждый день благодарю Бога за твое возвращение.
Он искоса взглянул на нее и покачал головой.
– Я принес вам только мучения и боль. И страдания. Из-за меня репутация сестры погублена, а тебя… тебя едва не убили.
– В этом нет твоей вины.
Гарет нахмурился и проворчал:
– Ох, Софи, ты никогда никого не винишь. Но я-то знаю, из-за чего все это случилось.
– А как же Миранда? – спросила она, почувствовав боль в груди.
Гарет споткнулся.
– При чем тут Миранда?
– Ты сделал ее счастливой. Она всегда считала, что ее отец погиб, но ты вернулся, и она любит тебя всем сердцем.
Он опустил глаза, и Софи вдруг поняла, что в его руке зажат миниатюрный портрет дочери. Он провел по нему пальцем и проговорил:
– Я буду скучать по ней.
Софи судорожно сглотнула.
– Ты ведь вернешься домой вместе с Бекки, правда?
Он отрицательно покачал головой и сунул портрет в карман.
– Я привезу Ребекку домой, улажу все судебные вопросы, касающиеся нашего брака, но не останусь в Англии. Ведь ты сделала свой выбор…
Наступил момент, которого Софи уже давно боялась. Но что же сказать? Сказать, что она выбрала Тристана? Или солгать?
Нервно облизнув губы, Софи проговорила:
– Помнишь тот день, когда мы с Мирандой сидели в гостиной и ты сказал, что скучаешь по Бельгии и по свободной жизни?
– Да, помню. – Гарет насторожился.
– Так вот именно такой я чувствую себя рядом с Тристаном. Чувствую себя свободной.
Гарет молчал, и Софи, тяжко вздохнув, продолжала:
– Да, я сделала свой выбор, и я… – Боль в груди стала почти невыносимой, но Софи все же сказала: – И хочу быть с Тристаном.
– Я не стану мешать, – ответил Гарет.
По щекам Софи заструились слезы.
– Я все еще люблю тебя, – прошептала она.
– Знаю, что любишь. Но любишь не так, как Тристана.
По ее лицу по-прежнему катились соленые капли. Всхлипнув, она проговорила:
– Я не хочу, чтобы ты покидал нас.
– Так нужно, Софи.
– Но мы… я… Ты мне нужен, Гарет.
Гарет остановился и, взяв ее за плечи, посмотрел ей в лицо. Утирая пальцем слезы с ее щек, он проговорил:
– Нет, Софи, не нужен. Ты доказала это, когда меня не было. И доказала снова, когда я находился под действием опиума.
– Но М-миранда… Она нуждается в тебе. – Софи всхлипывала и шмыгала носом.
– Я никогда не оставлю свою дочь. Буду навещать ее, писать ей, проводить с ней время, смотреть, как она растет. И мысленно всегда я буду с ней рядом, понимаешь? Но сначала я должен поймать Фиска, привезти домой Ребекку и восстановить контроль над своим состоянием. Я не стану оспаривать апелляцию Тристана и поддержу его требование расторгнуть наш брак. А потом… потом я вернусь на континент. Там у меня остались незавершенные дела.
«Жоэль Мартен!..» – промелькнуло у Софи. Сердце ее болезненно сжалось, и она снова всхлипнула.
И тут Гарет, уронив трость, взял ее лицо в ладони и проговорил:
– Я отпускаю тебя, Софи, а ты должна отпустить меня.
– Но я… я не могу.
– Можешь. Знаешь, что можешь. Ты самая сильная женщина из всех, которых я знаю. – Его губы, теплые и мягкие, прижались к ее лбу. – Софи, я понял в этой жизни лишь одно: нельзя иметь сразу все.
– Но я не хочу всего. Только Тристана… и тебя. И всю мою семью.
– Это слишком много.
Морщась от боли в груди, она обняла его и уткнулась лицом ему в грудь. Грусть терзала ее, острым кинжалом кромсала сердце, и боль становилась почти невыносимой – как в тот момент, когда сэр Томас сказал, что Гарет пропал.
– Я люблю тебя, – всхлипывала она, – люблю…
Гарет гладил ее по волосам, стараясь успокоить, но она продолжала плакать, орошая слезами его рубашку. Он утешал ее, хотя именно она ранила его, именно она предала его.
– Послушай меня, Софи, послушай. – Он взял ее за подбородок и заглянул ей в глаза. – Поверь, Софи, если уж приходится отдать тебя другому мужчине, то я рад, что именно Тристану. Он благородный человек. Верный. И он любит тебя, так что с ним ты будешь в безопасности.
Не в силах остановить потоки слез, Софи то и дело всхлипывала, а Гарет пытался ее утешить.
Они долго стояли на обочине дороги, и только колокольчики были свидетелями их мучительного прощания.
Когда же всхлипывания Софи сменились икотой, Гарет чуть отстранился и проговорил:
– Сегодня я уезжаю. Уверен, что они уже поженились, но я смогу поймать их, прежде чем он наградит ее ребенком.
Софи закрыла глаза и тяжело вздохнула. Она вспомнила обнаженную Бекки, поднимавшуюся с постели, которую делила с Фиском. Оставалось только надеяться, что Бекки пока еще не забеременела.
– А как твоя нога? – прошептала она.
– С ней все в порядке. Я переносил и более тяжелые ранения.
Гарет вынул из кармана платок и стал утирать ее слезы.
– Тристан отвезет тебя домой. А Колтон-Хаус – всего в дне езды отсюда.
– Но ведь дети в Лондоне…
– Да, верно. В таком случае… поезжай в Лондон.
– А когда мы получим весточку от тебя?
– Буду писать, когда смогу.
Она снова прильнула к нему.
– Обещаешь? Гарет, обещай, что станешь сообщать о том, где ты и что с тобой. Я не смогу спокойно жить, не зная, что ты жив и здоров.
– Больше я не причиню тебе боли, дорогая. Ты, Миранда и Тристан… вы всегда будете знать, где меня найти. А если понадоблюсь, то немедленно приеду – только позови.
– Да, знаю.
Гарет взглянул на небо.
– Пора возвращаться. Я хочу выехать еще до полудня.
Софи, подавив рыдания, развернулась, и они рука об руку пошли обратно к гостинице.