Глава 16
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Брейв. Рейчел что-то промычала в ответ.
Брейв, не сдержавшись, усмехнулся. Его маленькая соблазнительница была в полном изнеможении, к тому же изрядно пьяна.
Он попытался высвободиться из ее объятий, но она еще крепче прижалась к нему.
Брейв подхватил ее на руки и встал.
– Куда мы идем? – спросила Рейчел.
– Увидишь.
Он отнес ее в гардеробную, где все еще стояла наполненная водой ванна, которую он принял, прежде чем пойти к ней. Вода была еще теплой. Посадив Рейчел в ванну, Брейв тоже опустился в воду.
Намыливая салфетку, он наклонился к Рейчел.
– Что ты делаешь?
Он провел салфеткой по ее груди. Силы небесные! Какие немыслимо прекрасные у нее груди!
– Мою тебя. – Он провел салфеткой по нежно-розовому соску.
– Зачем? Я не грязная.
Увидев, как нежный сосок сразу же затвердел от его прикосновения, Брейв улыбнулся.
– Хочу.
Он прикоснулся кончиком большого пальца к соску и, когда Рейчел в ответ застонала, почувствовал, как напряглось его мужское естество.
Опустив руку в воду, Брейв положил салфетку между ее бедрами.
– Тебе не больно? – спросил он.
– Местами. – Она обхватила рукой его жезл.
– Вы ведете себя вызывающе, леди Брейвен. – Он вздрогнул, приподняв бедра навстречу ее руке.
– Я знаю. Но ведь тебе это нравится! – Рейчел погладила его мужское достоинство.
Брейв пальцами раздвинул нежную плоть между ее бедрами.
– Очень нравится, – шепнул он.
Играя с ней пальцами, Брейв вскоре довел Рейчел до пика наслаждения.
Ее крик привел его в такое возбуждение, что он вскочил на ноги, расплескав воду. Выбравшись из ванны, он даже обрадовался тому, что тело обдало струей холодного воздуха.
– Ты куда? – спросила Рейчел, положив подбородок на руки, сложенные на бортике ванны.
Выплеснув еще некоторое количество воды, Брейв взял ее на руки, отнес к себе в спальню и уложил в постель.
– Теперь мы займемся с тобой любовью как положено.
Брейв медленно вошел в нее, уперся ладонями в подушку и стал наблюдать за выражением ее лица. Он поклялся себе, что остановится, как только заметит у нее малейшие признаки дискомфорта, однако нежные черты выражали лишь чувственное наслаждение.
Брейв ускорил темп, довел их обоих до сокрушительного оргазма, после чего буквально утратил способность мыслить.
Потом прижал ее к себе, с наслаждением вдыхая аромат ее волос, и почувствовал, что его клонит в сон.
– Почему ты пришла ко мне сегодня? – спросил он, прикасаясь губами к бархатистой щеке.
– Хотела, – ответила она сонно, уткнувшись ему в грудь. Брейв, улыбнувшись, обнял ее. Хотела. Видимо, более вразумительного ответа ему нынче ночью не добиться. Глаза у него слипались.
– Хотела поблагодарить тебя, – промолвила Рейчел. Брейв открыл глаза и замер. Она хотела поблагодарить его?
И только поэтому согласилась заняться с ним любовью?
– За что? – с трудом произнес он. Рейчел вздохнула.
– За то, что ты вышвырнул из дома сэра Генри.
В течение двух дней он пытался напиться допьяна.
Уединившись у себя в кабинете, он сидел с бутылкой бренди в руке. Пользоваться стаканом не стал. Опьянеть оказалось не так-то просто.
Чем больше он пил, тем настойчивее одолевали его мысли о Рейчел. Она отблагодарила его за то, что он прогнал сэра Генри, отдав ему свое нежное тело. Свою девственность. Эта мысль действовала отрезвляюще.
Проклятие!
В окно тихонько постучали. В дверь перестали стучать со вчерашнего вечера, потому что он не отвечал на стук. Мать, Рейчел, дворецкий демонстрировали свое беспокойство. Вздор! Просто им было любопытно узнать, что он там делает, запершись в кабинете.
В собственном доме человек не может напиться! Рейнолдс пытался проникнуть к нему через потайной ход в стене, прикрытый деревянной панелью.
Брейву пришлось веем телом налечь на панель, чтобы не дать дворецкому проникнуть в кабинет.
А сейчас, повернувшись к окну, он увидел прижатое к стеклу лицо жены.
Он неохотно поднялся на ноги, чтобы задернуть шторы. Окружающий мир накренился, потом снова встал на место. Значит, он все-таки опьянел. Отлично. Нетвердой походкой он подошел к окну и распахнул его.
– Ну?
Окинув его взглядом, она наморщила носик.
– Просто я хотела убедиться, что с тобой ничего не случилось.
Широко раскинув руки, он предстал перед ней во всей красе, демонстрируя пропотевшую и залитую бренди рубаху.
– Как видишь, я цел и невредим.
Она зажала рот и нос затянутой в перчатку рукой.
– От тебя воняет!
– Когда человек в течение двух дней не моется и не меняет одежду, он не может благоухать. Тебе противно?
Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Брейв усмехнулся, заметив, как она содрогнулась.
– Ты не можешь вызывать у меня отвращения, Брейв.
– А если я втащу тебя в кабинет и овладею тобой прямо здесь?
Рейчел округлила глаза, и Брейв громко рассмеялся, заметив ее испуг.
– Ты пьян!
Он покачал головой:
– Не так сильно, как мне бы хотелось.
– Я чувствую себя виноватой…
– Неудивительно! – перебил он ее. Рейчел снова нахмурилась.
– После того как мы занимались любовью, ты заперся в кабинете и перестал разговаривать со мной! И к томуже напился!
– Это просто совпадение, – солгал Брейв.
– Значит, ты не чувствуешь себя виноватым? – Виноватым? Только этого не хватало!
– Нет, не чувствую, – сказал он, наклонившись к ней. – А ты?
Она отступила назад, Ощутив его несвежее дыхание.
– У меня, конечно, есть ощущение, будто я сделала что-то неправильно.
Ну вот. Так он и знал, что она скажет что-нибудь такое, от чего защемит сердце. Как ей объяснить, что она все сделала правильно? Слишком правильно. Отблагодарила его! А он по наивности думал, что Рейчел влечет к нему. Так же, как его к ней.
– А сама ты не знаешь?
Рейчел побледнела, и Брейв мысленно обругал себя. Он не хотел, чтобы все так получилось.
– Понятно, – сказала она ледяным тоном, от которого у Брейва мурашки побежали по спине. – Очевидно, я вторглась туда, где мне не место.
Брейв посмотрел ей в глаза.
– Очевидно. А теперь я бы хотел, чтобы меня оставили в покое.
С этими словами он захлопнул окно и задернул шторы.
Нетвердой походкой он добрался до шкафчика и достал ночной горшок. И вдруг заметил бутылку бренди, покрытую пылью. Почему он не заметил ее раньше?
Справив нужду, Брейв взял бутылку и направился к шезлонгу. Сегодня должны были приехать Габриэль и Джулиан, друзьям не терпелось узнать, как он чувствует себя в роли мужа.
Рейчел понимала, что опасно уезжать из дома одной, но ей нужно было с кем-нибудь поговорить. Пока карета, подпрыгивая на ухабах, катилась вдоль аллеи, ведущей к дому Белинды, она, наверное, в десятый раз за последние полчаса возвращалась мыслями к загадочному вопросу Брейва: «А сама ты не знаешь?»
Она бы наверняка знала, если бы сделала что-нибудь, что могло его оскорбить. Но она не знала. Почему же он не сказал ей, что имеет в виду?
Может быть, она вела себя не так, как положено девственнице? Брейв сказал, что никогда еще не занимался любовью с невинной девушкой. Может быть, ее невоздержанность заставила его усомниться в ее непорочности? И он теперь относит ее к той же категории женщин, что и Миранду?
Это маловероятно, с горечью подумала Рейчел. Ведь Миранду он любил.
Она понимала, что несправедливо сравнивать себя с женщиной, которую Брейв некогда любил и потерял. Несправедливо, потому что ей Брейв никогда не предлагал свою любовь. По правде говоря, он весьма ясно дал понять, что это чувство вообще его не интересует. И все это было тем более несправедливо, что Рейчел в отличие от Миранды любила Брейва.
За что же все-таки Брейв на нее рассердился? Рейчел терялась в догадках.
Карета остановилась, и лакей распахнул дверцу.
Рейчел вошла в дом, и ее проводили в гостиную.
Белинда, благоухающая розами, усадила подругу за низким столиком, на котором стояли блюда с разнообразными сандвичами и крошечными пирожными.
– Я так рада твоему приезду! – сказала Белинда, налив чай в изящные фарфоровые чашечки. – Меня с утра донимает мама. Она вбила себе в голову, что именно сегодня я должна решить вопрос относительно цветов для свадьбы. Не на следующей неделе, не через несколько дней, а именно сегодня. Тебе два кусочка сахара?
Рейчел кивнула, радуясь не только встрече с подругой, но и ее болтовне. Она правильно поступила, что уехала из дома.
Рейчел взяла у Белинды тарелку с пирожными и отпила чаю. Она проголодалась. За последние два дня она почти ничего не ела, потому что беспокоилась о Брейве. А теперь, когда вырвалась из мрачной атмосферы, воцарившейся в Уикс-Энде, аппетит вернулся к ней с удвоенной силой.
– Ну, хватит моей предсвадебной болтовни, – заявила Белинда после того, как были съедены три пирожных, и отхлебнула чаю. – Расскажи лучше, как тебе удалось уговорить своего великолепного супруга отпустить тебя?
При одном упоминании о Брейве пирожное показалось ей невкусным.
– Вряд ли он заметил мое отсутствие, – с притворным равнодушием ответила Рейчел.
Белинда округлила глаза и замерла, не донеся до рта чашку.
– Я поверила бы, что это шутка, если бы ты не прятала от меня глаза.
Рейчел заставила себя встретиться взглядом с подругой.
– Не знаю, о чем ты говоришь, – заявила она и, словно в подтверждение своих слов, отправила в рот еще одно пирожное.
Должно быть, она и впрямь выглядела смешно, потому что Белинда расхохоталась.
– Рейчел, дорогая, от меня трудно что-нибудь скрыть. Да и зачем?
Глотнув еще чаю, Рейчел вздохнула. Белинда отодвинула чашку.
– Вы с Брейвом поссорились, да? – Рейчел промокнула губы салфеткой.
– Когда ссорятся – разговаривают, Белинда. Сегодня утром мой муж впервые за два дня снизошел до того, чтобы лицезреть меня. – О том, что Брейв говорил, ей не хотелось вспоминать.
Подруга искренне удивилась:
– Почему?
Пожав плечами, Рейчел допила чай.
– Не имею понятия. – Белинда покачала головой.
– Никто, будучи в здравом уме, не перестанет без всякой причины разговаривать с другим человеком. Что произошло, когда ты видела его в последний раз?
Рейчел покраснела до корней волос, вспомнив, как они с Брейвом занимались любовью.
Глаза Белинды округлились еще сильнее. Она наклонилась к подруге, словно боясь, что их кто-нибудь может подслушать.
– Скажи, у Брейвена… – она понизила голос до шепота, – у Брейвена проблема… – Она сделала соответствующий жест.
Рейчел еще сильнее покраснела.
– Конечно, нет!
– Меня бы очень огорчило, если бы ты сказала «да», – заявила Белинда и добавила: – Дорогая, он не причинил тебе боль?
– Нет. Он был очень нежен. – Белинда сморщила носик.
– Нежен? И все?
– Полно тебе, Белинда! Перестань! – Рейчел всплеснула руками, едва не смахнув при этом с тарелки на пол последнее пирожное. – Все было великолепно! Ты удовлетворена?
Белинда испуганно посмотрела на нее, и Рейчел поняла, что совершила бестактность.
– Извини. Я не в себе.
– Оно и видно, – сказала Белинда. – Значит, тебе это понравилось?
Рейчел рассмеялась.
– Да. Понравилось. Тебе тоже понравится. Ты ведь это хотела услышать, да?
Теперь настала очередь Белинды покраснеть.
– Да. Я не раз думала о первой брачной ночи. – Она снова наклонилась к подруге, и на сей раз Рейчел огляделась, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает. – Уинчелси и я, мы… – Она махнула рукой. – Между нами кое-что было, но он ничего не хочет до свадьбы. – В голосе Белинды звучало разочарование, и Рейчел улыбнулась.
– А тебе не терпится?
– Еще бы! Понимаешь, то, что сказала мне мама, решив, что нам надо «поговорить», не имеет ничего общего с тем, что я чувствую, когда рядом Уин.
Рейчел могла без труда представить себе, что наговорила Белинде мать. Делить в течение двадцати с лишним лет супружеское ложе с мистером Мейхью – от этого любая женщина могла потерять вкус к земным радостям!
– У тебя все будет хорошо, – заверила Рейчел подругу, ласково потрепав ее по руке. – Впрочем, не мне судить об этом, мой муж перестал со мной разговаривать после того, как мы занимались любовью второй раз.
– Второй раз? – заинтересовалась Белинда. – Мне показалось, будто ты сказала, что это был первый раз.
Рейчел не сомневалась, что за последние десять минут краснела чаще, чем за три последних года. Белинда сгорала от любопытства.
– Хочешь сказать, что мужчина может это делать несколько раз?
– Видимо, так.
– А ты… ты смогла? – Белинда залилась румянцем.
– Да, – произнесла Рейчел сквозь стиснутые зубы. – Но, судя по тому, как мой муж обращается со мной, я буду на некоторое время лишена этого. А теперь, прошу тебя, давай поговорим о чем-нибудь другом.
– Ладно, – согласилась Белинда. Но ее выдержки хватило ненадолго. – Что ты собираешься делать с Брейвом?
Откусив кусочек пирожного, Рейчел пожала плечами:
– Пока он не протрезвеет, я едва ли что-нибудь смогу сделать. А потом потребую объяснений.
– Потребуешь?
– Настойчиво попрошу.
– А если это не сработает? – лукаво улыбнулась Белинда. Рейчел отодвинула тарелку.
– Я не оставлю его в покое, пока не добьюсь ответа. Я согласилась на то, чтобы у нас был настоящий брак, а не пожизненная каторга, которую отбывала моя мать. – Она протянула Белинде чашку, и та налила ей еще чаю. Она уже давно не чувствовала себя так хорошо. – У графа Брейвена теперь есть жена, и ему придется с этим считаться.
– Ты полный идиот!
Брейв сердито повернулся к друзьям. Джулиан был в ярости. Что касается Гейба, то он забавлялся, как всегда, когда Джулиан терял над собой контроль.
– Думаешь, я сам этого не понимаю? – Брейв вскочил на коня.
Его друзья прибыли в первой половине дня, когда Брейв валялся на диване в своем кабинете. Дальше последовали холодная ванна и несколько чашек крепкого кофе. Когда Брейв был побрит и одет, он почувствовал себя почти трезвым. Габриэль предложил прогуляться. А когда Джулиан спросил, не захочет ли Рейчел поехать с ними, Брейву пришлось признаться, что он не знает, где его жена. Он и сам не мог объяснить, зачем рассказал им, почему ему неизвестно ее местонахождение. Он полагал, что друзья ему посочувствуют, но ошибся.
– Тебе не кажется, – сказал Джулиан, – что если бы Рейчел хотела «отблагодарить» тебя таким образом, то сделала бы это давно, когда ты согласился помочь ей, а не сейчас? К слову сказать, – продолжал Джулиан, – ты мог спросить, что она имела в виду? Но, по-твоему, это было бы слишком просто, не так ли?
Брейв мог бы обидеться, но он согласился. Ему действительно следовало спросить у Рейчел. Но вместо этого он сделал скоропалительные выводы, поскольку чувствовал себя уязвленным. Вместо этого он укрылся от всех, чтобы зализать свои раны, которые сам же себе и нанес.
Они пустили коней легким галопом, и некоторое время спустя конь Джулиана поравнялся с конем Брейва.
– Что ты собираешься делать? – спросил Джулиан. Брейв невесело взглянул на него:
– Когда она вернется домой, поговорю с ней.
Он не знал, куда уехала Рейчел и когда вернется. Брейв не стал бы ее винить, если бы она не возвращалась домой в течение нескольких дней и заставила бы его томиться в ожидании, но он был уверен, что Рейчел не оставит надолго свою мать.
Он не хотел думать о том, что Рейчел снова может наткнуться на своего отчима. Утешало лишь то, что Рейчел не покинула его навсегда. Не настолько она легкомысленна, чтобы поступить столь опрометчиво. Как-никак они муж и жена. К тому же никто, кроме него, не может освободить ее мать от сэра Генри. Так что у него будет достаточно времени, чтобы наладить отношения с Рейчел.
Брейв мчался впереди на своем мерине, за ним следовали Габриэль и Джулиан. Без труда преодолевая живые изгороди и каменные ограды, они проносились мимо фермеров, работающих в полях. У Брейва слезились глаза от ветра, он дважды едва не потерял шляпу, но мчался все дальше, пока не заметил возле низкой каменной стенки какой-то странный предмет.
Брейв натянул поводья, придержав коня. К нему подъехали Джулиан и Габриэль. На траве лежал отличный гнедой конь. Он был мертв. А где же всадник? Конь был оседлан.
– Не узнаешь его? – спросил Габриэль.
– Нет, – ответил Брейв. Спешившись, он подошел ближе и похолодел от ужаса.
Боже милосердный!
Под конем лежал придавленный к земле человек. Им оказался Генри Уэстхейвер. Он был еще жив и пытался дотянуться до своего ружья.