Книга: Пламя в ночи
Назад: Глава 34
Дальше: Глава 36

Глава 35

— Поздравляю с женитьбой, Джонс, — сказал Гриффин.
— Спасибо.
— И с новой работой следователя.
— Эта работа мне подходит.
Гриффин рассматривал Калеба сквозь вуаль тумана, клубившегося между ними и вокруг них.
— И судя по тому, что я слышал о вашей психической природе, это неудивительно. Говорят, вы получаете удовольствие, решая головоломки и находя закономерности, которые ведут к ответам.
— А вам, по общим отзывам, очень подходит ваша профессия.
— Мы такие, какие мы есть.
— Потомки двух сумасшедших алхимиков, — сказал Калеб.
— Это что, такой слабо завуалированный способ спросить меня, превращаюсь ли я в Цербера?
— Полагаю, ответ на этот вопрос отрицательный, — бесстрастно сказал Калеб. — Ведь миссис Пайн успешно поработала для вас с Лампой, не так ли?
— Да.
— Конечно, если даже с Лампой все прошло не очень гладко, вы бы не стали в этом признаваться, стоя менее чем в десяти шагах от меня.
— Совершенно верно.
Калеб быстро покосился на экипаж, словно желая удостовериться, что он не растворился в тумане.
— У вас есть Горящая Лампа и есть миссис Пайн. Судя по всему, обстоятельства сложились вполне удачно. Зачем же вы попросили о встрече со мной? Мне трудно поверить, что директору Консорциума могут потребоваться услуги агентства «Джонс и Джонс».
— Вообще-то мне действительно нужны услуги вашего агентства. Мне говорили, что ваша жена обладает талантом определять яды.
— Что именно вас интересует?
Гриффин сунул руку в парусиновую сумку, которая была у него при себе.
— Я хотел бы знать природу ядовитого газа, который содержался в этом контейнере.
Он протянул Калебу металлический шар.
— Ну-ну… — Калеб повертел в руках шар, не снимая перчаток. Его лицо оставалось непроницаемым, но в глазах загорелся интерес. — Что это за устройство?
— В нем находился газ. Этот газ очень быстро, буквально через считанные минуты после вдыхания, погружает человека в глубокий сон, сопровождающийся неприятными сновидениями. Две ночи назад парочка взломщиков использовала с полдюжины таких устройств, чтобы усыпить собак и охранников в моем доме. Миссис Пайн и я счастливо избежали воздействия этого газа.
Калеб посмотрел на Гриффина с нескрываемым изумлением.
— Вы хотите сказать, что враги проникли в ваш дом?
— Да, это была неприятная неожиданность, мягко говоря.
На лице Калеба быстро мелькнула улыбка.
— Для человека вашего положения? Без сомнения. Но какого дьявола им было нужно? Кто рискнет пойти против вас?
— Им нужны были миссис Пайн и Лампа.
Калеб посмотрел на контейнер из-под газа.
— Это очень тревожный поворот дела.
— И это еще не все, Джонс. Оба взломщика были талантами среднего уровня, но они были вооружены странными красными кристаллами, которые на короткое время значительно усиливали их природные паранормальные способности.
— Минуточку, вы хотите сказать, что в деле участвовали именно таланты?
— Да. Иллюзионист и параохотник. — Гриффин помолчал. — Джонс, не все люди, обладающие паранормальными способностями, рождаются в вашем мире. Некоторые родились в моем. Человеку, который происходит с улиц, редко предлагают вступить в общество «Аркейн».
— Да, я это понимаю, — тихо сказал Калеб. — Я не хотел никого оскорбить. Ясно, что талант, как и ум, это качество, не связанное с социальным статусом человека.
— Что ж, я рад, что кто-то из «Аркейна» заметил этот биологический факт.
— Мой кузен Гейб, новый магистр «Аркейна», много работает над тем, чтобы сделать организацию открытой и ввести в ней элементы демократии. Ему нет дела до социального происхождения. Никому из Джонсов нет дела. Но на то, чтобы положение дел изменилось, нужно время. «Аркейн» — крайне закоснелое общество.
— Прошу прощения, возможно, для меня это в некотором роде больной вопрос. — Гриффин достал из сумки один потухший кристалл и протянул его Калебу. — У обоих взломщиков было по одному такому кристаллу. По-видимому, они быстро выгорают, даже когда используются короткое время. Но пока действуют, они эффективны, это я могу засвидетельствовать.
Калеб взял кристалл и внимательно его рассмотрел. Его любопытство зарядило атмосферу вокруг него, он смотрел на устройство так, словно хотел, чтобы оно немедленно дало ответ.
— Кому-то известно, что у вас есть Лампа и считыватель сносвета, — сказал он. — И кто бы это ни был, он так жаждет заполучить и то, и другое, что рискнул вызвать ваше недовольство, послав в ваш дом двух хорошо вооруженных взломщиков.
— Да, недовольство он вызвал, это точно. Я пришел сюда сегодня в надежде, что ваша жена сможет предоставить какую-то информацию, пользуясь своим талантом. Если она сможет определить, что это за газ, возможно, мне удастся найти химика, который его изготовил. Такой газ не может быть широко распространен.
— Найти химика в этом городе — легче сказать, чем сделать. Недавно мне пришлось заниматься чем-то подобным.
— Эти контейнеры пришли из моего мира, а не из вашего, — тихо сказал Гриффин, — А на лондонском дне я знаю, как находить ответы. Но для начала я должен быть уверен, что задаю правильные вопросы.
В ответ на это Калеб улыбнулся:
— Знаете, Уинтерс, у нас больше общего, чем вам кажется. Пошли, посмотрим, что нам сможет сказать Люсинда.
Они повернулись и пошли к экипажу. Гриффин пошел в ногу с Калебом.
— Я ценю вашу помощь, Джонс.
— Поверьте, это дело очень интересует нас обоих. Теперь, когда мы наконец познакомились, я хотел бы спросить вас кое о чем.
— Спрашивайте.
— Мне всегда было непонятно одно из обстоятельств, сопутствовавших смерти ваших родителей, — сказал Калеб.
— Какое?
— Почему вы в ту ночь исчезли?
— Разве это не очевидно?
— Нет.
— Я подумал, что за убийством моих родителей и кражей Лампы стоит «Аркейн», и мне показалось вполне логичным предположить, что общество пришлет кого-то, чтобы убрать и меня. Я решил, что моя единственная надежда — скрыться, раствориться на улицах Лондона.
Калеб одобрительно присвистнул.
— Уинтерс, я восхищаюсь ходом вашей мысли! Знаете, я думаю, вы — единственный человек из всех, кого мне доводилось встречать, кто так же, как и я, питает склонность к теориям заговоров. Почему вы так уверены, что ваших родителей убили? По общему мнению, это был трагический случай убийства и самоубийства.
— Мой отец никогда бы не убил мою мать и сам бы не застрелился, уж во всяком случае, не из-за финансовых проблем. У него был талант зарабатывать деньги. Он лучше других знал, что сможет легко восстановить потерянное и расплатиться с кредиторами. В том, что произошло в ту ночь, у меня не было никаких сомнений.
— Понятно.
По голосу Калеба было слышно, что он заинтригован.
— Недавно миссис Пайн с помощью своего таланта подтвердила мою теорию. Она определила присутствие убийцы на месте преступления.
— Через столько лет?
— Как она сказала, убийца всегда оставляет пятно, по крайней мере энергетическое.
— Агентство «Джонс и Джонс» занимается сейчас расследованием преступлений, — сказал Калеб. — Не вижу причин, почему бы нам не взяться за несколько старых дел наряду с новыми.
— В данном случае речь идет не о двух разных делах. Убийство моих родителей связано с тем, что происходит сейчас.
— Право, Уинтерс, я искренне восхищаюсь вашими мыслительными процессами. Я согласен, совпадений не бывает. Как приятно разговаривать с человеком, который не считает меня полусумасшедшим.
Гриффин покосился на Калеба.
— Джонс, а откуда вы знаете, что вы в здравом уме?
— Все очень просто. Всякий раз, когда у меня возникают сомнения, я спрашиваю жену.
Дверца экипажа открылась, и из него выглянули Люсинда и Аделаида.
— Дорогая, — сказал Калеб, — мистер Уинтерс хотел бы, чтобы ты осмотрела этот контейнер.
Он протянул Люсинде металлический шар. Люсинда взяла шар. Гриффин почувствовал движение энергии в атмосфере и понял, что миссис Джонс только что включила свое паранормальное восприятие. Из кареты донеслось возмущенное «О!».
— Мой папоротник! — воскликнула Люсинда. — Газ, находившийся в этом контейнере, был приготовлен с использованием моего папоротника Ameliopteris amazonensis! Его украли из моей оранжереи.
— Это объясняет некоторые вещи, — сказал Калеб. — Бэзил Халси нашел себе нового покровителя.
Назад: Глава 34
Дальше: Глава 36