Книга: Пламя в ночи
Назад: Глава 54
Дальше: Глава 56

Глава 55

Вечером того же дня Аделаида и Гриффин сидели в библиотеке Эбби. Книжные полки опустели — миссис Тревельян и мужчины уже упаковали все книги, готовясь к переезду в Америку.
Горящая Лампа, снова темная и по-прежнему зловещая, стояла на придиванном столике. Гриффин сказал, что не рискнет сдавать артефакт в багаж и повезет его с собой.
— Как ты узнал, что ты сможешь сделать с Лампой, когда придет время? — спросила Аделаида.
— Я с самого начала мог ощущать скрытые силы, которые в ней заключены, — сказал Гриффин. — Но вплоть до сегодняшнего дня, когда я был поставлен перед необходимостью их использовать, я не знал, как это делать. Когда пришлось иметь дело с тремя охранниками и Лоджем, причем способности всех четверых были усилены кристаллами, другого способа не было. Если бы я попытался победить их по одному, то истощил бы собственную энергию.
— Тебя направляла интуиция Уинтерса, — предположила Аделаида. — Думаю, все дело в этом.
Гриффин встал и подошел к столику, на котором стояла Лампа. Довольно долго он рассматривал артефакт молча, потом сказал:
— Аделаида, а ведь это оружие. Лампа не только многократно умножила мой талант, она позволила мне направить мою энергию так, что я смог использовать ее одновременно против нескольких человек. При желании я мог бы убить их всех и еще нескольких в придачу. Я мог с твоей помощью контролировать энергию Лампы, но если бы это было не так…
Он замолчал, не закончив фразу.
— Если бы Лампа разгорелась и ее энергия вышла из-под контроля, никто из находившихся в той комнате не уцелел бы.
— Никто, — согласился Гриффин. — Более того, даже после сегодняшнего эксперимента я не знаю полностью, на что способна Лампа. Для того, чтобы сделать то, что было сделано, я использовал лишь часть ее энергии.
Аделаида сделала глоток бренди.
— От этой мысли у меня холодок по спине, — сказала она. — Это еще не все. Полуночный кристалл сегодня не светился. Я знаю, мы с тобой сошлись на мысли, что он не заряжен энергией, но, учитывая то, что произошло, нам, наверное, стоит пересмотреть этот вопрос.
Гриффин всмотрелся в кристалл, который не удалось зажечь.
— Думаю, лучше исходить из предположения, что все, связанное с этой Лампой, очень, очень опасно.
Аделаида наморщила нос.
— Иными словами, Джонсы не зря беспокоятся.
— К сожалению, да.
Она посмотрела на Гриффина.
— Ты сказал, что сегодня мог бы убить всех тех охранников. Но в конце концов охранники выжили, хотя их чувства в расстроенном состоянии, по крайней мере временно. Мне непонятно, почему умер только Лодж. Может быть, это как-то связано с тем, что его энергетические структуры сильно искажены?
Гриффин не ответил. Он выпил немного бренди и посмотрел на Лампу.
Аделаида вздохнула.
— Понятно.
— Аделаида, я не мог позволить ему остаться в живых. Он слишком опасен.
— Я понимаю. — Она нахмурилась. — В любом случае я не знаю, долго ли он прожил бы, если бы выжил. Длительное использование кристаллов повлияло не только на его рассудок, думаю, его организм получил и физические повреждения.
Гриффин повернулся к ней лицом. Казалось, тени вокруг него стали глубже.
— Я сегодня использовал все кристаллы Лампы, кроме одного. Что стало с моими чувствами и рассудком? Меня ожидает такая же судьба, как и Лоджа?
Аделаида уверенно замотала головой:
— Тебе не о чем беспокоиться. Энергия Лампы и ее кристаллов настроена на тебя и на тех, кто унаследует конкретно твой талант. Такая у нее настройка. Думаю, в этом все различие.
— Так много силы, — задумчиво сказал Гриффин, — и вся она предназначена только для разрушения. Какая бессмысленная трата таланта и интеллекта Николаса!
— Ты же сам говорил, что сила невероятно притягательна.
Наступившая тишина, казалось, тихонько гудела от напряжения. Через некоторое время Аделаида зашевелилась.
— Я запишу в дневник все, что мы узнали о Лампе. Тогда, если кто-то из наших детей или внуков… или правнуков унаследует твой талант, он сможет получить представление, чего ему ожидать. Я также оставлю инструкции для считывателя сносвета.
Гриффин отставил в сторону пустой бокал, подошел к сидящей Аделаиде и мягко поднял ее на ноги.
— Наши дети? Внуки? Правнуки?
— Ты и я, мы вместе создадим семью. — Она коснулась пальцами его щеки, скул, резковатых черт лица алхимика. — А это означает и детей.
— Аделаида Пайн, до того, как я тебя встретил, я был убежден, точнее, убедил себя, что такое будущее не для меня.
— А сейчас?
— Ты спасла меня от весьма неприятной участи и, без сомнения, от насильственной смерти. — Он улыбнулся. — Криминальные лорды, знаешь ли, редко умирают в своей постели. А теперь, когда у меня есть ты, я верю, что все возможно.
Они обнялись и очень долго не выпускали друг друга из объятий.
Назад: Глава 54
Дальше: Глава 56